background image

13                                                                                    Deutsch 

 

 

08-2021 

d)  Bewahren  Sie  unbenutzte  Geräte  außerhalb  der 

Reichweite  von  Kindern  auf.  Lassen  Sie  Geräte 
nicht  von  Personen  benutzen,  die  damit  nicht 
vertraut  sind  oder  diese  Anweisungen  nicht 
gelesen  haben.  
Geräte  sind  gefährlich,  wenn  Sie 
von unerfahrenen Personen benutzt werden. 

e)  Halten  Sie  Geräte  in  einem  einwandfreien 

Zustand.  Kontrollieren  Sie,  ob  bewegliche  Teile 
falsch  ausgerichtet  sind  oder  klemmen  und  ob 
Teile  gebrochen  oder  so  beschädigt  sind,  daß 
die  Funktion  des  Geräts  beeinträchtigt  ist. 
Lassen  Sie  beschädigte  Geräte  vor  dem 
Gebrauch  reparieren.  
Viele  Unfälle  haben  ihre 
Ursache in schlecht gewarteten Geräten. 

f) 

Halten  Sie  Schneidgeräte  scharf  und  sauber. 
Sorgfältig  gepflegte  Schneidgeräte  mit  scharfen 
Schneidkanten  verklemmen  sich  weniger  und  sind 
leichter zu führen. 

g)  Verwenden  Sie  das  Elektrowerkzeug,  Zubehör 

sowie Werkzeug-Bits, usw. entsprechend diesen 
Anweisungen.  Berücksichtigen  Sie  dabei  die 
Arbeitsbedingungen  sowie die  durchzuführende 
Arbeit.  
Der  Gebrauch  von  Geräten  für  andere  als 
die 

vorgesehenen 

Anwendungen 

kann 

zu 

gefährlichen Situationen führen. 

5)  Service 

a)  Lassen  Sie  Ihr  Gerät  nur  von  qualifiziertem 

Fachpersonal  und  nur  mit  Original-  Ersatzteilen 
reparieren.  
  Damit  wird  gewährleistet,  daß  die 
Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. 

 

Zusätzliche 

Sicherheitsbestimmungen 

für 

Diamantbohrer 

 

Tragen Sie immer 
eine Schutzbrille

 

 

Tragen Sie immer 
Schutzhandschuhe

 

 

Tragen Sie 
immer einen 
Gehörschutz

 

 

Tragen Sie immer 
Sicherheitsschuhe

 

 

Tragen Sie immer 
eine Staubmaske

 

 

 

 

 

A

A

n

n

w

w

e

e

i

i

s

s

u

u

n

n

g

g

e

e

n

n

 

 

v

v

o

o

r

r

 

 

d

d

e

e

r

r

 

 

A

A

n

n

w

w

e

e

n

n

d

d

u

u

n

n

g

g

 

 

Lesen  Sie  die  Daten  auf  dem  Datenblatt  Ihrer 
Kernbohrmaschine 

und 

im 

Technischen 

Datenblatt

, das Sie zusammen mit Ihrem Produkt 

in der Verpackung finden, sorgfältig durch.  

Im folgenden Text werden Abbildungen durch Nummern und 
Details 

in 

den 

Abbildungen 

durch 

Buchstaben 

gekennzeichnet.  Die  Abbildungen  werden  auf  den  ersten 
Seiten dieses Benutzerhandbuchs beschrieben. 

Ihr 

Kernbohrmotor 

ist 

als 

Teil 

einer 

Diamantkernbohrmaschine  geeignet,  die  den  einschlägigen 
Bestimmungen  entspricht,  wenn  der  Kernbohrmotor  an  ein 
geeignetes  Bohrstativ  angebracht  wird,  das  mit  einem 
geeigneten Verankerungssystem befestigt ist. 

 

Stromversorgung

   

 

Ihr Kernbohrmotor funktioniert ausschließlich über eine drei- 
Phasen  Steckdose.  Sie  können  beim  Anschluß  sowohl  mit 
dem 5 poligen Standardstecker arbeiten (3 x Phase, 1x Null 
und  1x  Erde)  oder  aber  bei  genullten  Stromkreisen  oder 
Notsttromaggregaten 

den 

mitgelieferten 

poligen 

Adapterstecker P verwenden (3x Phase und 1x Null/ Erde). 

Achtung:

  Wenn  Ihr  Kernbohrmotor  über  einen 

Stromerzeuger  betrieben  wird,  stellen  Sie  zuvor 
sicher,  daß  dieser  eine  Mindestleistung  von  10 
kW  erzeugt  und  eine  maximale  Abweichung  der 
Spannung von ±5% von der auf dem Typenschild 
angegebenen Spannung zusichert. 

Achtung:

  vor  Montage  der  Diamantbohrkrone, 

stellen  Sie  sicher,  daß  die  Drehrichtung  Ihres 
Kernbohrmotors  entgegen  dem  Uhrzeigersinn  ist 
(siehe Abbildung 7). 

Läuft  Ihr  Bohrmotor  im  Uhrzeigersinn,  nehmen  Sie  einen 
geeigneten  Schlitzschraubenzieher  und  drehen  Sie  gemäß 
Abbildung  O  bis  die  Polkontakte  im  roten  Stecker  um 
180°gedreht  sind.  Lassen  Sie  den  Motor  nochmals  laufen 
und  prüfen  Sie  die  Laufrichtung  abermals.  Erst  wenn  der 
Motor  entgegen  dem  Uhrzeigersinn  dreht,  können  sie  bei 
abgeschaltetem 

Motor 

mit 

der 

Bohrkronenmontage 

beginnen. 

Erde

 

 

Die  Metallteile  Ihres  Kernbohrmotors  sind  sind  an 
die Erde angeschlossen.   

 

Überzeugen  Sie  sich  davon,  dass  die  Steckdose 
und 

mögliche 

Verlängerungskabel 

und 

Mehrfachsteckdosen  einen  Erdanschluss  haben 
und  Ihr  Elektrosystem  richtig  an  die  Erde 
angeschlossen ist. 

 

 

Warnung:

  Zu  Ihrer  Sicherheit  ist  es 

wichtig, 

dass 

das 

gesamte 

System 

(Elektrosystem, 

Verlängerungskabel, 

Steckdosen 

usw.) 

an 

die 

Erde 

angeschlossen  ist.  Wenn  Sie  nicht  sicher 
sind, 

lassen 

Sie 

das 

von 

einem 

qualifizierten Elektriker überprüfen. 

 

 

Verlängerungskabel 

 

Wenn  Sie  mit  Ihrem  Kernbohrmotor  weit  entfernt 
von  einer  Steckdose  arbeiten  müssen,  können  Sie 
ein  Verlängerungskabel  benutzen.  Wenn  Sie  es 
benutzen,  achten  Sie  darauf,  dass  der  Querschnitt 
des  Kabels  ausreichend  ist  und  dass  das  Kabel 
einen Erdleiter hat. 

 

Das  Verlängerungskabel  (bestehend  aus  Kabel, 
Stecker  und  Steckdose)  muss  für  die  Verwendung 
im  Freien  geeignet  sein.  Am  besten  ist  es  aus 
Kupfer und vom Typ H07RN-F. 

 

Für  die  richtige  Auswahl  des  Leiterquerschnitts 
beachten  Sie  die  in  Abbildung  10  dieses 
Handbuchs gezeigte Tabelle. 

 

Wenn  Sie  mehr  als  ein  Verlängerungskabel 
benutzen,  müssen  Sie  darauf  achten,  dass  alle 
Adern 

in 

allen 

Verlängerungskabeln 

keinen 

geringeren Querschnitt haben, als es in der Tabelle 
der Abb. 10 gezeigt ist, wobei Sie die Gesamtlänge 
der Verlängerungskabel berücksichtigen müssen.  

