background image

18

 Achtung

! Nur für EG-Kunden – 

WEEE-Kennzeichnung

.Das Symbol 

zeigt an, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus getrennt von 
anderen Abfällen gesammelt werden muss. Der Benutzer muss daher das 
Gerät in geeignete Zentren für die getrennte Sammlung von Elektronik- 
und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen 
Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben. 

Die geeignete getrennte Sammlung für die Zuführung zum Recycling, zur Aufbereitung 
und zur umweltfreundlichen Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative 
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert das 
Recycling der Materialien. Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den 
Besitzer führt zur Anwendung der von den geltenden Vorschriften im Mitgliedstaat 
der Europäischen Gemeinschaft vorgesehenen Verwaltungsstrafen.

•  Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von 

‚ELEKTROGERÄTEN‘

 befähigt sind und setzt gute technische Kenntnisse und die 

Kenntnis der geltenden Vorschriften voraus. 

  Die verwendeten Materialien müssen zertifiziert und für die Umweltbedingungen der 

Installation geeignet sein.

•  Die Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Vor 

Beginn irgendwelcher Säuberungs- oder Wartungsarbeiten, muss das Gerät von der 

Stromnetzversorgung getrennt und der Verbinder 

J1

 (

24V-Batterie

) abgetrennt werden. 

•  Die hier beschriebenen Geräte dürfen nur für die Verwendung eingesetzt werden, für die 

sie ausdrücklich konzipiert wurden, d.h. "

Die Durchfahrtskontrolle von Fahrzeugen

mit einer Breite von 

3

 bis 

8 m

.

 

Achtung! 

Die Vorrichtung hat ein Gesamtgewicht von etwa 

60 kg

, daher muss der Transport 

und/oder die Installation mit Hilfe eines mechanischen Hebesystems durchgeführt werden.

•  Dieses Produkt wurde in allen seinen Teilen von der Cardin Elettronica entwickelt und 

hergestellt und von ihr bezüglich dessen perfekte Übereinstimmung mit den geltenden 

Bestimmungen überprüft. Die Anwendung und Nutzung der Produkte zu einem anderen 

Zweck, als es vorgesehen und/oder geraten wurde, ist nicht vom Hersteller erprobt 

worden. Die Installationsarbeiten erfolgen daher unter der vollständigen Verantwortung des 

Installateurs. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung ab, wenn die elektrische Anlage 

nicht den geltenden Richtlinien entspricht und insbesondere wenn der Schutzkreislauf 

(Erdung) nicht leistungsfähig ist.

Es unterliegt der Verantwortung des Installateurs, die nachstehenden Sicherheitsbedingungen 

zu überprüfen:

1)   Die Installation sollte einen ausreichenden Abstand von der Strasse haben, so dass sie 

keine Gefahr für den Strassenverkehr darstellt.

2)  Die Schranke muss innerhalb der Grundstücksgrenzen installiert werden, der 

Schlagbaum darf nicht auf die Straße oder in öffentlich genutzte Bereiche ragen.

3)   Die Schranke ist prinzipiell für die Durchfahrt von Autos konzipiert worden. Wenn möglich 

sollte für die Fußgänger ein eigener Eingang geschaffen werden.

4) 

 

Die Steuerungen (einschließlich der Notfallkontrollen) müssen in Sichtweite auf einer 

Höhe zwischen 

1,50 m

 und 

1,80 m

 montiert werden und mindestens 

1,83 m

 von jedem 

Teil der Schranke in Bewegung entfernt sein.

 

Desweiteren sollten die außen installierten 

Bedienungsschalter durch eine Schutzvorrichtung vor unzulässiger Bedienung geschützt 

werden.

 

Ein pilzförmige Notstopptaste 'STOPP-RESET' (siehe Abb. 11) muss im Blickfeld der 

Automatisierung platziert werden und muss eine erneute Bewegung der Schranke ausschließen.

5)   Es ist wichtig, die Automatisierung durch gut sichtbare 

Hinweisschilder (wie in der Abbildung angezeigt) kenntlich zu 

machen. Falls die Automatisierung nur für die Durchfahrt von 

Autos vorgesehen ist, müssen zwei Schilder mit dem Hinweis auf 

Durchgangsverbot für Fußgänger intern und extern angebracht 

werden.

6)   Gestatten Sie nicht, dass Kinder mit den festen Kontrollen des Gerätes 

spielen. Die Funksteuerungen von Kindern fernhalten.  Dieses Gerät 

kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit 

verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten 

oder Mangel an Erfahrung und dem notwendigen Wissen benutzt werden, wenn sie 

beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden 

und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

7)   Vor der Automatisierung muss eine Trennvorrichtung eingebaut sein, durch die sämtliche 

Pole von der Stromversorgung getrennt werden, und zwar mit einem Öffnungsabstand 

der Kontakte, der in Konformität zu den nationalen Installationsregeln in Fällen der 

Netzüberspannung die vollständige Trennung ermöglicht (Überspannungskategorie III). 

8)   Die Güte des Erdungsanschlusses der Apparatur ist fundamental für die Sicherheit der 

Elektrik.

9)  Vor dem Einbau prüfen, ob die Umgebungstemperatur sich innerhalb der Spanne befindet, 

die auf der Gerätekennzeichnung angegeben ist.

10)  Bei irgendwelchen Zweifeln bezüglich der Sicherheit bei der Installation, die Arbeit einstellen 

und sich an den Vertrieb der Produkte wenden.

Es ist ratsam die Überprüfung und Inspektion der Apparatur in festgelegten 

Zeitabständen vom Fachpersonal ausführen zu lassen:
-  

Überprüfung

 nach den ersten 

200.000

 Betätigungen (oder 6 Monate nach der 

Installation);

In regelmäßigen Abständen den Betrieb der Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken, 

Sicherheitsleiste, usw.) prüfen.

Die Anlage in regelmäßigen Abständen auf das Vorhandensein von Anzeichen eines 

Ungleichgewichts und von mechanischem Verschleiß, Kabelschäden, Federn und Teilen 

des Stützapparats zu überprüfen. Eventuelle Reparaturen sind von Fachpersonal und 

unter Verwendung von zertifizierten Originalersatzteilen auszuführen. 

Die Automatisierung eignet sich nicht für den Dauerbetrieb. Die Verwendung sollte 

innerhalb der in der Tabelle wiedergegebenen Werte (siehe technische Eigenschaften 

Seite 24) gehalten werden.

TECHNISCHE BESCHREIBUNG

Automatisierung für 

3

 bis 

8 m

-Schlagbaumen mit 

24 Vdc

-Motor. 

Abschließbare Straßensperre, komplett mit Schlagbaum-Haltearm mit eingebautem LED-

Blinklicht und mechanischer Entriegelung, die mit dem Schlüssel von außen zugänglich ist. 

Eingebaute elektronische Steuerung komplett mit Versorgungsteil, Kontroll-Logik, 

Batterieladegeräte und Funkempfangsteil.

•  Motor 

24 Vdc

 mit Encoder und Schneckenschraube aus Stahl.

-  Obere aufklappbare Abdeckung aus lackiertem Aluminium mit eingebautem Blinklicht;
-  mechanische Hilfsentriegelung mit Schlüssel von außen;
-  Irreversibles Reduktionsgetriebe mit Stahlzahnrädern in der zweiten Reduktion und 

Schneckenrad der ersten Reduktion in selbstschmierendem POM von höchster 

Zuverlässigkeit und Lebensdauer, montiert auf Alu-Druckguss-Chassis;

-  Dauerfettschmierung;
-   Schlagbaumkörper aus Blech (Passivierung und Katap Pulverbeschichtung).

STAB-AUSGLEICHSFEDER

Für die Konfiguration der Feder entsprechend Länge und Gewicht des Schlagbaums 

sehen Sie bitte der folgenden Tabelle an: Die Art und Anzahl der Federn bleibt auch bei 

Verwendung von jeglichem Cardin-Zubehör (ELUFS1, ELUFS1-ML, ELUMS1, ELSRS 
etc.) gleich. 

Richten Sie sich nach den gemeinsamen Montagezeichnungen sowie 

nach denen mit dem entsprechenden Symbol für die Schranke mit 3 

bis 8-Meter-Schlagbaum.

•  Die Schranke kann sowohl auf der 

rechten 

als auch auf der 

linken 

Seite der Durchfahrt 

befestigt werden. 

•  Die Minimalbefehle, die installiert werden können, sind OFFNEN-STOPP-SCHLIESSEN 

und sie müssen von einer Stelle ausführbar sein, die für Kinder und Minderjährige 

unzugänglich ist . 

Während der Bedienung sollte die Bewegung des Schlagbaums beobachtet und 

bei Gefahr muss die Notstopvorrichtung (STOP) betätigt werden. Im Notfall kann 

der Schlagbaum von Hand entriegelt werden (siehe "Manuelle Betätigung S. 19). 
•  Der Boden muss so beschaffen sein, dass der Halt der Fundamentplatte, in die die 

Grundplatte mit den Befestigungsankern eingesetzt wird, gewährleistet ist.

•  Der Schrankenkörper ist möglichst vor den eventuell durch die durchfahrenden 

Fahrzeuge verursachten Stöße zu schützen.

•  Sicherstellen, dass der Schrankenbaum beim Öffnen und Schließen einen Abstand 

von mindestens 

406 mm

 zu Gegenständen einhält und dass alle Punkte, an denen 

zwischen beweglichen Teilen Quetschgefahr besteht, beseitigt oder abgesichert 

worden sind.

•  Den Kabelverlauf gemäß den Installationserfordernissen der Steuer- und 

Sicherheitsvorrichtungen gemäß den Sicherheitsnormen (siehe Anlagenart Abb. 1 S. 

2) vorbereiten.

Die ordentliche Befestigung an der Fundamentplatte ist wichtig, da sich im 

Laufe der Zeit und durch die intensive Betätigung die Befestigungsanker 

gelockert haben können, was zum Schwingen des gesamten Gehäuses und 

des Schlagbaums.

 ALLGEMEINE BETRACHTUNGEN ZUR SICHERHEIT

INSTALLATIONSANLEITUNGEN

ACHTUNG

Die Schrankenbewegung kann zu schweren 

oder tödlichen Verletzungen führen

•  Die Schranke kann sich ohne vorherige Warnung bewegen!
•  Diese Einfahrt ist nur für Fahrzeuge! Fußgänger müssen 

einen anderen Eingang benützen.

•  Personen dürfen die Schranke nur dann betätigen, wenn 

die Schranke in Sicht ist und sich keine Hindernisse oder 
Personen im Schrankenbereich befinden.

•  Kindern ist es verboten, die Schranke zu betätigen 
  oder im Bereich der Schranke zu spielen.

®

ACHTUNG!  WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE   

ES IST FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT VON GRÖSSTER WICHTIGKEIT, DIESEN ANWEISUNGEN FOLGE ZU LEISTEN: VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE 
NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHRT WERDEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN 
IN DIESER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG ABGEBILDETEN WARN- UND HINWEISSCHILDERN 

 GEWIDMET WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE 

DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN UND AKUTE GEFAHRENSITUATIONEN FÜR DEN BEDIENER UND DIE BENUTZER DES SYSTEMS 
VERURSACHEN.  DIE ORIGINALANWEISUNGEN SOWIE EVENTUELLE AKTUALISIERUNGEN SIND ALS DIGITALE DATEI AUF DER WEBSITE

 

WWW.CARDIN.IT 

VERFÜGBAR

.

Schranke

Schlagbäume

Feder

Farb

Nr.  Feder

ELDOMSDG

CUSTOM (Länge unter 3M)

SP-YE

gelb 

1

DOM3 - DOM3L - DOM3AS (3M)

SP-GR

grün 

1

DOM4 - DOM4L (4M)

SP-GR

grün 

1

DOM5 - DOM5L (5M)

SP-BR

braun 

1

ELDOMLDG

DOM6 - DOM6L (6M)

SP-BL

blau  

1

DOM7J - DOM7JL (1 4-Meter Schl 1 3-Meter Schlagbaum)

SP-2BR braun  

2

DOM8J - DOM8JL (2 4-Meter Schlagbäume)

SP-2OR orange 

2

Summary of Contents for ELDOMLDG

Page 1: ...ieses Produkt wurde in den Werkst tten der Herstellerfirma auf die perfekte bereinstimmung seiner EigenschaftenmitdenvondengeltendenNormenvorgeschriebenengetestetundgepr ft Esteproductohasidoprobado y...

Page 2: ...20 910 1275 300 938 500 858 ELDOMS NOMENCLATURE 1 Barri re 2 S lecteur cl 3 Cellule photo lectrique 4 Interrupteur omnipolaire ouverture des contacts min 3 mm 5 Senseur magn tique 6 Lisse standard 7 P...

Page 3: ...a pavimento senza contropiastra Pavement installation without the fastening base Installation au sol sans contre plaque Bodeninstallation ohne Basisplatte Instalaci n en el piso sin contraplaca Instal...

Page 4: ...GBAUM 7 8 m INSTALACI N DEL MUELLE ASTA 7 8 m MONTAGE VAN DE VEER ARM 7 8 m 4a A B C D E F G H INSTALLAZIONE MOLLA ASTA 3 6 m SPRING INSTALLATION BOOM 3 6 m INSTALLATION RESSORT LISSE 3 6 m EINBAU DER...

Page 5: ...TA A LA DERECHA INSTALLATIE SLAGBOOMARM RECHTERKANT K A C H1 H I H B L E D F J G INSTALLAZIONE ASTA A SINISTRA LEFT HAND BOOM INSTALLATION FIXATION DE LA LISSE GAUCHE BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AUF D...

Page 6: ...ta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fijaci n de la barra a la izquierda Arm installatie linkerzijde A BOX OPTIONAL C...

Page 7: ...APERTURA ASTA OMKEREN DRAAIRICHTING VAN DE ARM 6f 6g 6h 6i 6j Installazione asta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fi...

Page 8: ...S FIXED SUPPORT SCH MA DE MONTAGE DE LA LYRE DE REPOS MONTAGESCHEMA DER AUFLAGEST TZEN ESQUEMA DE MONTAJE DEL APOYO FIJO MONTAGE VAN DE VASTE VANGPAAL 7 3000 5000 150 90 S 350 50 145 7a 80 x 80 910 S...

Page 9: ...ESS TO THE CABINET ACC DER L ARMOIRE ZUGANG ZU DEM SCHRANK ACCESO AL GABINETE TOEGANG TOT DE KAST 9 MANOVRA MANUALE MANUAL MANOEUVRE MAN UVRE MANUELLE MANUELLE BET TIGUNG MANIOBRA MANUAL HANDMATIGE BE...

Page 10: ...R GLAGE M CANIQUE DE LA POSITION HORIZONTALE VERTICALE DE LA LISSE MECHANISCHE EINSTELLUNG DER WAAGERECHTEN SENKRECHTEN SCHLAGBAUMSTELLUNG REGULACI N MEC NICA DE LA POSICI N HORIZONTAL VERTICAL DEL A...

Page 11: ...emeine Stromversorgung Conexi n alimentaci n general Netvoeding verbinding N L Fissaggio placca inferiore DI0286 Description Product Code Drawing number All rights reserved Unauthorised copying or use...

Page 12: ...di alimentazione elettrica e scollegare il connettore J1 24V batteria Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all uso per il quale sono state espressamente concepite Il control...

Page 13: ...di fondazione variano in funzione della natura del suolo Svitare i quattro dadi autobloccanti F sui quattro gambi filettati utilizzati per bloccare le zanche e inserirvi la base E della barriera Quin...

Page 14: ...e operator Contact your dealer for technical assistance Have the appliance controlled and checked at regular intervals by specialised maintenance personnel Check to be carried out after the first 200...

Page 15: ...according to the characteristics of the ground Remove the 4 self locking nuts F from the four threaded bolts used to fasten down the anchors and insert the base of the barrier E Fasten down the barrie...

Page 16: ...ompre la pose et contacter le distributeur du mat riel Il est conseill de faire contr ler et r viser l appareil selon les cadences pr tablies par un personnel sp cialis contr le apr s les premi res 20...

Page 17: ...en cas de flaques d eau Les dimensions de l assise devront tre d termin es en fonction de la nature du sol D visserlesquatre crousautobloquants F surlesquatretigesfilet es utilis espour bloquerlespatt...

Page 18: ...st ratsam die berpr fung und Inspektion der Apparatur in festgelegten Zeitabst nden vom Fachpersonal ausf hren zu lassen berpr fung nach den ersten 200 000 Bet tigungen oder 6 Monate nach der Installa...

Page 19: ...selbsthemmendenSchraubenmuttern F vondenvierGewindestiftenabschrauben sie dienten zur Befestigung der Verankerungen und die Schrankenbasis E aufsetzen Diese dann mit den vier selbsthemmenden Schrauben...

Page 20: ...enciones de control y revisi n del equipo por parte de personal especializado control tras las primeras 200 000 maniobras o tras los primeros seis meses despu s de haberlo instalado Comprobar peri dic...

Page 21: ...ridad F enroscadasenloscuatrocuerposroscados utilizados para sujetar las grapas e introducir la base E de la barrera Luego fijarla por medio de las cuatro tuercas de seguridad F y las arandelas corres...

Page 22: ...g van het systeem vermelde bereik valt 10 Bijvragenoverdeveiligheidvanhetaandrijvingmoetuhetsysteemnietinstallerenenmoet u contact opnemen met uw dealer voor assistentie Het is verstandig om het syste...

Page 23: ...n ophopen hetgeen niet ten goede komt van het systeem De afmetingen van de funderingsplaat kunnen afwijken afhankelijk van de kenmerken van de grond Verwijder de vier zelfborgende bouten F van de vier...

Page 24: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 25: ...NOTES 25...

Page 26: ...NOTES 26...

Page 27: ...NOTES 27...

Page 28: ...IQUES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN ELDOMS ELDOML Netzstromversorgung Vac 230 230 Stromaufnahme A 0 9 0 9 Leistungsaufnahme W 250 250 Einschaltdauer 90 90 Getriebegeschwindigkeit Dreh min 6 6 ffnungszeit 9...

Reviews: