background image

27

BRANCHEMENT DE L'ANTENNE

Brancher l'antenne accordée 

ANS400

 au moyen d'un câble coaxial 

RG58

 (impédance 

50Ω

) d'une longueur max. de 

15 m

.

1) Automatique

Sélectionnable en validant la refermeture automatique (Ref. automatique sur "ON" sur 

l’afficheur). En partant de la condition de portail complètement fermé, la commande 

d’ouverture déclenche un cycle de travail complet qui se termine par la refermeture 

automatique. 

La refermeture automatique se déclenche avec un retard correspondant au temps de 

pause programmé (minimum 2 secondes), à compter à partir de la conclusion de la 

manœuvre d’ouverture ou à partir du moment de la dernière intervention des cellules 

photoélectriques pendant le temps de pause (l'intervention des cellules photoélectriques 

provoque un reset du temps de pause). Pendant le temps de pause, l’afficheur visualise 

l’indication "

Pause

" clignotante et le compte à rebours du temps de pause.

Une pression sur la touche de blocage pendant le temps de pause empêche la refermeture 

automatique et interrompt en conséquence le clignotement sur l’afficheur. La lampe 

témoin reste allumée quand le portail n’est pas complètement fermé.

2) Semi-automatique

Sélectionnable en invalidant la refermeture automatique (Ref. automatique sur "OFF" 

sur l’afficheur). Le cycle de travail est géré par des commandes distinctes d’ouverture et 

de fermeture.  Une fois que le système est arrivé en position d’ouverture complète, une 

commande de fermeture, délivrée par radio ou par touche, s’impose pour compléter le 

cycle. La lampe témoin reste allumée quand le portail n’est pas complètement fermé.

3)  Manœuvre manuelle avec moteurs débrayés

En débrayant le moteur, il est possible de manœuvrer les vantaux à la main, une fois 

le moteur réembrayé, le programmateur rétablira la position après deux tentatives 

successives d’arriver à la butée.

4) Manoeuvre d’urgence

L’appareil quitte l’usine avec manœuvre d’urgence invalidée; pour la valider, placer le 

cavalier 

J6

 en position "ENABLE" (fig. 2). 

En cas de défaillance du programmateur électronique qui ne répond plus aux com-

mandes, intervenir sur l’entrée 

EMRG1

 ou 

EMRG2

 pour manœuvrer les vantaux en 

mode de fonctionnement homme-mort. 
Les entrées 

EMRG1

 et 

EMRG2

 agissent directement sur le contrôle du moteur du vantail 

1, excluant la logique. L’entraînement du portail s’effectuera à la vitesse nominale et  le 

sens de marche dépendra de la position de montage du motoréducteur:

Attention!

 Pendant la manœuvre d’urgence, tous les dispositifs de sécu-

rité sont invalidés et il n’y a aucun contrôle sur la position du portail; par 

conséquent, relâcher la commande avant l’arrivée à la butée. La manœuvre 

d’urgence ne doit être effectuée que si elle est absolument nécessaire.

En cas de manœuvre d’urgence, le programmateur électronique perd la mémorisation 

de la position du portail ("Hors pos." sur l’afficheur); donc, dès rétablissement du fonc-

tionnement normal, le système lance automatiquement le repositionnement.

Elle est toujours réalisée sur le vantail 1; il est possible de programmer l’espace de l’ouverture 

partielle (voir menu de visualisation) sur 1/3, mi-course, 2/3 ou sur la course totale du vantail 1. 

• 

Si la touche "

TD

"  est configurée en mode "ouvre-ferme" (menu "

OPTIONS

"), une 

pression sur "

TAL

" déclenche la phase d’ouverture partielle (seulement à partir de 

la condition de fermeture complète); à partir de ce moment, le fait de réappuyer sur 

cette touche ne produira plus aucun effet tant que l’ouverture partielle n’aura pas 

été réalisée. Après quoi, une autre pression sur "

TAL

" déclenche la fermeture et, 

également dans ce cas, le fait de réappuyer sur cette touche ne produira plus aucun 

effet jusqu’à la fermeture complète du portail.

•  Si la touche "

TD

"  est configurée en mode "ouvre-stop-ferme" (menu "

OPTIONS

"), 

une pression sur "

TAL

" déclenche la phase d’ouverture partielle (seulement à partir 

de la condition de fermeture complète). Une pression sur cette touche pendant la 

manœuvre d’ouverture partielle bloque le portail. Il faudra alors appuyer une troisième 

fois sur cette touche pour relancer la fermeture. À partir de ce moment, le fait de 

continuer à appuyer sur "

TAL

" ne produira plus aucun effet tant que le portail ne 

sera pas complètement fermé.

•  Si l’on délivre une commande d’ouverture pendant la manœuvre d’ouverture partielle, 

celle-ci passe de partielle à complète. L'intervention de la cellule photoélectrique 

FI

 

pendant la phase de fermeture à partir d’une ouverture partielle provoque une réou-

verture seulement partielle (il se rouvre seulement sur la distance qu’il a parcourue 

en fermeture).

Note:

 la commande d’ouverture partielle peut aussi être délivrée en utilisant la deuxième 

fonction radio. 

ÉCLAIRAGE DE ZONE / SORTIE CH2 RADIO

Les bornes 

"9"

 et 

"10"

 sont associées aux contacts C-NO d’un relais; celui-ci est 

activable en sélectionnant la relative fonction du menu "OPTIONS" sur l’afficheur LCD.

Éclairage de zone:

 fermeture temporisée du contact.

CH2 radio:

 le contact est piloté par le deuxième canal radio.

Vu que les bornes "

9

" et "

10

" ne procurent qu’un contact non alimenté, elles ne four-

nissent pas de tension à l’extérieur, ce qui signifie que pour utiliser l’éclairage de zone, 

il faudra alimenter le circuit séparément et utiliser ce contact comme simple interrupteur.

Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure 

de courant.

•  Le programmateur dispose d’un circuit de charge pour batteries 

NiMH

 à 

24V

, enfiché 

sur connecteur et géré par microcontrôleur dédié qui régule la tension en fonction du 

niveau de charge de la batterie.

Pour parer au risque de surchauffe, utiliser exclusivement des batteries 

fournies par la fabricant (code pièce détachée 

999600

).

Si la batterie présente des signes de détérioration, elle doit être remplacée. 

La batterie doit être mise en place et retirée par un personnel qualifié; la 

batterie usée ne doit pas être jetée dans les ordures ménagères mais il faut 

l'éliminer dans le respect des normes en vigueur. 

•  Dès rétablissement de la tension du réseau d'alimentation, le tout reprendra à fonc-

tionner normalement; pour pouvoir réutiliser la batterie, il faudra qu'elle se recharge. 

La charge d’une batterie efficiente peut durer au maximum 

16

 

heures

; si le temps de 

charge est supérieur, il vaut mieux la remplacer. Si elle nécessite de plus de temps, 

penser à la remplacer. Pour tirer le meilleur parti de l’appareil, il est conseillé de la 

remplacer tous les trois.

•  Quand le portail est arrêté, les dispositifs externes contrôlés (

CTRL 24 Vdc

) ne sont 

pas alimentés, ceci dans le but d'augmenter l'autonomie de la batterie; quand une 

commande est délivrée (

par fil ou radio

), le programmateur, en premier lieu, alimente 

les dispositifs externes et évalue ensuite l'état des sécurités, ce qui entraîne un retard 

d'exécution de la commande, si elle est autorisée (dispositifs de sécurité en veille), 

pour le temps nécessaire au rétablissement du fonctionnement correct desdits dis-

positifs (environ 1 seconde). Si après ce laps de temps, un dispositif de sécurité en 

état d'alarme est détecté, la commande est ignorée et l'alimentation des dispositifs 

externes est coupée automatiquement; le programmateur revient à l'état de stand-by.

Nota:

 en vertu de ce qui a été dit précédemment, si l'on désire utiliser un récepteur 

externe, il faudra le brancher aux bornes 16-17 (fig. 2) pour l’alimenter; en effet, ce n'est 

que de cette façon que la commande via radio sera en mesure de lancer la manœuvre 

du portail.
•  L'autonomie du système alimenté par batterie est strictement liée aux conditions 

environnementales et aux dispositifs branchés aux bornes 16-17 (fig. 2) de la centrale, 

lesquelles alimentent, même en cas de coupure de courant, les circuits y afférents.

Quand la batterie se décharge complètement (en cas de coupure de cou-

rant), le programmateur perd la mémorisation de la position du portail. Par 

conséquent, dès rétablissement du réseau d’alimentation, il faudra lancer le 

procédé de repositionnement (voir page 26).  Éviter de laisser trop longtemps 

(plus de deux jours) 

le programmateur hors tension

.

•  En mode de fonctionnement à batterie, il est impossible d’entrer en programmation.

•  En cas de coupure de courant, la tension de la batterie est appliquée à la centrale, et 

ceci aussi bien à la partie logique qu’à la partie de contrôle du moteur. Par conséquent, 

pendant le mode de fonctionnement à batterie, la tension appliquée au moteur sera 

inférieure à celle d’un fonctionnement normal; la rotation du moteur sera de ce fait 

plus lente et il n’y aura pas de décélération.

Chargeur de batterie enfichable

Le Led 

L3

 signale l'état de fonctionnement de la façon suivante:

 Éteinte

:  batterie absente ou centrale alimentée par batterie (en cas de 

coupure de courant). Le chargeur de batterie est inhibé pendant 

les 10 premières secondes après l'allumage; une fois que ce 

laps de temps s'est écoulé, il peut activer l'autodiagnostic, 

ce qui est signalé par un clignotement prolongé de la led, ou 

lancer la charge (led allumée fixe).

 Clignotements  courts: 

une variation de tension a été détectée sur les bornes de la 

batterie comme quand on la branche ou quand on l’enlève; 

  Clignotements longs: 

ils se répètent toutes les 2 secondes pour indiquer que la 

batterie est en phase de charge de maintien,

 Allumée: 

la batterie est en train de se charger. Le temps de charge 

dépend de différents facteurs et peut durer au maximum 16 

heures. L’utilisation du moteur prolonge le temps de charge de 

la batterie.

Vérification de la batterie

Placer le portail en position de fermeture complète; l’afficheur doit être éteint.

Vérifier que la signalisation de la led "

L3

" (batterie sous charge) se fasse par clignote-

ments longs. 

Couper l'alimentation par réseau électrique et vérifier que sur l'afficheur 

apparaisse l'indication signalant le fonctionnement à batterie et que le pourcentage 

de charge soit

.

 

Délivrer une commande de manœuvre et mesurer la tension de la 

batterie; celle-ci doit être au minimum de 

22 Vdc

.

  OUVERTURE PARTIELLE (PASSAGE PIÉTONS)

FONCTIONNEMENT À BATTERIE

  MODES DE FONCTIONNEMENT

CS1256B

DC0450

L3

Scheda di innesto

 PRG424BC

08-01-2008

DC0435

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Scheda carica batteria

Summary of Contents for 205/BLi924

Page 1: ...10 Modalità di funzionamento Pagina 11 Funzionamento a batteria Pagina 11 Caratteristiche tecniche Pagina 44 ATENCIÓN Antes de iniciar la instalación del sistema leer atentamente las instrucciones Instalación estándar Página 3 Esquema eléctrico Página 4 Advertencias importantes Página 37 Instrucciones para el usuario Página 38 Desbloqueo manual Página 38 Conexionado eléctrico Páginas 38 39 Procedi...

Page 2: ...i comando CC242EUNICB Marchio Cardin Elettronica Anno di prima fabbricazione 2008 MODELLO DATA CODICE SERIE e sono state applicate le seguenti norme e o specifiche tecniche EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 1995 A1 2001 EN 301489 3 2002 EN 62061 2005 EN ISO 13849 1 2008 EN ISO 13849 2 2013 EN ISO 12100 2010 è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive comunitarie Dirett...

Page 3: ...ot lay down any obligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motoréducteur 2 Cellule photoélectrique intérieure 3 Cellule photoélectrique extérieure 4 Cellules photoélectrique latéral de protection FTCS 5 Armoire électronique 6 Clignoteur 7 Antenne 8 Sélecteur à clé 9 Serrure électrique Attention leschéma diffuséàtitrepurementindicatif estdestinéàvousaider dans le choix d...

Page 4: ...5 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 COLORE COLOUR CODE COLORATION CABLAGGI CODE DES CÂBLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune KABELFARBEN COLORACIÓN CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Grün Verde Gy Grau Gris Yw Gelb Amarillo Collegamento motori encoder a 4 fili Connecting motor 4 wire encoder Branchement moteur encodeur à 4 fils Anschluss der Motor Encoder mit ...

Page 5: ... con una costa sensibile antischiacciamento 8 Perqualsiasidubbioariguardodellasicurezzadell installazione nonprocederema rivolgersi al distributore del prodotto DESCRIZIONE TECNICA Il set è composto da 2 motoriduttoriautobloccanti200 BLi824conencoderincorporatosenzaelettronica a bordo 1 programmatore elettronico CC242EUNICB con batterie NiMH caricabatterie e modulo radio S449 Il motoriduttore è al...

Page 6: ...essioneall uscitaperi carichicontrollati permetteanchedieseguire l autotest abilitabile mediante TEST FI e TEST FS nel menù OPZIONI per la verifica del corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza La presenza del sensore di corrente non elimina l obbligo di installare le fotocellule o altri dispositivi di sicurezza previsti dalle normative vigenti Accertarsi prima di eseguire il collegament...

Page 7: ...nversione FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria Nota 3 Le segnalazioni sul display sono a r...

Page 8: ... OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore MEMORADIO ON OFF USCITA LC CH2 CANALE RADIO LUCE DI CORTESIA USCITA CONTATTO TB NC 8K2 CONTATTO FI NC 8K2 CONTATTO FS NC 8K2 CONTATTO TB NC 8K2 CONTATTO FI NC 8K2 CONTATTO FS NC 8K2 PROG OK per confermare PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore CONTATTO TB NC 8K2 CONTATTO FI NC 8K2 CONTAT...

Page 9: ...ta dall encoder esempio l anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura Controllare la connessione dell alimentazione motore 1 2 Errore del sensore di corrente motore 1 2 Con il motore fermo questo simbolo indica che c è un problema sul sensore di corrente relativo al motore 1 2 Quando interviene la costa di sicurezza causa l inversione del moto sia nella fase di ch...

Page 10: ...re ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 bip di mezzo secondo dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici Il ricevitore emetterà un bip della durata di 5 sec ed uscirà dalla modalità Nota Quando la memoria viene completamente occupata il buzzer emetterà 10 bip ravvicinati uscendo aut...

Page 11: ...ondo canale radio I morsetti 9 10 forniscono solamente un contatto puro e non danno una ten sione all esterno questo significa che per usare la luce di cortesia sarà necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiM...

Page 12: ...12 NOTES ...

Page 13: ...ke sure that the end user is aware that children and or pets must not be allowed to play within the area of a gate installation If possible include this in the warning signs 7 Whenever a fully open gate leaf comes within 500 mm of a fixed structure the space must be protected by an anticrush buffer 8 If you have any questions about the safety of the gate operating system do not install the operato...

Page 14: ... the cable must not exceed 20 metres connectthewiresofmotor M1 andencoder 1 tothemainboardontheelectronic programmer run the end of the cable to the terminal board on the motor and connect it to the terminal block through a cable clamp PC insert the wires into the binding posts rigorously respecting the order of the colours indicated in figure 4 and tighten down the cable clamp PC repeat the opera...

Page 15: ...e inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the closing button TC TC S7 Indicator for the sequential command TD TD S8 Indicator for the limited opening button TAL TAL Note 2 If this LED is ON invert the battery power cables immediately Note 3 If the ...

Page 16: ...XIT PROG OK to change the value CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and the ECU model are always shown on the opening screen of the display The plug symbol indicates that the ECU is working off mains power The fully charged battery symbol in...

Page 17: ...tion inversion during the closing stage and during the opening stage If the sensor intervenes during the opening direction the gate inverts the travel direction immediately and proceeds to the fully open position If the sensor intervenes during the closing direction the gate automatically inverts the travel direction of a few centimetres and then stops to free the obstacle Alarm indications TB FI ...

Page 18: ...gramming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave the programming via radio mode The same signal is given each time you try to enter programming via radio when the memory is full The installa...

Page 19: ...light willhavetobepoweredbyanexternalcircuitandthecontactusedasasimpleswitch This device allows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery suppli...

Page 20: ...20 NOTES ...

Page 21: ...ès proche d une structure fixe avec un espace de 500 mm tel espace devra être protégé par un bord de sécurité anti coincement 8 En cas d un quelconque doute sur la sécurité de l installation interrompre la pose et contacter le distributeur du matériel DESCRIPTION TECHNIQUE Le kit comprend 2 motoréducteurs autobloquants 200 BLi824 avec encodeur intégré sans électro nique à bord 1 programmateur élec...

Page 22: ...cularité de l installation nous rappelons que la longueur maximum admissible pour le câble est de 20 mètres afin d éviter les dispersions électriques brancher les fils du moteur M1 et l encodeur 1 sur la carte principale du pro grammateur électronique tirerlecâblejusqu aubornierdumoteurenpassantàtraverslepresse étoupe PC brancher les fils au bornier en respectant rigoureusement l ordre des couleur...

Page 23: ...e contact non alimenté N O pour activation de l éclairage de zone alimentationséparée Vmaxi 30Vac dc Imaxi 1A oupourdeuxième canal radio La sélection s effectue dans le menu OPTIONS 11 CMN commun pour toutes les entrées sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe témoin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entrées sorties 15 Sorti...

Page 24: ...nger le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK retour au menu display F p p Le nombre de manœuvres effectuées par l opérateur le modèle de la centrale et la version du firmware sont toujours indiqués...

Page 25: ... marche du portail est différent de celui établi par l encodeur par exemple le portail va en fermeture alors que le programmateur réalise la phase d ouverture Contrôler la connexion de l alimentation du moteur 1 2 Erreur du senseur de courant moteur 1 2 Avec moteur arrêté ce symbole indique qu il y a un problème sur le senseur de courant moteur 1 2 L intervention de bord de sécurité inverse le sen...

Page 26: ...s d une demi seconde Après quoi le récepteur sera prêt à mémoriser un autre code 4 Pour quitter le procédé de mémorisation laisser passer 3 secondes sans mémo riser de codes Le récepteur émettra un bip de 5 secondes et sortira du procédé Note lorsque la mémoire est pleine l avertisseur sonore émet 10 bips très courts et on sort automatiquement du procédé de mémorisation via radio Cette signali sat...

Page 27: ...que les bornes 9 et 10 ne procurent qu un contact non alimenté elles ne four nissent pas de tension à l extérieur ce qui signifie que pour utiliser l éclairage de zone ilfaudraalimenterlecircuitséparémentetutilisercecontactcommesimpleinterrupteur Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure de courant Leprogrammateurdisposed uncircuitdechargepourbatteriesNiMHà2...

Page 28: ...28 NOTES ...

Page 29: ...mmimArbeitsbereichdesTorflügelsgelassenwerden Dieser Raum muss von einer Sicherheitsleiste zum Schutz vor Quetschungen geschützt werden 8 Bei irgendwelchen Zweifeln bezüglich der Sicherheit bei der Installation die Arbeit einstellen und sich an den Vertrieb der Produkte wenden TECHNISCHE BESCHREIBUNG Das Set besteht aus 2 selbsthemmenden Getriebemotoren 200 BLi824 mit eingebautem Encoder ohne Elek...

Page 30: ...ungsind dieMotoren DerAnschlussamAusgangfürdie kontrolliertenLasten gestattetdieAusfüh rung des Selbsttestverfahrens Freigabe mittels TEST FI und TEST FS zur Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen auf deren korrekte Betriebsweise Das Vorhandensein des Stromsensors entbindet nicht von der Verpflichtung die von den geltenden Bestimmungen vorgeschriebenen Lichtschranken oder andere Sicherheitsvorri...

Page 31: ...estellung aktiviert S1 Anzeige für Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke für Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige Öffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schließungstaste TC TC S7 Anzeige sequentieller Befehl TD TD S8 Anzeige Taste für begrenzte Öffnung TAL TAL Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der...

Page 32: ...ät vom Hauptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuergerät von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK Rückkehr zum Menü Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerkung 3 Anmerkung 4 Anmerkung 5 Anmerkung 6 Anmerkung 7 Anmerkung 8 Anmerkung 9 PROG OK um zu bestätigen Der Pfeil drücken um den Wert zu erhöhen oder zu ...

Page 33: ...e Bewegung in der Schließ wie auch in der Öffnungsphase um Wenn der Fühler in der Öffnungsphase anspricht kehrt der Torflügel sofort die Bewegung um und öffnet sich vollständig Wenn der Fühler während der Öffnungsphase anspricht kehrt der Torflügel sofort die Bewegung für einige Zentimeter um und stoppt dann um das Hindernis freizugeben Alarmsignalisierungen TB FI FS CP TA TD TC TAL PROGRAM TB FI ...

Page 34: ... einenanderenCodezuspeichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern ver streichen lassen Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip Ton von sich und verlässt den Speichermodus Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn schnell aufeinan derfolgende Bip Töne von sich und beendet automatisch den funkgesteuerten Speichermodus Das Gleiche geschieht auch ...

Page 35: ...tromfreien Kontakt und somit extern keine Stromspannung Dies bedeutet dass für die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verfügt über einen Ladekreis für NiMH Batterien auf 24V der gesteuert wird von einem eigen...

Page 36: ...36 NOTES ...

Page 37: ... resguardar con un protector sensible antiaplastamiento 8 En caso de dudas sobre la seguridad de la instalación no proceder sino dirigirse al distribuidor de los productos DESCRIPCIÓN TÉCNICA El juego consta de 2 motorreductores de autobloqueo 200 BLi824ESB con encóder integrado sin programador electrónico incorporado 1 programadorelectrónicoCC242EUNICBconbateríasNiMH cargadordebaterías y módulo r...

Page 38: ...s El conexionado con la salida para las cargas controladas permite también realizar el autotest que se habilita mediante las configuraciones TEST FI y TEST FS en el menú OPCIONES para comprobar el funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad La presencia del sensor de corriente no exime de la obligación de instalar las fotocélulas o demás dispositivos de seguridad contemplados por las ...

Page 39: ...océlulas de inversión FI 3 FI S3 Señalización fotocélulas de parada FS 3 FS S4 Señalización banda sensibile CP 3 CP S5 Señalización tecla de apertura TA TA S6 Señalización tecla de cierre TC TC S7 Señalización control secuencial TD TD S8 Señalización tecla de apertura limitada TAL TAL Nota 2 Si este LED está encendido invertir de inmediato el conexionado de la batería Nota 3 La indicaciones en el ...

Page 40: ...1 4 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 DIS TOPE APERTURA 1 9 PASOS PROG OK para cambiar el valor PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para confirmar CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60...

Page 41: ...el encoder motor 1 2 La direzione di marcia dell anta è diversa da quella stabilita dall encoder esempio l anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura Controllare la connessione dell alimentazione motore Error del sensor de corriente motore 1 2 Con el motor parado este símbolo indica que existe un problema en el sensor de corriente motor 1 2 La apertura del contac...

Page 42: ...a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarcódigos Elreceptor emitirá un bip de 5 segundos de duración y saldrá de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador acústico emitirá 10 bips uno tras otro saliendo automáticamente de la modalidad de memorización vía radio La misma indicación se ob...

Page 43: ... libre de potencial y no proporcionan una tensión hacia el exterior lo cual significa que para utilizar la luz de cortesía deberá alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Eldispositivopermiteelfuncionamientodelsistematambiéncuandofaltalacorriente El programador dispone de un circuito de carga para batería NiMH a 24V diri gido por un microcontrolador dedica...

Page 44: ...0 60 Grado de protección IP 55 Aparato de clase II Cls Receptor incorporado Frecuencia de recepción S449 MHz 433 92 Número de canales N 4 Número de funciones gobernables N 2 Número de códigos almacenables N 300 Technische daten des Antriebs Stromversorgung Vdc 24 Nennstrom A 2 Aufnahmeleistung W 50 Einschaltdauer 70 Getriebsgeschwindigkeit dreh min 1 27 Drehmoment Nm 260 Schutzgrad IP 44 Technisch...

Reviews: