background image

12

È buona norma far eseguire ad intervalli di tempo prestabiliti degli interventi di 

controllo e revisione dell'apparecchiatura da parte di personale specializzato:

controllo

 dopo le prime 

200.000

 manovre (o i primi 6 mesi dopo l’installazione);

Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze (fotocellule ecc.). 

Esaminare periodicamente l'impianto per verificare la presenza di sbilanciamenti 

e segni di usura meccanica, danneggiamento di cavi, molle, parti di sostegno.  
Le eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato usando 

materiali originali e certificati. L'uso dell'automazione non è idoneo all'azionamento 

in continuo, bensì deve essere contenuto entro il valore riportato in tabella (vedi 

caratteristiche tecniche pagina 24).

DESCRIZIONE TECNICA

Automazione per asta da 

3

 a 

8 m

 con motore

 24 Vdc

Corpo barriera con chiusura a chiave, completa di braccio porta asta con 

lampeggiatore a led incorporati sulla testa della struttura e sblocco meccanico 

accessibile dall’esterno con chiave.

Programmatore elettronico incorporato completo di parte di potenza, logica di 

controllo, carica batterie e sistema radio ricevente.
• motore 

24 Vdc

 con encoder e vite senza fine in acciaio.

-  copertura superiore in alluminio verniciato con apertura a ribalta e lampeggiante 

incorporato;

-  sblocco meccanico accessibile dall’esterno con chiave;

-  riduttore irreversibile con ingranaggi in acciaio nella seconda riduzione e ruota 

elicoidale della prima riduzione in POM-autolubrificante di elevata affidabilità e 

durata montato su cassa di alluminio pressofuso;

-  lubrificazione a grasso permanente;

-  corpo barriera realizzata in lamiera (passivazione cata verniciatura a 

polvere).

MOLLE DI BILANCIAMENTO ASTA

Per la configurazione della molla in base alla lunghezza e al peso dell'asta segue la 

tabella sottostante. Il tipo e il numero di molle rimane uguale anche con l'aggiunta 

di qualsiasi accessorio Cardin (ELUFS1, ELUFS1-ML, ELUMS1, ELSRS ecc.).

Seguire i disegni d'installazione in comune e quelli marcati con il 

relativo simbolo per la barriera con asta da 3-5 oppure 6-8 metri.

•  L'installazione della barriera è possibile sia a 

sx

 che a 

dx

 della luce passaggio.

I comandi minimi che possono essere installati sono APERTURA-STOP-CHIUSURA, 

tali comandi devono essere posti in un luogo non accessibile a bambini o minori. 
Durante la manovra si deve controllare il movimento dell’asta e azionare il dispositivo 

di arresto immediato (STOP) in caso di pericolo.
In caso di emergenza (arresto) l’asta può essere sbloccata manualmente (vedi 

"manovra manuale" a pag. 13). 
•  Il terreno deve avere caratteristiche tali da garantire una sufficiente tenuta al 

plinto di fondazione, in cui sarà inserita la piastra di base con relative zanche di 

fissaggio.

•  Possibilmente proteggere il corpo barriera da urti accidentali da parte di veicoli 

che transitano nei pressi della barriera.

•  Assicurarsi che l’asta non si sposti verso oggetti rigidi situati a meno di 16 pollici 

di distanza (406 mm) e che tutti i punti critici tra le parti mobili siano stati eliminati 

o protetti.

•  Prevedere il percorso dei cavi secondo le necessità di applicazione dei dispositivi 

di comando e sicurezza (ved. impianto tipo fig. 1 pag. 2).

È importante la buona riuscita del fissaggio alla base della barriera in 

quanto, col tempo ed un utilizzo intensivo, si potrebbero avere allentamenti 

degli ancoraggi a terra con ripercussione deleteria sulle oscillazioni di 

tutto il mobiletto e dell’asta.

Attenzione!

 Solo per clienti dell’EU - 

Marcatura WEEE

.

Il simbolo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve 

essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà 

pertanto conferire l’apparecchiatura agli idonei centri di raccolta 

differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrici, oppure riconsegnarla al 

rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura 

di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio al riciclaggio, al trattamento e allo 

smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti 

negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali.

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta 

l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente 

nello Stato Comunitario di appartenenza.

•  Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "

Apparecchi 

utilizzatori di energia elettrica

" e richiede una buona conoscenza della tecnica, 

esercitata in forma professionale e della normativa vigente. I materiali usati devono 

essere certificati e risultare idonei alle condizioni ambientali di installazione.

•  Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato. 

Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire 

l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica e scollegare il connettore 

J1

 

(

24V

 batteria).

•  Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all'uso per il quale 

sono state espressamente concepite: 

Il controllo del passaggio di veicoli

 con 

selezione di passaggi da 

3

 a

 8 m

 di luce netta.

 

Attenzione!

 L'apparechiatura ha un peso totale di circa 

60 kg

 quindi qualsiasi 

operazione di trasporto e/o messa in posa deve essere eseguita con l'ausilio di un 

sistema di sollevamento meccanico.

•  Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in tutte le sue parti a cura della 

Cardin 

Elettronica

 la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche 

con quelle richieste dalla normativa vigente. 

  L'utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti e/o 

consigliati, non è stata sperimentata dal costruttore, pertanto i lavori eseguiti sono 

sotto la completa responsabilità dell'installatore. Il costruttore non risponde qualora 

l'impianto elettrico non risulti conforme alle norme vigenti ed in particolare qualora 
il circuito di protezione (terra) non sia efficiente.

È responsabilità dell’installatore verificare le seguenti condizioni di sicurezza:

1)   L’installazione deve essere sufficientemente lontana dalla strada in modo da non 

costituire pericolo per la circolazione.

2)  La barriera deve essere installata all’interno della proprietà e l'asta non deve 

sconfinare su strada o zona pubblica.

3)  L’ingresso motorizzato è principalmente adibito al passaggio di vetture. Dove 

possibile installare per pedoni un ingresso separato.

4)   I comandi (compresi quelli di emergenza) devono essere posti in vista, ad un'altezza 

compresa tra 

1,5 m

 e 

1,8 m

 e ad una distanza minima di 

1.83 m

 

da qualsiasi parta 

della barriera in movimento. Inoltre quelli installati all’esterno devono essere protetti 

da una sicurezza tale da prevenire l’uso non autorizzato. Un pulsante di emergenza 

a fungo '

STOP-RESET

' (vedi figura 11) deve essere posto in vista dell'automazione 

e non deve permettere alla barriera di mettersi nuovamente in moto.

5)  È buona norma segnalare l’automazione con targhe di 

avvertenza (simili a quella in figura) che devono essere 

facilmente visibili. Qualora l’automazione sia adibita al solo 

passaggio di veicoli dovranno essere poste due targhe di 

avvertenza di divieto di transito pedonale (una all’interno, una 

all’esterno).

6)   Non permettere ai bambini  di giocare con i comandi fissi del 

dispositivo. Tenere i comandi a distanza lontano dai bambini. 

Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone 

(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o 

mentali, oppure mancanza di esperienza o di conoscenza, 

a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di 

una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni 

riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio.

7)   A monte dell'automazione deve essere installato un dispositivo di sezionamento che 

assicuri la disconnessione onnipolare dalla rete di alimentazione, con un a distanza di 

apertura dei contatti che consente la disconnessione completa nella condizioni della 

sovratensione (categoria III), conformemente alle regole di installazione nazionale.

8)   La bontà della connessione di terra dell’apparecchiatura è fondamentale ai fini della 

sicurezza elettrica.

9)  Prima di procedere all’installazione verificare che la temperatura ambiente sia 

compresa nel range presente nella marcatura del dispositivo.

10) Per qualsiasi dubbio a riguardo della sicurezza dell’installazione, non procedere 

ma rivolgersi al distributore del prodotto.

 CONSIDERAZIONI GENERALI DI SICUREZZA

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

PERICOLO

La barriera stradale mobile può 

causare lesioni gravi o la morte

•  La barriera mobile potrebbe essere azionata senza 

preavviso.

•  Questa entrata è per soli veicoli. I pedoni sono tenuti 

ad usare un’entrata separata.

•  Le persone possono operare la barriera stradale solo 

nel caso in cui la barriera è visibile e non ci sono 

persone o ostacoli nelle vicinanze.

•  Ai bambini è vietato operare la barriera o giocare 

  nella zona adiacente alla barriera stradale.

®

ATTENZIONE!  IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA   

È IMPORTANTE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI 
PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI 

DISPOSTE NEL TESTO DI QUESTO LIBRETTO 

D'ISTRUZIONI ORIGINALE. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA E CREARE 
SITUAZIONI DI PERICOLO GRAVE PER L'OPERATORE E GLI UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER OGNI FUTURO 
RIFERIMENTO

LE ISTRUZIONI ORIGINALI ED EVENTUALI AGGIORNAMENTI SONO DISPONIBILI IN FORMATO DIGITALE NEL SITO 

WWW.CARDIN.IT.

Corpo barriera Aste

Molla

Colore

N° molle

ELDOMSDG

CUSTOM (misura inferiore di 3 metri)

SP-YE

Giallo 

1

DOM3 - DOM3L - DOM3AS (3 metri)

SP-GR

Verde 

1

DOM4 - DOM4L (4 metri)

SP-GR

Verde 

1

DOM5 - DOM5L (5 metri)

SP-BR

Marrone 

1

ELDOMLDG

DOM6 - DOM6L (6 metri)

SP-BL

Blu  

1

DOM7J - DOM7JL (1 asta da 4 metri + 1 asta da 3 metri) SP-2BR Marrone   

2

DOM8J - DOM8JL (2 aste da 4 metri)

SP-2OR Arancione 

2

Summary of Contents for ELDOMLDG

Page 1: ...ieses Produkt wurde in den Werkst tten der Herstellerfirma auf die perfekte bereinstimmung seiner EigenschaftenmitdenvondengeltendenNormenvorgeschriebenengetestetundgepr ft Esteproductohasidoprobado y...

Page 2: ...20 910 1275 300 938 500 858 ELDOMS NOMENCLATURE 1 Barri re 2 S lecteur cl 3 Cellule photo lectrique 4 Interrupteur omnipolaire ouverture des contacts min 3 mm 5 Senseur magn tique 6 Lisse standard 7 P...

Page 3: ...a pavimento senza contropiastra Pavement installation without the fastening base Installation au sol sans contre plaque Bodeninstallation ohne Basisplatte Instalaci n en el piso sin contraplaca Instal...

Page 4: ...GBAUM 7 8 m INSTALACI N DEL MUELLE ASTA 7 8 m MONTAGE VAN DE VEER ARM 7 8 m 4a A B C D E F G H INSTALLAZIONE MOLLA ASTA 3 6 m SPRING INSTALLATION BOOM 3 6 m INSTALLATION RESSORT LISSE 3 6 m EINBAU DER...

Page 5: ...TA A LA DERECHA INSTALLATIE SLAGBOOMARM RECHTERKANT K A C H1 H I H B L E D F J G INSTALLAZIONE ASTA A SINISTRA LEFT HAND BOOM INSTALLATION FIXATION DE LA LISSE GAUCHE BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AUF D...

Page 6: ...ta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fijaci n de la barra a la izquierda Arm installatie linkerzijde A BOX OPTIONAL C...

Page 7: ...APERTURA ASTA OMKEREN DRAAIRICHTING VAN DE ARM 6f 6g 6h 6i 6j Installazione asta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fi...

Page 8: ...S FIXED SUPPORT SCH MA DE MONTAGE DE LA LYRE DE REPOS MONTAGESCHEMA DER AUFLAGEST TZEN ESQUEMA DE MONTAJE DEL APOYO FIJO MONTAGE VAN DE VASTE VANGPAAL 7 3000 5000 150 90 S 350 50 145 7a 80 x 80 910 S...

Page 9: ...ESS TO THE CABINET ACC DER L ARMOIRE ZUGANG ZU DEM SCHRANK ACCESO AL GABINETE TOEGANG TOT DE KAST 9 MANOVRA MANUALE MANUAL MANOEUVRE MAN UVRE MANUELLE MANUELLE BET TIGUNG MANIOBRA MANUAL HANDMATIGE BE...

Page 10: ...R GLAGE M CANIQUE DE LA POSITION HORIZONTALE VERTICALE DE LA LISSE MECHANISCHE EINSTELLUNG DER WAAGERECHTEN SENKRECHTEN SCHLAGBAUMSTELLUNG REGULACI N MEC NICA DE LA POSICI N HORIZONTAL VERTICAL DEL A...

Page 11: ...emeine Stromversorgung Conexi n alimentaci n general Netvoeding verbinding N L Fissaggio placca inferiore DI0286 Description Product Code Drawing number All rights reserved Unauthorised copying or use...

Page 12: ...di alimentazione elettrica e scollegare il connettore J1 24V batteria Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all uso per il quale sono state espressamente concepite Il control...

Page 13: ...di fondazione variano in funzione della natura del suolo Svitare i quattro dadi autobloccanti F sui quattro gambi filettati utilizzati per bloccare le zanche e inserirvi la base E della barriera Quin...

Page 14: ...e operator Contact your dealer for technical assistance Have the appliance controlled and checked at regular intervals by specialised maintenance personnel Check to be carried out after the first 200...

Page 15: ...according to the characteristics of the ground Remove the 4 self locking nuts F from the four threaded bolts used to fasten down the anchors and insert the base of the barrier E Fasten down the barrie...

Page 16: ...ompre la pose et contacter le distributeur du mat riel Il est conseill de faire contr ler et r viser l appareil selon les cadences pr tablies par un personnel sp cialis contr le apr s les premi res 20...

Page 17: ...en cas de flaques d eau Les dimensions de l assise devront tre d termin es en fonction de la nature du sol D visserlesquatre crousautobloquants F surlesquatretigesfilet es utilis espour bloquerlespatt...

Page 18: ...st ratsam die berpr fung und Inspektion der Apparatur in festgelegten Zeitabst nden vom Fachpersonal ausf hren zu lassen berpr fung nach den ersten 200 000 Bet tigungen oder 6 Monate nach der Installa...

Page 19: ...selbsthemmendenSchraubenmuttern F vondenvierGewindestiftenabschrauben sie dienten zur Befestigung der Verankerungen und die Schrankenbasis E aufsetzen Diese dann mit den vier selbsthemmenden Schrauben...

Page 20: ...enciones de control y revisi n del equipo por parte de personal especializado control tras las primeras 200 000 maniobras o tras los primeros seis meses despu s de haberlo instalado Comprobar peri dic...

Page 21: ...ridad F enroscadasenloscuatrocuerposroscados utilizados para sujetar las grapas e introducir la base E de la barrera Luego fijarla por medio de las cuatro tuercas de seguridad F y las arandelas corres...

Page 22: ...g van het systeem vermelde bereik valt 10 Bijvragenoverdeveiligheidvanhetaandrijvingmoetuhetsysteemnietinstallerenenmoet u contact opnemen met uw dealer voor assistentie Het is verstandig om het syste...

Page 23: ...n ophopen hetgeen niet ten goede komt van het systeem De afmetingen van de funderingsplaat kunnen afwijken afhankelijk van de kenmerken van de grond Verwijder de vier zelfborgende bouten F van de vier...

Page 24: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 25: ...NOTES 25...

Page 26: ...NOTES 26...

Page 27: ...NOTES 27...

Page 28: ...IQUES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN ELDOMS ELDOML Netzstromversorgung Vac 230 230 Stromaufnahme A 0 9 0 9 Leistungsaufnahme W 250 250 Einschaltdauer 90 90 Getriebegeschwindigkeit Dreh min 6 6 ffnungszeit 9...

Reviews:

Related manuals for ELDOMLDG