30
Der Getriebemotor ist mit einer
mechanischen Entriegelung aus-
gerüstet, die über einen Sechs-
kantschlüssel betätigt wird. Die
Entriegelung erfolgt durch eine Dre-
hung im
Uhrzeigersinn
, während
die Rücksetzung auf die automati-
sche Betätigung durch eine Drehung
gegen den
Uhrzeigersinn
erfolgt.
In beiden Fällen ist es ausreichend,
die Drehung bis zum Ende des Laufs
der Einstellschraube vorzunehmen,
wobei darauf zu achten ist, nicht zu
überdrehen (ca. 12 Umdrehungen).
• Die Vorrichtung wurde entwickelt, um in Schwing- und kipptore integriert zu werden,
die für ihre Aufnahme vorgerüstet sind. Der Antrieb (Getriebemotor) ist mit Schraub-
anschlüssen ausgerüstet, die eine Befestigung in Metallprofilen erlauben.
• Es müssen zwei Motoren
Gli824
(ein "Master" mit an die Steuerzentrale anges-
chlossenem Encoder und ein "Slave" ohne Encoderanschluss) für Schwingtore bis
4 m
Breite und bis
2,7 m
Höhe und für Schwingtore mit einer Personeneingangstür
(seitliche Montage) benutzt werden.
MONTAGEVERFAHREN
Die Vorrichtung kann
links
wie
rechts
auf der Anlage angebracht werden
.
Der Hersteller kann unter strenger Einhaltung der von der geltenden Vorschrift vorge-
gebenen technischen Angaben die Herstellung des Schliess-Systems vornehmen.
- Anschläge beim Öffnen und Schließen
- Sicherheitsfreiräume
- richtige Analyse der Risiken an den Quetschpunkten usw.
Siehe:
www.cardin.it - Archiv - Installations- und Zertifizierungsanleitung -
Achtung!
An keiner Stelle auf der Leiterplatte der Steuerung befindet
sich die Stromspannung von
230 Vac
: es ist allein nur die sehr niedrige
Sicherheitsspannung vorhanden. Gemäß der Vorschrift über die elektrische
Sicherheit ist es verboten, die Anschlussklemmen
9
und
10
direkt an einen
Stromkreis anzuschließen, an den eine Spannung von mehr als
30 Vac/dc
.
Achtung!
Für den einwandfreien Betrieb der Steuerung müssen die
eingebauten Batterien in einem guten Zustand sein. Wenn die Batterien
bei einem Netzstromausfall schon entladen sind, erfolgt der
Verlust
der Schwingtorstellungskontrolle
mit folglicher Alarmmeldung und
Rückstellung. Die Leistungsfähigkeit der Batterien sollte daher alle sechs
Monate überprüft werden (siehe Seite 35 "
Überprüfung der Batterien
").
• Nachdem die Vorrichtung installiert wurde und
bevor die Steuerung mit
Strom versorgt wird
, muss überprüft werden, dass der Torflügel bei seiner
von Hand (mit entriegeltem Motor) ausgeführten Bewegung auf keine Stellen
mit besonderem Widerstand trifft.
• Der Ausgang für die Stromversorgung der kontrollierten Lasten (Anschluss-
klemme 15) dient zur Verringerung des Batteriestromverbrauchs bei Netz-
stromausfall; die Lichtschranken und die Sicherheitsvorrichtungen sind deshalb
daran anzuschließen.
• Wenn ein Befehl über Funk oder mittels Kabelleitung die Steuerung erreicht, gibt
diese Strom an den Ausgang
CTRL 30 Vdc
, bewertet den Zustand der Sicher-
heitsvorrichtungen und aktiviert, falls diese in Ruhestellung sind, die Motoren.
• Der Anschluss am Ausgang für die “kontrollierten Lasten” gestattet die Ausfüh-
rung des Selbsttestverfahrens (Freigabe mittels "TEST FI" und "TEST FS) zur
Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen auf deren korrekte Betriebsweise.
•
Das Vorhandensein des Stromsensors entbindet nicht von der Verpflichtung,
die von den
geltenden Bestimmungen vorgeschriebenen
Lichtschranken
oder andere Sicherheitsvorrichtungen zu installieren.
• Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die auf dem
Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit denen der elektrischen
Stromversorgung übereinstimmen.
• Für die Stromversorgung
230 Vac
ein Kabel
2 x 1.5 mm
2
+
benutzen.
• Der Austausch des Stromversorgungskabels muss von Fachpersonal vorge-
nommen werden.
• Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss ein allpoliger
Schalter mit einem Kontaktenabstand von mindestens
3 mm
zwischenge-
schaltet werden.
• Keine Leitungen mit Aluminiumleiter verwenden; in die Klemmleiste einzufüh-
rende Kabelenden nicht verzinnen; Kabel mit der Markierung "
T min. 85°C
- wetterbeständig" verwenden.
• Die Leitungen müssen in der Nähe der Klemmleiste in angemessener Weise
so befestigt werden, dass sowohl die Isolierung als auch der Leiter befestigt
wird (Kabelband genügt).
ANSCHLÜSSE DER STROMVERSORGUNG DER STEUEREINHEIT 230 Vac
• Die Steuerdrähte und die aus den Sicherheitsvorrich-
tungen kommenden Drähte anschließen.
• Die allgemeine Stromversorgung auf die 2-Wege-
Klemmenleiste geben, die schon an den Primärkreis
des Transformators angeschlossen ist.
ANSCHLÜSSE FÜR MOTOREN/ENCODER
• Die Anschlussfolge der Motoren an die Steuereinheit
muss gewissenhaft beachtet werden; die Reihenfolge
der Anschlussklemmen 1...6 ist beim Motor und der
Steuereinheit identisch.
Motor Master
1- 2 - Stromversorgung Motor 1
3-4-5-6 - Eingänge für Signale Encoder 1
Zur Motor-Drehrichtungsumschaltung die Kabel 1 und 2 umkehren
Motor Slave
1- 2 - Stromversorgung Motor 2
Zur Motor-Drehrichtungsumschaltung die Kabel 1 und 2 umkehren
Vorbereitung des Motorenanschlusskabels
• Das 6-pol. Kabel nach den Anlagenerfordernissen zuschneiden, ist aber darauf zu
achten, dass zur Vermeidung von Stromverlusten die maximal erlaubte Kabellänge
bei
20 Metern
liegt;
- Die Drähte des Motors "
M1
" und des Encoders "
1
" an die Hauptleiterplatte der
elektronischen Steuerung anschließen;
- Das Kabelende durch die Kabelzwinge “PC” führen und an die Anschlussklemmleiste
des Motors führen;
- Die Drähte an die Anschlussklemmleiste unter genauer Beachtung der in Abb. 2
angezeigten Farbfolge anschließen und die Kabelzwinge "
PC
" schließenstülpen;
- Für den Slave-Motor die Motorstromversorgung anschließen (zur Änderung der
Drehrichtung die Kabel 1 und 2 vertauschen).
ELEKTRONISCHER STEUERUNG
BETRIEBSANLEITUNG
N
L
WICHTIGE HINWEISE
Steuerung für Gleichstrommotoren mit Encoder und eingebautem Empfänger, der die
Speicherung von
300 Benutzercodes
gestattet.
Die Dekodifizierung ist vom Typ ‘Rolling Code’ und die Betriebsfrequenz beträgt
433
MHz
.
Die Drehgeschwindigkeit des Motors wird elektronisch kontrolliert (langsamer
Start und nachfolgende steigerung); die Geschwindigkeit wird vor der Ankunft am
Anschlag verringelt, sodass ein kontrollierter Stillstand erfolgt.
Die mit der Tasten
P1, P2, P3,
ausführbare Programmierung gestattet die Regelung
des Kraftsensors und des gesamten Torflügellaufes.
Das Eingreifen des Quetschschutz-/Mitreißschutz-Sensors verursacht die Bewe-
gungsumkehrung.
ENTRIEGELUNG DES GETRIEBEMOTORS
ENTRIEGELUNGSZUGRIFF-KOORDINATEN
Betätigung der Entriegelung
mit 3-mm-Sechskantschlüssel
(Allen 3)
205/BLi924
04-08-2010
DI0539
Description :
Product Code :
Date:
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
AUTOMAZIONE INTEGRATO PER CANCELLI
A BATTENTE
115
33
3
109
33
Seite A
Seite B
Auf dem Pfeiler muss ein Zugriff für die Betätigung der Entriegelung vorgesehen
werden.
Collegamenti scheda base
CCi824
17.01.11
DI0557
Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A
- 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
CENTRALINA 2 MOTORE CC CON ENCODER
3
4
5
6
7
1
2
Bl Gr Gy Yw Wh
M
ENCODER
Rd Bk
PC
GLi824 - M1
SEL
1
3
2
24V 12V 0
C
1
6
5
4
3
2
NA
NC
NC
C
NA
FTC-RX
1
3
2
24V
12V
0
FTC-TX
2
1
TB
2
1
LP
1
2
LS
2
1
CSP
CTRL 24Vdc
CMN
CMN
TD (N.O)
CMN
TC (N.O)
TA
L (N.O)
LP
LS
OUT 24Vdc
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
LC/CH2
L2
CSER
31
30
29
CM
N
EMRG 1
EMRG 2
Bl
Blu
Blue
Bleu
Blau
Azul
Gr
Verde
Green
Vert
Grün
Verde
Gy
Grigio
Grey
Gris
Grau
Gris
Yw
Giallo
Yellow
Jaune
Gelb
Amarillo
Wh
Bianco
White
Blanc
Weiss
Blanco
Collegamento motore/encoder - Connecting motor/encoder
Branchement moteur/encodeur - Anschluss der Motor/Encoder
Conexionado motor/encoder
8
4
5
6
7
1
2
Yw Wh
Gy
Gr
Bl
ENCODER
CMN
LCK
CMN
TA
(N.O)
F1
10
10
4A
4A
F3
F2
10
10
F4
4A
4A
J2
J1
R1
MM
27
28
CS 1392A
DC 0449
LCD1
L1
P1
P2
P3
ANS400
MM
24LC16
FI (N.C/8.2 kΩ)
TB (N.C/8.2 kΩ)
FS (N.C/8.2 kΩ)
CP (N.C/8.2 kΩ)
B1
BC
T B
F S
F I
C P
S1
S3
S2
S4
J3
Enable
Disable
1 2 3
J3
Pos.1 Pos.2
1 2 3
LCK
Colore Cablaggi - Colour Code Cable
Coloration Des Câblages - Kabelfarben
Coloración Cableados
Bk
Rd
MOT
1
2
M
Rd Bk
PC
GLi824 - M2
3
Rd
Bk
Summary of Contents for 305/GLi824
Page 2: ...2 NOTES ...
Page 12: ...12 NOTES ...
Page 20: ...20 NOTES ...
Page 28: ...28 NOTES ...
Page 36: ...36 NOTES ...