22
Prévoir sur le pilier une trappe d’accès pour pouvoir accéder au dispositif de
déverrouillage.
• Le dispositif a été conçu de manière à pouvoir être intégré sur structures de portes
basculantes à contrepoids prévues à cet effet. Le propulseur (motoréducteur) est
doté de fixations à vis qui en permettent la fixation à l’intérieur des profilés métal-
liques.
• Il est nécessaire d’utiliser deux moteurs
Gli824
(l’un maître avec encodeur branché
à la centrale de commande et l’autre esclave sans branchement encodeur) pour
portes basculantes d’une largeur maximum de
4 m
et d’une hauteur maximum de
2,7 m
et pour portes basculantes avec portillon de service (montage latéral).
MONTAGE
Le dispositif peut être monté aussi bien à
droite
qu’à
gauche
de l'installation.
Le fabricant peut construire la fermeture en respectant strictement les instructions
techniques visées par les normes en vigueur:
- butées en ouverture et fermeture,
- jeux fonctionnels
- analyse correcte des risques au niveau des endroits de coincement, etc…
Voir:
www.cardin.it - archives – guide à l’installation et certification -
Attention!
En aucun point de la carte du programmateur il y a une ten-
sion de
230 Vac
mais uniquement de la très basse tension de sécurité.
Conformément aux normes de sécurité électrique, il est interdit de brancher
les bornes
9
et
10
directement à un circuit où est appliquée une tension
supérieure à
30
Vac/dc
.
Attention!
Pour un fonctionnement correct du programmateur, il est
nécessaire que les batteries intégrées soient en bon état. En cas de
coupure de courant et batteries déchargées,
le programmateur perd la
mémorisation de la position occupée par le vantail
. Par conséquent,
contrôler l’efficacité des batteries tous les six mois (voir page 27 "
Véri-
fication des batteries
").
• Après avoir monté le dispositif, et
avant de mettre sous tension la centrale
,
contrôler en manœuvrant manuellement la porte (avec moteur débrayé), qu’il
n’y ait pas de points de résistance particulièrement prononcés.
• La sortie pour l’alimentation des dispositifs externes contrôlés (borne 15) ont
été conçues dans l’objectif de réduire la consommation de la batterie en cas
de coupure de courant; par conséquent, brancher les cellules photoélectriques
et les dispositifs de sécurité en utilisant ces sorties.
• Aussitôt qu’une commande est délivrée, que ce soit par radio ou par fil, le
programmateur fournit de la tension à la sortie
CTRL 24 Vdc
, et évalue l’état
des dispositifs de sécurité; si ceux-ci s’avèrent être en veille, il actionne les
moteurs.
• La connexion à la sortie prévue pour les dispositifs externes contrôlés permet
également d’effectuer l’autotest ("TEST FI" et "TEST FS" dans le menu
"OPTIONS") pour la vérification de leur bon fonctionnement.
•
Le montage du senseur de courant ne dispense pas d’installer les cellules
photoélectriques ou autres dispositifs de sécurité
prévus par les normes en
vigueur
.
• Avant d'effectuer le branchement électrique, contrôler que la tension et la
fréquence indiquées sur la plaquette signalétique correspondent aux données
du réseau d'alimentation électrique.
• Utiliser pour l’alimentation
230 Vac
un câble
2 x 1.5 mm
2
+
.
• Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par un personnel
qualifié.
• Entre la centrale de commande et le réseau doit être interposé un interrupteur
omnipolaire avec ouverture des contacts d'au moins
3 mm
.
• Ne pas utiliser de câble avec des conducteurs en aluminium; ne pas étamer
l'extrémité des câbles à insérer dans le bornier; utiliser un câble marqué
T
min. 85°C
résistant à l'action des agents atmosphériques.
• Les conducteurs devront être adéquatement fixés à proximité du bornier. Cette
fixation devra bloquer tant l'isolation que le conducteur (il suffit d'un collier).
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION DE LA CENTRALE 230 Vac
• Brancher les fils de commande et ceux qui proviennent
des dispositifs de sécurité.
• Tirer l'alimentation générale jusqu'au bornier séparé à
deux voies qui est déjà branché au primaire du trans-
formateur.
BRANCHEMENT DU MOTEUR/ENCODEUR
• Respecter rigoureusement la séquence de connexion du moteur à la centrale; l’ordre
des bornes 1...6 est le même sur le moteur et sur la centrale,
Moteur master
1-2
Alimentation moteur 1
3-4-5-6
Entrées pour signaux encodeur 1
Pour changer le sens de rotation intervertir les fils 1 et 2.
Moteur slave
1-2
Alimentation moteur 2
Pour changer le sens de rotation intervertir les fils 1 et 2
Préparation du câble de branchement
• Couper le câble à 6 pôles selon la particularité de l’installation, nous rappelons que
la longueur maximum admissible pour le câble est de
20 mètres
, afin d'éviter les
dispersions électriques.
- brancher les fils du moteur “
M1
" et l’encodeur “
1
" sur la carte principale du pro-
grammateur électronique;
- tirer le câble jusqu’au bornier du moteur en passant à travers le presse-étoupe “
PC
",
- brancher les fils au bornier en respectant rigoureusement l’ordre des couleurs
indiquées en fig. 2 et serrer le presse-étoupe “
PC
";
- pour le moteur esclave, brancher l’alimentation du moteur (pour modifier le sens de
rotation, intervertir les câbles 1 et 2).
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Collegamenti scheda base
CCi824
17.01.11
DI0557
Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A
- 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CENTRALINA 2 MOTORE CC CON ENCODER
3
4
5
6
7
1
2
Bl Gr Gy Yw Wh
M
ENCODER
Rd Bk
PC
GLi824 - M1
SEL
1
3
2
24V 12V 0
C
1
6
5
4
3
2
NA
NC
NC
C
NA
FTC-RX
1
3
2
24V
12V
0
FTC-TX
2
1
TB
2
1
LP
1
2
LS
2
1
CSP
CTRL 24Vdc
CMN
CMN
TD (N.O)
CMN
TC (N.O)
TA
L (N.O)
LP
LS
OUT 24Vdc
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
LC/CH2
L2
CSER
31
30
29
CM
N
EMRG 1
EMRG 2
Bl
Blu
Blue
Bleu
Blau
Azul
Gr
Verde
Green
Vert
Grün
Verde
Gy
Grigio
Grey
Gris
Grau
Gris
Yw
Giallo
Yellow
Jaune
Gelb
Amarillo
Wh
Bianco
White
Blanc
Weiss
Blanco
Collegamento motore/encoder - Connecting motor/encoder
Branchement moteur/encodeur - Anschluss der Motor/Encoder
Conexionado motor/encoder
8
4
5
6
7
1
2
Yw Wh
Gy
Gr
Bl
ENCODER
CMN
LCK
CMN
TA
(N.O)
F1
10
10
4A
4A
F3
F2
10
10
F4
4A
4A
J2
J1
R1
MM
27
28
CS 1392A
DC 0449
LCD1
L1
P1
P2
P3
ANS400
MM
24LC16
FI (N.C/8.2 kΩ)
TB (N.C/8.2 kΩ)
FS (N.C/8.2 kΩ)
CP (N.C/8.2 kΩ)
B1
BC
T B
F S
F I
C P
S1
S3
S2
S4
J3
Enable
Disable
1 2 3
J3
Pos.1 Pos.2
1 2 3
LCK
Colore Cablaggi - Colour Code Cable
Coloration Des Câblages - Kabelfarben
Coloración Cableados
Bk
Rd
MOT
1
2
M
Rd Bk
PC
GLi824 - M2
3
Rd
Bk
N
L
CONSIGNES IMPORTANTES!
Programmateur pour moteurs en courant continu, avec encodeur et récepteur intégrés,
permettant la mémorisation de
300 codes
usagers.
Le décodage est de type ‘rolling code’. Le système fonctionne sur la bande de fré-
quence
433 MHz
(
S449
).
Contrôlée électroniquement, la vitesse de rotation des moteurs est lente au départ
pour augmenter successivement; elle est réduite avant l’arrivée au fin de course de
façon à obtenir un arrêt contrôlé.
La programmation, réalisable avec les boutons
P1, P2, P3,
permet de régler le senseur
d’effort et la course totale du vantail. Une intervention du senseur anti-coincement/
anti-entraînement provoque une inversion du sens de marche.
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
DÉVERROUILLAGE MANUEL
COORDONNÉES POUR ACCÈS AU DISPOSITIF DE DÉVERROUILLAGE
Actionnement du dispositif
de déverrouillage à l’aide d’une
clé six pans de 3 mm (Allen 3)
205/BLi924
04-08-2010
DI0539
Description :
Product Code :
Date:
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
AUTOMAZIONE INTEGRATO PER CANCELLI
A BATTENTE
115
33
3
109
33
Côté A
Côté B
Le motoréducteur est doté d’un
dispositif de déverrouillage méca-
nique actionnable par clé six pans.
Le déverrouillage s’effectue par
rotation
dans le sens des aiguilles
d’une montre
. Pour embrayer de
nouveau le motoréducteur et per-
mettre ainsi la manœuvre auto-
matique, tourner
dans le sens
contraire
.
Dans les deux cas, effectuer la
rotation jusqu’à la butée d’arrêt
de la vis de réglage en veillant à
ne pas forcer (12 tours environ).
Summary of Contents for 305/GLi824
Page 2: ...2 NOTES ...
Page 12: ...12 NOTES ...
Page 20: ...20 NOTES ...
Page 28: ...28 NOTES ...
Page 36: ...36 NOTES ...