 

Denken Sie daran, dass der Spannungsabfall umso 
größer ist und die Leistung Ihrer Kernbohrmaschine 
umso 

schlechter 

ist, 

desto 

länger 

ein 

Verlängerungskabel  ist.  Verwenden  Sie  keine 
Verlängerungskabel,  wenn  Sie  zu  weit  weg  von 
einer Steckdose arbeiten müssen. 

 

Vorbereitende Arbeiten 

   

 

Um  Ihre  Kernbohrmaschine  für  die  Arbeit  vorzubereiten, 
sind  diese  Schritte  auszuführen.  Bevor  Sie  mit  der 
Vorbereitung  weitermachen,  achten  Sie  darauf,  dass  der 
Stecker von der Steckdose abgezogen ist. 

  

 Befolgen  Sie  die  vom  Hersteller  des 

Stativs angegebenen Anweisungen zur 
Befestigung 

des 

Stativs 

am 

zu 

bohrenden Material. 

 Befolgen  Sie  die  vom  Hersteller  des 

Stativs  angegebenen  Anweisungen  für 
das  Anbringen  Ihres  Kernbohrmotors 
am Stativ. 

 

Summary of Contents for FRECCIA ROSSA

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ...o sotto l influsso di droghe alcol o medicazioni Un momento di disattenzione durante l azionamento di utensili elettrici può dare luogo a serie lesioni personali b Usare attrezzature di sicurezza Indossare sempre protezioni per gli occhi L uso appropriato di attrezzature di sicurezza quali maschere anti polvere calzature di sicurezza antiscivolo casco di sicurezza o protezioni per l udito riduce l...

Page 10: ...o il motoriduttore siano dotati di conduttore di terra e che l impianto elettrico di alimentazione sia debitamente messo a terra Attenzione questo requisito di sicurezza è di fondamentale importanza In caso di dubbio richiedere un controllo accurato dell impianto da parte di personale professionalmente qualificato Prolunghe nel caso in cui il materiale da forare sia lontano da una presa di corrent...

Page 11: ... questa ragione è necessario che un flusso costante di acqua fluisca attraverso il sistema di adduzione dell acqua durante le operazioni di foratura Un flusso non sufficiente può provocare danni al motore e provocarne lo spegnimento automatico Il sistema di adduzione dell acqua è rappresentato nella figura 2 particolari C e D l acqua immessa deve avere una pressione inferiore a 4 bar utilizzare so...

Page 12: ... e velocità in circa 3 secondi avviato il motore tenendo la corona staccata dalla superficie che dovrà essere perforata e successivamente agendo sul sistema di avanzamento del supporto avvicinare l utensile in rotazione al materiale da forare Esercitando una pressione leggera eseguire il primo centimetro di perforazione questa operazione è molto importante perché se effettuata correttamente assicu...

Page 13: ...imici aggressivi per pulire il motoriduttore dopo l uso riporre il motoriduttore in un luogo asciutto sicuro ed inaccessibile ai bambini mantenere lubrificata la filettatura dell albero porta corona il riduttore è lubrificato con olio e o grasso adatti a qualsiasi temperatura ambientale Non sono necessari controlli di livello o rabbocchi disinserire sempre la spina dalla rete di alimentazione quan...

Page 14: ...odotto viene garantita inoltre dopo due tentativi infruttuosi di riparazione e dopo un colloquio con i responsabili di un centro assistenza CARDI In caso di sostituzione del prodotto viene normalmente addebitato l ammontare corrispondente alla normale usura delle parti del prodotto sostituito Elenco delle parti sostituibili dall utente Nessuna parte dell utensile elettrico CARDI è sostituibile dal...

Page 15: ...safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries l Avoid accidental starting Ensure the switch is in the off position before plugging in Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents m Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a k...

Page 16: ...op is high and the worse is the operation of your core drill Don t use extension cords if you have to operate too far from an outlet Preliminary operations In order to prepare your core drill to operate follow these steps Before proceeding with the preparation make sure that the plug is disconnected from the outlet follow the instructions given by the stand manufacturer for fastening the stand to ...

Page 17: ...um core bit diameter is reported on the data plate on your core drill motor Do not use core bit with different diameter from the one prescribed Warning for your safety do not use different core bits from the ones prescribed for your specific application The core bit is different depending on the material to be drilled consult your dealer about the correct core bit for your application The not suit...

Page 18: ... the motor is overloaded For this reason the motor is equipped with a overload light figure G when this light is flashing means that your are approaching overload when the light is on not flashing means that the motor is overloaded In this case reduce the motor s load descreasing the feed If the overload lasts more that 2 3 seconds the protection system automatically removes power to the motor tha...

Page 19: ...s free replacement of components which are defective due to wrong manufacturing or assembly if the product is brought to an authorized service centre and if the product is together with a purchasing document Valid purchasing documents are invoices or delivery certificates maintenance operations have been carried out every 250 working hours replacing the worn wearing parts no unauthorized people ha...

Page 20: ...ickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages e Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten verwenden Sie nur Verlängerungskabel die auch für den Außenbereich zugelassen sind Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages 3 Sicherheit von Personen a Seien Sie aufmerksam achten Sie darauf was Sie tun und gehe...

Page 21: ...omerzeuger betrieben wird stellen Sie zuvor sicher daß dieser eine Mindestleistung von 10 kW erzeugt und eine maximale Abweichung der Spannung von 5 von der auf dem Typenschild angegebenen Spannung zusichert Achtung vor Montage der Diamantbohrkrone stellen Sie sicher daß die Drehrichtung Ihres Kernbohrmotors entgegen dem Uhrzeigersinn ist siehe Abbildung 7 Läuft Ihr Bohrmotor im Uhrzeigersinn nehm...

Page 22: ...beit fort Achten Sie darauf die Belastungen Ihres Bohrmotores zu reduzieren um ein erneutes Abschalten zu vermeiden Permanentes Abschalten Ihres Bohrmotors ist ein sicheres Indiz dafür daß die vorhandenen Einsatzparameter für diesen Bohrvorgang nicht richtig abgestimmt sind An Ausschalter Die Handhabung des Ein Aus Kippschalters ist in Abbildung 6 dargestellt Bringen Sie zunächst den Kippschalter ...

Page 23: ...motors brauchen ist im Technischen Datenblatt angegeben Befestigung des zu bohrenden Materials und Abmessungseinschränkungen für das zu bohrende Material Wenn das zu bohrende Material ein Block und kein Teil eines Bauwerks ist müssen Sie den Block befestigen damit er sich nicht bewegt Verhindern Sie dass sich der Block verschiebt oder aus der Verankerung löst wenn Sie bohren Umgebungsbedingungen L...

Page 24: ...tartet werden kann Überhitzungsschutz Der Überhitzungsschutz schaltet den Bohrmotor automatisch ab sobald eine vorgegebene Temperatur im Motor erreicht ist In diesem Falle leuchtet die rote LED Anzeige E auf Im Falle einer Überhitzung lassen sie die Wasserversorgung unbedingt weiter laufen bis der Bohrmotor abgekühlt ist und die rote LED Anzeigeleuchte E erlischt Schalten Sie den Bohrmotor mittels...

Page 25: ...hgemäßen Gebrauch oder Überlastung beschädigte Teile Produktteilen deren Sicherheitseinrichtungen entfernt oder manipuliert wurden im Rahmen der Reparatur ersetztem Verbrauchsmaterial Das Eindringen von Wasser in elektrische Teile das Unterlassen einer regelmäßigen Reinigung die Beschädigung von Gewindeteilen oder Wellenauflagen usw gelten als Nachlässigkeit und führen zum Erlöschen der Garantie D...

Page 26: ...ukt oder auf seiner Verpackung finden können bedeutet dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll behandelt werden darf Das Produkt muss an seinem Lebensende an einer für das Recyceln von elektronischen und elektrischen Geräten geeigneten Sammelstelle abgegeben werden Sorgen Sie dafür dass das Produkt richtig entsorgt wird Damit helfen Sie mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschlich...

Page 27: ...C A R I D ...

Page 28: ......

Reviews: