background image

11

SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO - STANDARD WIRING DIAGRAM - SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L'EXEMPLE D'INSTALLATION 

ELEKTRISCHER SCHALTPLAN (ANLAGENART) - ESQUEMA ELECTRICO INSTALACIÓN ESTÁNDAR - STANDAARD BEDRADINGSCHEMA

11

Collegamenti scheda base CC ELXDOM24

CCi924 

30.05.19

DI0552

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

CENTRALINA 1 MOTORE CC CON ENCODER

CTRL 24Vdc 

CMN

CMN

TC2 (N.O)

CMN

TA2 (N.O)

TC1 (N.O)

LP

LED

OUT 24Vdc 

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

34

33

32

CMN

EMRG 1

EMRG 2

11

EMRG

CMN

TA1 (N.O)

30

31

CS 1470B
DC 0551

FI (N.C/8.2 kΩ)

TB (N.C/8.2 kΩ)

FS (N.C/8.2 kΩ)

CP (N.C/8.2 kΩ)

J3

 Enable

 Disable

AUX2-2

AUX2-1

AUX1-2

8

9

10

AUX1-1

EMRG

SEL

 

1

3

2

24V 12V 0

C

1

6

5

4

3

2

NA

NC

NC

C

NA

FTC-RX

1

3

2

24V

12V

0

FTC-TX

2

1

TB

2

1

LP

1

2

LED

2

1

CP

ANS400

ANQ800-1

  

Taglia l'alimentazione alla scheda

Cuts off the power supply to the card

Interrompt l'alimentation  à la circuit

Unterbricht die Versorgung des Schaltkreises

Corta la alimentación a la circuit

Schakelt de netvoeding 

STOP (N.C.)

 EM

ER

G

EN

Z

A

 -

 E

M

E

R

G

E

NC

Y -

 U

RGEN

C

E -

 N

O

T

F

A

L

L

 -

 E

M

ER

G

ENC

I

A -  

STOP

L2

F1

15A

15A

F3

F2

4A

4A

F4

15A

15A

J2

J1

R1

MM

L1

P1

P2

P3

MM

24LC64

B1

BC

1 2 3

J3 

Pos.1 Pos.2

1 2 3

PROGRAM

00.000.007

TB FI
FS CP

TA TD

TC

LCD1

07-06-13   15.35

4A

4A

24LC16

3

4

5

6

7

1

2

Yw

Wh

Gy

Gr

Bl

ENCODER

LCK

Bk

Rd

MOT

3A

3A

USA ONLY

3A

3A

USA ONLY

F2

F4

J4

2

1

SC

Collegamento alimentazione generale
Mains power supply connection 
Branchement alimentation générale 
Anschluss allgemeine Stromversorgung 
Conexión alimentación general 
Netvoeding verbinding

 

N

L

Fissaggio placca inferiore

06-03-95

DI0286

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Collegamento motore

LEGENDA

LEGEND

NOMENCLATURE

ZEICHENERKLÄRUNG

LEYENDA

LEGENDA

STOP

Fungo d'emergenza

Emergency stop button

Bouton d'urgence

Not-Aus-Schalter

Pulsador dereiniciar emergencia Knop noodstop

SC

Ventosa elettromagnetica

Suction cup (solenoid)

Ventouse electromagnétique

Elektromagnetischem Sauger

Ventosa electromagnética

Elektromagnetische zuignap

LP

Lampeggiatore 

Flashing warning lights

Clignoteur 

Blinklicht

Relampagueador

Waarschuwingslamp

LED

Luci asta

Boom lights

Feux de lisse 

Schrankenbaum-Leuchtensatz

Luces en la barra

Arm lichten

FTC-RX

Fotocellula ricevitore

Photocell receiver

Cellule photoélectrique récepteur

Lichtschranke-Empfänger

Fotocélula receptor

Fotocel ontvanger

FTC-TX

Fotocellula trasmettitore

Photocell transmitter

Cellule photoélectrique émetteur

Lichtschranke-Sender

Fotocélula transmisor

Fotocel zender

SEL

Selettore a chiave

Mechanical selector switch

Sélecteur à clé

Schlüsselschalter

Selector con llave

Keuzeschakelaar

TB

Tasto blocco

Blocking button

Touche de blocage

Blockiertaste

Tecla de bloqueo

Stopknop

CP

Costa sensibile

Safety edge

Bord de sécurité

Sicherheitsleiste

Borde sensible

Veiligheidscontactlijst

ANS

Antenna esterna

External aerial

Antenne externe

Außenantenne

Antena exterior

Externe antenne

COLORE CABLAGGI

COLOUR CODE

COLORATION DES CÂBLAGES KABELFARBEN

COLORACIÓN CABLEADOS ADERKLEUREN

Bl

Nero

Black

Noir

Schwarz

Negro

Zwart

Gr

Verde

Green

Vert

Grün

Verde

Groen

Gy

Grigio

Grey

Gris

Grau

Gris

Grijs

Yw

Giallo

Yellow

Jaune

Gelb

Amarillo

Geel

Wh

Bianco

White

Blanc

Weiß

Blanco

Wit

230Vac 

Summary of Contents for ELDOMLDG

Page 1: ...ieses Produkt wurde in den Werkst tten der Herstellerfirma auf die perfekte bereinstimmung seiner EigenschaftenmitdenvondengeltendenNormenvorgeschriebenengetestetundgepr ft Esteproductohasidoprobado y...

Page 2: ...20 910 1275 300 938 500 858 ELDOMS NOMENCLATURE 1 Barri re 2 S lecteur cl 3 Cellule photo lectrique 4 Interrupteur omnipolaire ouverture des contacts min 3 mm 5 Senseur magn tique 6 Lisse standard 7 P...

Page 3: ...a pavimento senza contropiastra Pavement installation without the fastening base Installation au sol sans contre plaque Bodeninstallation ohne Basisplatte Instalaci n en el piso sin contraplaca Instal...

Page 4: ...GBAUM 7 8 m INSTALACI N DEL MUELLE ASTA 7 8 m MONTAGE VAN DE VEER ARM 7 8 m 4a A B C D E F G H INSTALLAZIONE MOLLA ASTA 3 6 m SPRING INSTALLATION BOOM 3 6 m INSTALLATION RESSORT LISSE 3 6 m EINBAU DER...

Page 5: ...TA A LA DERECHA INSTALLATIE SLAGBOOMARM RECHTERKANT K A C H1 H I H B L E D F J G INSTALLAZIONE ASTA A SINISTRA LEFT HAND BOOM INSTALLATION FIXATION DE LA LISSE GAUCHE BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AUF D...

Page 6: ...ta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fijaci n de la barra a la izquierda Arm installatie linkerzijde A BOX OPTIONAL C...

Page 7: ...APERTURA ASTA OMKEREN DRAAIRICHTING VAN DE ARM 6f 6g 6h 6i 6j Installazione asta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fi...

Page 8: ...S FIXED SUPPORT SCH MA DE MONTAGE DE LA LYRE DE REPOS MONTAGESCHEMA DER AUFLAGEST TZEN ESQUEMA DE MONTAJE DEL APOYO FIJO MONTAGE VAN DE VASTE VANGPAAL 7 3000 5000 150 90 S 350 50 145 7a 80 x 80 910 S...

Page 9: ...ESS TO THE CABINET ACC DER L ARMOIRE ZUGANG ZU DEM SCHRANK ACCESO AL GABINETE TOEGANG TOT DE KAST 9 MANOVRA MANUALE MANUAL MANOEUVRE MAN UVRE MANUELLE MANUELLE BET TIGUNG MANIOBRA MANUAL HANDMATIGE BE...

Page 10: ...R GLAGE M CANIQUE DE LA POSITION HORIZONTALE VERTICALE DE LA LISSE MECHANISCHE EINSTELLUNG DER WAAGERECHTEN SENKRECHTEN SCHLAGBAUMSTELLUNG REGULACI N MEC NICA DE LA POSICI N HORIZONTAL VERTICAL DEL A...

Page 11: ...emeine Stromversorgung Conexi n alimentaci n general Netvoeding verbinding N L Fissaggio placca inferiore DI0286 Description Product Code Drawing number All rights reserved Unauthorised copying or use...

Page 12: ...di alimentazione elettrica e scollegare il connettore J1 24V batteria Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all uso per il quale sono state espressamente concepite Il control...

Page 13: ...di fondazione variano in funzione della natura del suolo Svitare i quattro dadi autobloccanti F sui quattro gambi filettati utilizzati per bloccare le zanche e inserirvi la base E della barriera Quin...

Page 14: ...e operator Contact your dealer for technical assistance Have the appliance controlled and checked at regular intervals by specialised maintenance personnel Check to be carried out after the first 200...

Page 15: ...according to the characteristics of the ground Remove the 4 self locking nuts F from the four threaded bolts used to fasten down the anchors and insert the base of the barrier E Fasten down the barrie...

Page 16: ...ompre la pose et contacter le distributeur du mat riel Il est conseill de faire contr ler et r viser l appareil selon les cadences pr tablies par un personnel sp cialis contr le apr s les premi res 20...

Page 17: ...en cas de flaques d eau Les dimensions de l assise devront tre d termin es en fonction de la nature du sol D visserlesquatre crousautobloquants F surlesquatretigesfilet es utilis espour bloquerlespatt...

Page 18: ...st ratsam die berpr fung und Inspektion der Apparatur in festgelegten Zeitabst nden vom Fachpersonal ausf hren zu lassen berpr fung nach den ersten 200 000 Bet tigungen oder 6 Monate nach der Installa...

Page 19: ...selbsthemmendenSchraubenmuttern F vondenvierGewindestiftenabschrauben sie dienten zur Befestigung der Verankerungen und die Schrankenbasis E aufsetzen Diese dann mit den vier selbsthemmenden Schrauben...

Page 20: ...enciones de control y revisi n del equipo por parte de personal especializado control tras las primeras 200 000 maniobras o tras los primeros seis meses despu s de haberlo instalado Comprobar peri dic...

Page 21: ...ridad F enroscadasenloscuatrocuerposroscados utilizados para sujetar las grapas e introducir la base E de la barrera Luego fijarla por medio de las cuatro tuercas de seguridad F y las arandelas corres...

Page 22: ...g van het systeem vermelde bereik valt 10 Bijvragenoverdeveiligheidvanhetaandrijvingmoetuhetsysteemnietinstallerenenmoet u contact opnemen met uw dealer voor assistentie Het is verstandig om het syste...

Page 23: ...n ophopen hetgeen niet ten goede komt van het systeem De afmetingen van de funderingsplaat kunnen afwijken afhankelijk van de kenmerken van de grond Verwijder de vier zelfborgende bouten F van de vier...

Page 24: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 25: ...NOTES 25...

Page 26: ...NOTES 26...

Page 27: ...NOTES 27...

Page 28: ...IQUES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN ELDOMS ELDOML Netzstromversorgung Vac 230 230 Stromaufnahme A 0 9 0 9 Leistungsaufnahme W 250 250 Einschaltdauer 90 90 Getriebegeschwindigkeit Dreh min 6 6 ffnungszeit 9...

Reviews: