background image

9

9

•  Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "

appa-

recchi utilizzatori di energia elettrica

" e richiede una buona conoscenza 

della tecnica, esercitata in forma professionale e della normativa vigente. 

  I materiali usati devono essere certificati e risultare idonei alle condizioni 

ambientali di installazione.

•  Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale quali-

ficato. Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, 

disinserire l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica. 

•  Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all'uso per 

il quale sono state espressamente concepite:

 "

La motorizzazione di cancelli a battente

 

ad una o due ante

". 

  Il dispositivo è destinato alla motorizzazione di cancelli e portoni con ante 

battenti fino a 

3 m

 max con le seguenti caratteristiche:

-  peso massimo per anta 

2-3 m

 = 

550 kg

-  peso massimo per anta meno di

 2 m

 = 

700 kg

•  L'applicazione è possibile sia a 

sx

 che a 

dx

 della luce passaggio. 

•  Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in tutte le sue parti a cura 

della Cardin Elettronica la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza 

delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.

  L'utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti e/o 

consigliati, non è stata sperimentata dal costruttore, pertanto i lavori eseguiti 

sono sotto la completa responsabilità dell'installatore. Il costruttore non 

risponde qualora l'impianto elettrico non risulti conforme alle norme vigenti 

ed in particolare qualora il circuito di protezione (terra) non sia efficiente.

È responsabilità dell’installatore verificare le seguenti condizioni di sicurezza:
1)  L’installazione deve essere sufficientemente lontana dalla strada in modo 

da non costituire pericolo per la circolazione. 

2)  L’operatore deve essere installato all’interno della proprietà ed il cancello 

non deve aprirsi verso l’area pubblica.

3)  Il cancello motorizzato è principalmente adibito al passaggio di vetture. 

Dove possibile installare per pedoni un ingresso separato.

4)  I comandi devono essere posti in vista, ma non entro il raggio d’azione del 

cancello. Inoltre quelli installati all’esterno devono essere protetti da una 

sicurezza tale da prevenire l’uso non autorizzato.

5)  È buona norma segnalare l’automazione con targhe di 

avvertenza (simili a quella in figura) che devono essere 

facilmente visibili. Qualora l’automazione sia adibita al solo 

passaggio di veicoli dovranno essere poste due targhe di 

avvertenza di divieto di transito pedonale (una all’interno, 

una all’esterno).

6)  Rendere consapevole l’utente che bambini o animali 

domestici non devono giocare o sostare nei pressi del 

cancello. Se necessario indicarlo in targa.

7)  Qualora l’anta completamente aperta vada ad avvicinarsi ad una struttura 

fissa lasciando uno spazio di almeno

 500 mm

, tale spazio deve essere 

protetto con una costa sensibile antischiacciamento.

8)  La bontà della connessione di terra dell’apparecchiatura è fondamentale ai 

fini della sicurezza elettrica.

9)  È buona norma protegere gli accessi laterali del sistema con coppie di 

fotocellule  collegate all'ingresso di stop (

FTCS

), vedi l'esempio d'installa-

zione, componente 14 a pagina 2.

10) Per qualsiasi dubbio a riguardo della sicurezza dell’installazione, non pro-

cedere ma rivolgersi al distributore del prodotto.

DESCRIZIONE TECNICA

800/HL251CL

 

Motoriduttore irreversibile, apertura anta max 

110°

.

806/HLCF1Z

 

Cassa di fondazione in acciaio zincato con leve per apertura 

anta max 

110°

806/HLCF1

 

Cassa di fondazione in acciaio zincato con trattamento a 

cataforesi e leve per apertura anta max 

110°

800/HL2518CL

  Motoriduttore irreversibile, apertura anta 

180°-360°

806/HLCF18Z

 

Cassa di fondazione in acciaio zincato con accessori per 

apertura anta 

180°-360°

 

806/HLCF18

 

Cassa di fondazione in acciaio zincato con con trattamento 

a cataforesi ed accessori per apertura anta 

180°-360°

806/HLCA140  

Kit leva accessoria per apertura a 

140°

•  Monoblocco motoriduttore;

-  Motore monofase con protezione termica incorporata e riduttore irreversibile 

montato su cassa in pressofusione di alluminio con lubrificazione a grasso 

fluido permanente.

-  Guarnizioni in gomma a tenuta d'olio;

-  Sblocco manuale a chiave.

•  Cassetta da interrare in acciaio pressopiegato, zincato a caldo;

-  Scatola sblocco in alluminio pressofuso.

•  Leve di trasmissione in acciaio zincato; 

-  Staffa di fissaggio cancello in acciaio zincato.

Attenzione!

 Solo per clienti dell’EU - 

Marcatura WEEE

.

Il simbolo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile 

deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente 

dovrà pertanto conferire l’apparecchiatura agli idonei centri di 

raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrici, oppure 

riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una 

nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno 

a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio al riciclaggio, al trat-

tamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad 

evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il 

riciclo dei materiali. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del 

detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste 

dalla normativa vigente nello Stato Comunitario di appartenenza.

Durante la manovra si deve controllare il movimento del cancello e azionare il 

dispositivo di arresto immediato (STOP) in caso di pericolo.

In caso di emergenza il cancello può essere sbloccato manualmente utilizzando 

l'apposita chiave di sblocco in dotazione (vedi sblocco manuale). Controllare 

periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare le parti 

in moto, usando lubrificanti che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel 

tempo e adatti a funzionare tra 

-20

 e 

+70°C

 (in particolare la leva sblocco che 

è munita di apposito ingrassatore "

J

" fig. 9). 

In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l'alimentazione elettrica 

a monte dell'apparecchiatura e chiamare l'assistenza tecnica. 

Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze (fotocellule ecc.) Le 

eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato usando 

materiali originali e certificati.

I comandi minimi che possono essere installati sono APERTURA-STOP-

CHIUSURA, tali comandi devono essere posti in un luogo non accessibile a 

bambini o minori e fuori dal raggio d’azione del cancello. 

Prima di procedere all'esecuzione dell'impianto verificare che la struttura da 

automatizzare sia in perfetta efficienza nelle sue parti fisse e mobili e realizzata 

in conformità alla normativa vigente. 

A tal fine accertarsi della sufficiente rigidità del telo cancello (se necessario 

intervenire con rinforzi sulla struttura) e del buon funzionamento dei perni (si 

consiglia comunque di lubrificare tutte le parti in movimento usando lubrificanti 

che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare 

tra 

-20

 e 

+70°C

). 

L'uso dell'automazione non è idoneo all'azionamento in continuo, bensì deve 

essere contenuto entro il valore riportato in tabella (vedi caratteristiche tecniche 

pagina 20).

•  Controllare i franchi di sicurezza tra parti fisse e parti mobili:

-  lasciare uno spazio di 

30 mm minimo

 tra il cancello ed il pilastro di supporto 

per tutta l’altezza e per tutto l’arco di apertura del cancello;

-  assicurarsi che lo spazio tra il cancello ed il pavimento non superi mai 

30 

mm

 per tutto l’arco di apertura del cancello. 

•  La superficie delle ante non deve presentare aperture tali da permettere il 

passaggio della mano o del piede di persone.

•  Controllare l'esatto posizionamento di perni e cerniere, il loro buono stato 

di mantenimento e lubrificazione (è importante che la cerniera superiore e 

quella inferiore siano a piombo tra loro).

•  Prevedere il percorso dei cavi secondo le necessità di applicazione dei 

dispositivi di comando e sicurezza (vedi impianto tipo fig.1 pag.2).

•  Controllare che l’operatore sia proporzionato alle dimensioni del cancello e 

alla frequenza d’uso (intermittenza di lavoro, pag. 20).

CONSIDERAZIONI GENERALI DI SICUREZZA

AVVERTENZE IMPORTANTI 

AVVERTENZE IMPORTANTI 

AVVERTENZE IMPORTANTI 

LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRE-

STARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI 

 DISPOSTE NEL TESTO. IL MANCATO 

RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA E CREARE 

SITUAZIONI DI PERICOLO GRAVE PER L'OPERATORE E GLI UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO.

APERTURA AUTOMATICA

NON AVVICINARSI

NON PERMETTERE A BAMBINI O AD 

ANIMALI DOMESTICI DI SOSTARE NEL 

RAGGIO D'AZIONE DEL CANCELLO

ATTENZIONE

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

AVVERTENZE PER L'UTENTE

Summary of Contents for 800/HL2518CL

Page 1: ...Dimensiones m ximas P gina 5 L mites de empleo P gina 5 Ejemplos de instalaci n P gina 6 Regulaci n del tope mec nico P gina 7 Esquema el ctrico instalaci n est ndar P gina 8 Advertencias importantes...

Page 2: ...4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 1...

Page 3: ...on the bottom of the case and fastened them down using the supplied nuts and washers as shown in the drawing Avant de placer le caisson dans le puits b tonn et de le sceller avec du b ton introduire...

Page 4: ...n dans le puits b tonn et de le sceller avec du b ton introduire les 6 vis E t te ronde dans les perforations carr es pratiqu es au fond du caisson comme indiqu en figure et les serrer fond en utilisa...

Page 5: ...t Dimensioni d ingombro 366 64 25 159 55 401 332 43 12 59 100 55 SCALA All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 180 180 1 1 1...

Page 6: ...aello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft Scavo per cassa di fondazione 3mm 64mm A D F G I E B C All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is p...

Page 7: ...on contained in this document is punishable by law Q All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this doc O H J MONTAGGIO DISPOSITIVO 180 ASSEMBLING THE 180 DEVICE...

Page 8: ...opying or use of the information contained in this document is punishable by law COLLEGAMENTO SERIE HL230 C 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 LC 230V LP 230V M2 C...

Page 9: ...a da interrare in acciaio pressopiegato zincato a caldo Scatola sblocco in alluminio pressofuso Leve di trasmissione in acciaio zincato Staffa di fissaggio cancello in acciaio zincato Attenzione Solo...

Page 10: ...bolla e la corretta posizione del bordo superiore che dovr sporgere di 3 mm dal livello terra Togliere i dadi e le rondelle utilizzati per bloccare i bulloni a testa tonda sul fondo della cassetta Ins...

Page 11: ...ndards and regulations in force All materials used must be approved and must suit the environment in which the installation is situated All maintenance operations must be carried out by professionally...

Page 12: ...Remove the nuts and washers used to fasten down the round headed bolts in the embedding case Insert the motor reduction unit and fasten down using four of the six threaded bolts E located underneath t...

Page 13: ...caoutchouc D verrouillage manuel cl Caisson placer sous terre en acier pli et galvanis chaud Bo tier de d verrouillage en aluminium moul sous pression Leviers de transmission en acier galvanis trier e...

Page 14: ...niveau et que le bord sup rieur soit en saillie de 3 mm par rapport au sol Enlever les crous et les rondelles qui ont servi bloquer les boulons t te ronde sur le fond du caisson Placer le motor ducte...

Page 15: ...iert sein und f r die Umweltbedingungen der Installation geeignet sein Die Wartungsarbeiten m ssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgef hrt werden Bevor irgendwelche S uberungs oder Wartungsarbeiten...

Page 16: ...nende in der Position Z Abb 7 an den Z hnen des Kranzes des Hebels A anliegt Abb 3 Der Torhebel A muss in Position 0 Abb 7 stehen Den Hebel um 180 drehen In dieser Weise wird das Kettenende von der Po...

Page 17: ...luminio moldeado bajo presi n con lubricaci n por grasa fluida permanente Juntas de caucho estancas al aceite Desbloqueo manual con llave Caja para soterrar en acero curvado bajo presi n galvanizado e...

Page 18: ...Quitar las tuercas y arandelas utilizadas para fijar los pernos de cabeza redonda en el fondo de la caja Incorporar el motorreductor a la caja y fijarlo en cuatro de los pernos roscados E previamente...

Page 19: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 20: ...disponibles dans les versions PRG807 pour 1 moteur PRG811 pour 2 moteurs Stromversorgung V 230 Frequenz Hz 50 Nominalstrom A 1 9 Leistungsaufnahme W 470 Arbeitsintermittenz 20 Getriebegeschwindigkeit...

Reviews: