background image

35

ANTENNENANSCHLUSS 

Eine abgestimmte Antenne 

ANS400

, benutzen, die über ein Koaxialkabel 

RG58

 

(imp. 

50Ω

) mit einer Länge von max. 

15 m 

an den Empfänger anzuschließen ist.

1) Automatisch

Sie wird ausgewählt, indem das automatische Wiederschließen freigegeben wird 

(Autom. Wiederschl. "

ON

" im Display). Ausgehend vom vollständig geschlossenen 

Zustand beginnt der Öffnungsbefehl einen vollständigen Betriebszyklus, der mit dem 

automatischen Wiederschließen endet. Das automatische Wiederschließen schaltet 

sich ein mit einer Verzögerung gleich der programmierten Pausenzeit (mindestens 

2 Sekunden) ab dem Ende des Öffnungsvorgangs oder in dem Moment, in dem 

die Lichtschranken zum letzten Mal während der Pausenzeit angesprochen haben 

(das Ansprechen der Lichtschranken bewirkt ein Reset der Pausenzeit). Während 

der Pausenzeit blinkt im Display der Schriftzug "

Pause

" und es erscheint die Zahl 

der Sekunden, die bis zum Ablauf der Pausenzeit verbleiben. Das Drücken der 

Blockiertaste während der Pausenzeit verhindert das automatische Wiederschließen 

mit daraus folgernder Blockierung des Blinkens im Display. Die Kontrollleuchte 

bleibt eingeschaltet, wenn das Tor nicht vollständig geschlossen ist. 

2) Halbautomatisch

Sie wird ausgewählt, indem das automatische Wiederschließen gesperrt wird (Autom. 

Wiederschl. "

OFF

" im Display). Der Arbeitszyklus wird über getrennte Öffnungs- und 

Schließbefehle gesteuert. Nach Ankunft in der Position der vollständigen Öffnung 

wartet das System auf einen Schließbefehl über Funk oder über die Taste, um den 

Zyklus fertigzustellen. Die Kontrollleuchte bleibt eingeschaltet, wenn das Tor nicht 

vollständig geschlossen ist.

3) Manuelle Betätigung mit entriegeltem Motor

Bei entriegeltem Motor kann das Tor von Hand bewegt werden; nach der erneuten 

Verriegelung muss eine Rückstellung vorgenommen werden.

4) Notfall-Betätigung

Die Notentriegelung ist per Default gesperrt. Um sie freizugeben, ist der Jumper J3 

auf "ENABLE" zu stellen (Abb. 2). Wenn die elektronische Steuerung wegen eines 

Defektes nicht mehr auf die Befehlseingabe anspricht, sind die Eingänge 

EMRG1 

oder 

EMRG2 

zur manuellen Betätigung des Tors zu verwenden. Die Eingänge 

EMRG1 

und 

EMRG2 

schließen die Logik aus und haben somit einen direkten Einfluss auf die 

Kontrolle des Motors. Die Bewegung des Tors erfolgt auf Nenngeschwindigkeit und die 

Richtung der Bewegung hängt ab von der Installationsposition des Getriebemotors:
-  bei links installiertem Getriebemotor schließt 

EMRG1 

und 

EMRG2 

öffnet;

-   bei rechts installiertem Getriebemotor öffnet 

EMRG1

 und 

EMRG2

 schließt.

Achtung!

 Während der Notfall-Betätigung sind alle Sicherheitsvorrich-

tungen abgeschaltet und die Torstellung wird nicht kontrolliert. Deshalb 

müssen die Befehlstasten vor Ankunft des Tors am Endanschlag 

losgelassen werden. Die Notfall-Betätigung sollte nur im extremen 

Notfall verwendet werden.

Nach einer Notfall-Betätigung "verliert" die elektronische Steuerung die Torposition 

("Außer Pos." im Display) und daher wird bei Wiederherstellung des normalen 

Betriebs die automatische Neupositionierung vorgenommen.

WACHLICHT/FUNKAUSGANG CH2

Die Klemmen “

9

” und ”

10

” hängen von den C-N.O. Kontakten eines Relais ab; 

dieses kann aktiviert werden, indem die entsprechende Funktion im LCD-Display 

im Menü "OPTIONEN" ausgewählt wird.

Wachlicht: 

Der Kontakt schließt sich zeitgetaktet.

CH2 Funk

: Der Kontakt wird vom zweiten Funkkanal gesteuert.

Die Klemmen “

9

” und ”

10

” liefern nur einen stromfreien Kontakt und somit extern 

keine Stromspannung. Dies bedeutet, dass für die Verwendung des Wachlichtes 

der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher 

Schalter zu verwenden ist.

 Wenn die Betriebsart "Öffnen-Schließen" für den "

TD

" eingestellt ist (Menu 

"OPTIONEN"), startet die Betätigung des "

TAL

" die Phase der begrenzten 

Öffnung (nur aus dem Zustand "vollständig geschlossen") und hat solange die 

Öffnung dauert keine Wirkung mehr. 

  Danach beginnt bei betätigung des "

TAL

" der Schließvorgang und nun wird der 

"

TAL

" bis zum vollständigen Schließen nicht mehr gesteuert.

  Wenn die Betriebsart "Öffnen-Blockierung-Schließen" für den "

TD

" eingestellt ist 

(Menu "OPTIONEN") startet die Betätigung des "

TAL

" die Phase der begrenz-

ten Öffnung (nur aus dem Zustand "vollständig geschlossen") und wenn er 

während der Öffnungsbewegung betätigt wird, bewirkt er die Blockierung; eine 

dritte Betätigung startet die Schließbewegung und nun wird der "

TAL

" bis zum 

vollständigen Schließen nicht mehr gesteuert. 

•  Wenn während der begrenzten Öffnung ein Öffnungsbefehl ankommt, wird die bis 

dahin teilweise Öffnung vollständig. Das Ansprechen der Lichtschranke 

FI 

während 

der Schließphase aus der begrenzten Öffnung bewirkt das nur teilweise Wiederöff-

nen (es wird nur so weit wieder geöffnet, wie sich das Tor wieder geschlossen hatte).

Anmerkung: 

Der Befehl der begrenzten Öffnung kann auch über die Benutzung 

der zweiten Funkfunktion gegeben werden. Das Öffnen des Tors kann ausgewählt 

werden von 1 bis 9 Meter über die Änderung des Parameters 

"Begrenzte Öffnung".

Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversor-

gung. 
•  Die Steuerung verfügt über einen Ladekreis für 

NiMH-Batterien

 auf 

24V

, der 

gesteuert wird von einem eigenen Mikrocontroller, der die Spannung abhängig vom 

Zustand der Batterie regelt. Der Ladekreis wird über einen Stecker eingeschaltet.

Um das Risiko der Überhitzung zu vermeiden, sind nur vom Hersteller 

gelieferte Batterien zu benutzen (Ersatzteil-Nr. 

999540

). Wenn die Batterie 

Zeichen von Beschädigungen aufweist, ist sie auszutauschen. Die Bat-

terie muss von qualifiziertem Personal installiert und herausgenommen 

werden. Verbrauchte Batterien dürfen nicht in den Hausmüll gegeben 

werden, sondern sind gemäß den geltenden Vorschriften zu entsorgen.

•  Die Rückkehr zum normalen Betrieb erfolgt bei der Wiederherstellung der 

Netzspannung; um erneut benutzt werden zu können, muss sich die Batterie 

aufladen. Die Ladezeit kann bei einer funktionstüchtigen Batterie bis zu einem 

Höchstzeitraum von 

16 Stunden

 dauern: Wenn die benötigte Zeit höher ist, 

muss ein Austausch erwägt werden. Um stets Höchstleistungen zu erhalten, 

wird empfohlen, die Batterie alle drei Jahre auszutauschen.

•  Wenn das Tor steht, sind die externen kontrollierten Stromabnehmer (

CTRL 24 

Vdc

) nicht mit Strom versorgt, um die Autonomie der Batterie zu erhöhen; wenn 

ein Befehl gesendet wird (

per Draht

 oder 

per Funk

), versorgt die Steuerung 

zuerst die Stromabnehmer mit Strom und beurteilt den Zustand der Sicher-

heitsvorrichtungen. 

  Daraus ergibt sich, dass die Ausführung des Befehls, wenn erlaubt (Sicherheits-

vorrichtungen in Ruheposition) verzögert wird um die Zeit, die notwendig ist für 

die Wiederaufnahme des korrekten Betriebs der Vorrichtungen (ca. 1 Sekunde). 

Wenn nach diesem Zeitintervall eine Sicherheitsvorrichtung in Alarm erfasst wird, 

wird der Befehl nicht ausgeführt und die Stromversorgung der externen Stromab-

nehmer wird automatisch unterbrochen: Die Steuerung kehrt in Stand-by zurück.

Anmerkung:

 Soll ein externer Empfänger benutzt werden, muss dieser aufgrund 

der oben stehenden Ausführungen mit Strom versorgt werden, indem er an die 

Klemmen 16-17 (Abb. 1) angeschlossen wird: Nur so ist es möglich, dass der 

Befehl per Funk das Tor aktivieren kann.
•  Die Autonomie des Systems ist bei einer Versorgung durch Batterie eng ver-

bunden mit den Umweltbedingungen und dem an die Klemmen 16-17 (Abb. 1) 

der Steuereinheit (die auch bei Stromausfall die an sie angeschlossenen Kreise 

mit Strom versorgen) angeschlossenen Stromabnehmer.

Wenn sich die Batterie vollständig entleert (bei fehlender Netzspan-

nung) verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei 

der Wiederherstellung der Netzversorgung das Verfahren für die 

Neupositionierung durchzuführen (siehe S. 34).

Es ist zu vermeiden, dass die 

Steuerung für lange Zeiträume ohne 

Stromversorgung

 bleibt (mehr als 2 Tage).

•   Im Batteriebetriebsmodus ist keine Programmierung möglich. 

•   Bei Netzstromausfall wird die Steuereinheit, was den Logik- und den Motoren-

kontrollteil angeht, mit der Batteriespannung versorgt. Deshalb ist bei Batte-

riebetrieb die für den Motor zur Verfügung stehende Spannung geringer als bei 

Normalbetrieb; der Lauf des Motors ist langsamer und ohne Bremsung am Ende.

Steck-Batterieladegerät

Die LED 

L3

 zeigt den Funktionsstatus auf folgende Weise am:

 Ausgeschaltet

:  Keine Batterie oder Steuereinheit von Batterie gespeist (bei 

fehlendem Netz). Das Batterieladegerät ist in den ersten 10 

Sekunden nach dem Einschalten gesperrt, danach kann es 

die Selbstdiagnose einschalten, was durch ein langes Blinken 

der Led angezeigt wird, oder es beginnt mit dem Laden (Led 

dauerleuchtend eingeschaltet)

  Kurzes Blinken: 

Es wurde eine Änderung der Spannung an den Batterieklem-

men festgestellt, wie wenn die Batterie angeschlossen oder 

entfernt wird; 

 Einzelnes Blinken: 

Wiederholt sich alle 2 Sekunden und zeigt an, dass sich die 

Batterie in der Phase der Erhaltungsladung befindet;

 Eingeschaltet: 

Die Batterie wird geladen. Die Ladezeit hängt von unterschied-

lichen Faktoren ab und kann höchstens 16 Stunden dauern. 

Die Benutzung des Motors verlängt die Ladezeit der Batterie.

Überprüfung der Batterien

Das Tor vollständig schließen: Im Display erscheint der Status der Sicherheitsvor-

richtungen. Überprüfen, dass die Led "

L3

" (Batterie wird geladen) 

"einzeln blinkt"

.

Die Netzversorgung unterbrechen und überprüfen, dass der Batteriebetrieb im 

Display angezeigt wird und dass der Prozentsatz der Ladung mehr als 90% 

beträgt. Einen Bewegungsbefehl geben und die Batteriespannung messen: Sie 

muss mindestens 

22 Vdc 

betragen.

BEGRENZTE ÖFFNUNG (FUSSGÄNGERÖFFNUNG)

BATTERIEBETRIEB

BETRIEBSART

CS1256B

DC0450

L3

Scheda di innesto

 PRG424BC

08-01-2008

DC0435

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Scheda carica batteria

Summary of Contents for 305/GLi824

Page 1: ...n cuidado Advertencias importantes Página 37 Desbloqueo del motorreductor Página 38 Programador electrónico Página 38 Conexión eléctrica Páginas 38 39 Esquema eléctrico Página 39 Procedimiento de programación Páginas 40 41 Reposicionamiento Página 42 Mando por radio Página 42 Modo de funcionamiento Página 43 Apertura limitada peatonal Página 43 Mando por batería Página 43 Características técnicas ...

Page 2: ...2 NOTES ...

Page 3: ...Ω 8 Commutateur du mur TB TD 9 Boîte de dérivation 10 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 11 Câble d alimentation principale 230 Vac 12 Chemin pour branchement basse tension 13 Prise d air Attention le schéma diffusé à titre purement indicatif est destiné à vous aiderdanslechoixdescomposantsélectroniquesCardinàutiliser Parconsé quent il n a aucune valeur obligatoir...

Page 4: ... TAL N O LP LS OUT 24Vdc 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 LC CH2 L2 CSER 31 30 29 CMN EMRG 1 EMRG 2 Bl Blu Blue Bleu Blau Azul Gr Verde Green Vert Grün Verde Gy Grigio Grey Gris Grau Gris Yw Giallo Yellow Jaune Gelb Amarillo Wh Bianco White Blanc Weiss Blanco Collegamento motore encoder Connecting motor encoder Branchement moteur encodeur Anschluss der Motor Encoder Conexionado...

Page 5: ...grati Il motoriduttore è alimentato con tensione max 24 Vdc Al suo interno opera un sistema cinematico a doppia riduzione che lavora in bagno di grasso fluido permanente Ilmotoriduttoreèdotatodiunsistemadisbloccointegratoperl attivazione della reversibilità del riduttore epicicloidale Il collegamento tra il motoriduttore e la centrale avviene tramite un cavo a 6 a poli Programmatore è destinato al...

Page 6: ...a COLLEGAMENTI ALIMENTAZIONE CENTRALINA 230 Vac Collegare i fili di comando e quelli provenienti dalle sicurezze Portare l alimentazione generale alla morsettiera separata a due vie che è già collegata al primario del trasformatore COLLEGAMENTI MOTORI ENCODER Rispettare scrupolosamente la sequenza di connessione dei motori alla centralina l ordine dei morsetti 1 6 è identico sul motore e sulla cen...

Page 7: ...er manovra di emergenza 1 31 EMRG2 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 2 Nota 1 La somma delle due uscite per carichi esterni non deve superare 10W Nota 2 La selezione N C 8 2 kΩ viene effettuata mediante menu sul display LCD1 TUTTI I CONTATTI N C NON UTILIZZATI VANNO PONTICELLATI Diconseguenzaitestsullesicurezzecorrispondenti FI FS devonoesseredisabilitati Se si vuole attivare il test ...

Page 8: ...er navigare all interno dei menù e o per la regolazione del contrasto del display utilizzare PROG OK per modificare l impostazione del parametro scelto e o per dare conferma Note 1 La lampada spia lampeggia lentamente durante l apertura velocemente durante la chiu sura resta accesa quando la porta è bloccata non completamente chiusa ed è spenta quando la porta è completamente chiusa 2 Modalità FI ...

Page 9: ... apertura in modo da liberare l ostacolo poi rimane ferma per 3 minuti e trascorso questo lasso di tempo riprende il moto nella direzione in cui era stato interrotto dopo aver effettuato un prelampeggio di 10 secondi Quando interviene il sensore l anta inverte immediatamente il moto per qualche istante sia in chiusura che in apertura in modo da liberare l ostacolo poi rimane ferma per 3 minuti e t...

Page 10: ...ip di mezzo secondo dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici Il ricevitore emetterà un bip della durata di 5 sec ed uscirà dalla modalità Nota Quando la memoria viene completamente occupata il buzzer emetterà 10 bip ravvicinati uscendo automaticamente dalla modalità di memorizzazione via radio ...

Page 11: ...apertura della porta è selezionabile da 1 a 9 metri modificando il parametro Apertura Limitata Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito da un microcontrollore dedicato che regola la tensione in relazione allo stato della batteria innestato tramite connettore Per evitare il rischio...

Page 12: ...12 NOTES ...

Page 13: ...SCRIPTION The set consists of 2 geared motors 300 GLi824 with an incorporated encoder without onboard electronics 1 electronic programmer CCi924 with NiMH batteries a battery charger and an integrated S449 radio frequency module The geared motor is powered by 24 Vdc and is fitted with a double reduction kinetics system immersed in permanently fluid grease The emergency manoeuvre is carried out by ...

Page 14: ...ewiresintothebindingpostsrigorouslyrespectingtheorderofthecolours indicated in figure 4 and tighten down the cable clamp PC for the slave motor just connect the 24 V power supply wires to change the motor s rotating direction invert cables 1 and 2 INSTRUCTIONS FOR USE N L IMPORTANT REMARKS ELECTRONIC PROGRAMMER This device has been created to be integrated into the structure of specially made coun...

Page 15: ...ulsante per manovra di emergenza 1 31 EMRG2 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 2 Note 1 The total of the 2 external device outputs must not exceed 10W Note 2 The N C 8 2 kΩ selection is carried out on the LCD1 display ALL UNUSED NC CONTACTS MUST BE JUMPED and consequently the corre sponding security device tests FI FS must also be deactivated If you want to activate the FI FS test both...

Page 16: ...when the door is completely closed 2 FI Mode FI also active when the door is blocked If the photocells are in alarm and the door is blocked no movement commands will be accepted even opening commands FI active only during closing In both cases activating the FI safety device during the closing stage will force travel direction inversion 3 Photocell test FI FS Ifyouenablethesecuritytestyouwillhavet...

Page 17: ...mechanical problem or a problem with the programmer If this error occurs during normal motor operation it means that there is a problem with one of the encoder signals Check the relative connections and carry out automatic repositioning The gate movement direction is different from the encoder setting eg the gate moves in the closing direction while the program is carrying out the opening stage Ch...

Page 18: ...e 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave the programming via radio mode The same signal is given each time you try to enter programming via radio when the memory ...

Page 19: ...t is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery supplied by the manufacturer SPN 999540 If the battery shows signs of damage it must be replaced immediately The battery must only be installed removed by qualified personnel Used batteries must not be thrown int...

Page 20: ...20 NOTES ...

Page 21: ...menté avec une tension maxi 24 Vdc Au sein de celui ci intervientunsystèmecinématiqueàdoubleréductionquiopèresousbaindegraisse fluide Lemotoréducteurestéquipéd unsystèmededéverrouillageàcâblepourl activation de la réversibilité du réducteur épicycloïdal Le branchement entre motoréducteur et armoire de commande s effectue par l intermédiaire d un câble blindé particulier à 6 pôles à connexions rapi...

Page 22: ...n devra bloquer tant l isolation que le conducteur il suffit d un collier BRANCHEMENT DE L ALIMENTATION DE LA CENTRALE 230 Vac Brancher les fils de commande et ceux qui proviennent des dispositifs de sécurité Tirer l alimentation générale jusqu au bornier séparé à deux voies qui est déjà branché au primaire du trans formateur BRANCHEMENT DU MOTEUR ENCODEUR Respecterrigoureusementlaséquencedeconnex...

Page 23: ...e 2 Nota 1 La somme des 2 sorties pour dispositifs externes ne doit pas être supérieure à 10W Nota 2 La sélection N C 8 2 kΩ s effectue au moyen du menu sur l afficheur LCD1 FAIRE UN PONT SUR TOUS LES CONTACTS N F INUTILISÉS En conséquence invalider les tests sur les dispositifs de sécurité correspondants FI et FS Si l on désire activer le test sur les dispositifs FI et FS la partie émettrice tout...

Page 24: ...les menus et ou pour régler le contraste de l afficheur utiliser PROG OK pour modifier le paramètre sélectionné et ou pour le confirmer Nota 1 La lampe témoin clignote lentement pendant l ouverture et rapidement pendant la fermeture elle reste allumée quand la porte est verrouillé en position de fermeture incomplète et est éteinte quand la porte est complètement fermé 2 Mode de fonctionnement FI F...

Page 25: ... ait un problème mécanique au niveau du moteur ou un problème de logiciel sur la centrale Erreur de comptage de l encodeur Si ceci se produit pendant l utilisation normale du moteur il y a un problème sur les signaux inhérents à l encodeur vérifier les relatives connexions et lancer le repositionnement automatique Erreur de direction de l encodeur Le sens de marche du portail est différent de celu...

Page 26: ...e Après quoi le récepteur sera prêt à mémoriser un autre code 4 Pourquitterleprocédédemémorisation laisserpasser3secondessansmémoriser decodes L avertisseursonoreémettraunbipde5secondesetsortiraduprocédé Nota lorsque la mémoire est pleine l avertisseur sonore émet 10 bips très courts et on sort automatiquement du procédé de mémorisation via radio Cette signali sation s obtiendra également chaque f...

Page 27: ...ent sur la distance qu il a parcourue en fermeture Nota lacommanded ouverturepartiellepeutaussiêtredélivréeenutilisantladeuxième fonctionradio L ouverturedelaporteestsélectionnablede1à9mètresenintervenant sur le paramètre Ouverture partielle Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure de courant Leprogrammateurdisposed uncircuitdechargepourbatteriesNiMHà24V en...

Page 28: ...28 NOTES ...

Page 29: ...n Steuerung CCi9242 mit NiMH Batterien integrier tem Batterieladegerät und Funkmodul Der Getriebemotor wird mit einer Spannung von max 24 Vdc gespeist In seinemInnerenarbeiteteinkinematischesSystemmitdoppelterUntersetzung Der Getriebemotor ist mit einem integrierten Entriegelungssystem für die Akti vierung der Umsteuerbarkeit des Planetengetriebes ausgerüstet Der Anschluss zwischen Getriebemotor u...

Page 30: ... einem Kontaktenabstand von mindestens 3 mm zwischenge schaltet werden Keine Leitungen mit Aluminiumleiter verwenden in die Klemmleiste einzufüh rende Kabelenden nicht verzinnen Kabel mit der Markierung T min 85 C wetterbeständig verwenden Die Leitungen müssen in der Nähe der Klemmleiste in angemessener Weise so befestigt werden dass sowohl die Isolierung als auch der Leiter befestigt wird Kabelba...

Page 31: ... diese mit einem Koaxialkabel RG58 Imp 50Ω anschließen 28 Aussenleiter Funkempfängerantenne 29 CMN Neutralleiter für Notbetätigungstasten 27 EMRG2 N O Kontakt Eingang Notbetätigungstaste 2 28 EMRG1 N O Kontakt Eingang Notbetätigungstaste 1 B1 Summer Signalisierung Funk Modus BC Karte Batterieladegerät CSER Serieller Anschluss nur für Diagnostik LCD1 Display F1 Flach Steck Sicherung 4 15A Motorstro...

Page 32: ... des Kontrasts im Display die Pfeile benutzen PROG OK für die Änderung der Einstellung des ausgewählten Parameters und oder für die Bestätigung benutzen Anmerkung 1 Die Kontrollleuchte blinkt langsam während der Öffnung schnell während der Schließung leuchtet ohne Unterbrechung wenn das Tor bei nicht vollständiger Schließung blockiert ist und erlischt wenn das Tor vollständig geschlossen ist 2 Bet...

Page 33: ...ben Wenn der Motor auch jetzt nicht anläuft könnte das Problem bei der Mechanik des Motors oder bei der Steuereinheit liegen Wenn dies bei der normalen Verwendung des Motors auftritt bedeutet dies dass ein Problem mit der Encoder Signalen besteht Die Anschlüsse überprüfen und die automatische Rückstellung ausführen Die Laufrichtung des Torflügels ist anders als wie vom Encoder festgelegt z B Das S...

Page 34: ...einen Code zu speichern ver streichen lassen Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip Ton von sich und verlässt den Speichermodus Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn schnell aufeinan derfolgende Bip Töne von sich und beendet automatisch den funkgesteuerten Speichermodus Das Gleiche geschieht auch bei jedem Versuch sich bei vollem Speicher in den funkgesteuerten Speic...

Page 35: ...werden Das Öffnen des Tors kann ausgewählt werden von 1 bis 9 Meter über die Änderung des Parameters Begrenzte Öffnung Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversor gung Die Steuerung verfügt über einen Ladekreis für NiMH Batterien auf 24V der gesteuertwirdvoneinemeigenenMikrocontroller derdieSpannungabhängigvom Zustand der Batterie regelt Der Ladekreis wird über ei...

Page 36: ...36 NOTES ...

Page 37: ...rónico CCi924 con baterías NiMH cargador de baterías y módulo radio S449 incorporados El motorreductor está alimentado con tensión máx de 24 Vdc En su interior actúa un sistema cinemático de doble reducción que trabaja en baño de grasa fluida permanente El motorreductor está provisto de un sistema de desbloqueo integrado para activar la reversibilidad del reductor epicicloidal La conexión entre el...

Page 38: ...IONADOS ALIMENTACIÓN CENTRALITA 230 Vac Conectar los cables de control y los procedentes de los dispositivos de seguridad Llevar la alimentación general a la placa de bornes separada por dos tornillos de dos vías que ya está conectada con el primario del transformador CONEXIONADOS MOTORES ENCODER Respetar estrictamente la secuencia de conexionado de los motores con la centralita la secuencia de lo...

Page 39: ...2 Nota 1 la suma de las dos salidas para cargas exteriores no debe exceder de 10W Nota 2 La selección N C 8 2 kΩ se efectúa mediante menú en el display LCD1 TODOS LOS CONTACTOS N C QUE NO SE UTILICEN DEBEN PUENTEARSE y en consecuencia deben deshabilitarse los test en los dispositivos de seguridad correspondientes FI y FS Si se habilita el test en FI y FS tanto la parte emisora como la parte recept...

Page 40: ...en los menús y o para regular el contraste del display utilizar PROG OK para modificar la configuración del parámetro seleccionado y o para confirmar Notas 1 Laluztestigosevuelveintermitentelentamentedurantelaapertura rápidamentedurante el cierre permanece encendida cuando la puerta se bloquea en posición no totalmente cerrada y se apaga cuando la puerta está totalmente cerrada 2 Modalidad FI FI a...

Page 41: ...ste error se visualiza cuando se proporciona un control con el motor desbloqueado Si se verifica durante la utilización corriente del motor significa que existe un problema en las señales correspondientes al encoder comprobar los conexionados correspondientes y realizar el reposicionamiento automático El sentido de marcha de la cancilla es diferente del establecido por el encoder ejemplo la cancil...

Page 42: ... a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarcódigos Elreceptor emitirá un bip de 5 segundos de duración y saldrá de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador acústico emitirá 10 bips uno tras otro saliendo automáticamente de la modalidad de memorización vía radio La misma indicación se o...

Page 43: ...rta Nota el mando de apertura limitada puede darse usando también la segunda función radio La apertura de la puerta puede seleccionarse de 1 a 9 metros modificando el parámetro Apertura Limitada Eldispositivopermiteelfuncionamientodelsistematambiéncuandofaltalacorriente El programador dispone de un circuito de carga para batería NiMH a 24V diri gido por un microcontrolador dedicado que regula la t...

Page 44: ...tura de funcionamiento C 20 55 Potencia en salida para 1 o 2 motores W 60 60 Grado de protección IP 55 Aparato de clase II Cls Receptor incorporado Frecuencia de recepción S449 MHz 433 92 Número de canales N 4 Número de funciones gobernables N 2 Número de códigos almacenables N 300 Technische Daten des Antriebs Stromversorgung Vdc 24 Nennstrom A 2 Aufnahmeleistung W 50 Einschaltdauer 70 Getriebsge...

Reviews: