background image

19

MANUELLE BETÄTIGUNG 

(Abb. 8)

Vorsicht!

 Der manuelle Vorgang darf nur bei blockierter Apparatur durchgeführt werden, 

etwa wegen fehlender Stromversorgung oder während der Installation der Automation. 

Der Zugriff auf die Entriegelung kann sich je nach Installation links oder rechts befinden. 

Wenn die Öffnungsrichtung des Schlagbaums umgekehrt werden muss, das Entriege-

lungssystem von Darstellung A nach Darstellung B bewegen und umgekehrt, und zwar 

mit Hilfe der 4 Befestigungsschrauben. Um auf den Mechanismus zuzugreifen, muss der 

Verriegelungsblock entfernt werden, wie in der Bildfolge 1 und 2 in Abb. 8 / 8a gezeigt wird, 

dann mit Hilfe des mitgelieferten Inbusschlüssel (Bildfolge 3 und 4) den Motor entriegeln. 

Zum erneuten Sperren des Motors im umgekehrten Sinn verfahren.

ZUGANG ZU DEM SCHRANK 

(Abb. 9)

Um mit dem mitgelieferte Schlüssel Zugriff auf die mechanischen / elektronische 

Einstellungen zu erhalten: den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn "

1

" drehen und den 

Deckel aufklappen "

2

". Die Klappe "

3

" in Richtung der Person drehen und nach oben 

herausziehen "

4

". Um den Deckel wieder zu schließen, muss der Riegel am Hebel auf der 

linken Seite der Abdeckung nach oben bewegt werden.

MECHANISCHE EINSTELLUNG DER HORIZONTALEN/VERTIKALEN 

POSITION DES SCHLAGBAUMS

 (Abb. 10-10b)

Schlagbaum entsperren und in Schließanschlag "

1

" bringen. Die Mutter "

2

" gegen den 

Uhrzeigersinn schraubend lösen, die Wasserwaage "

3

" auf den Schlagbaum legen und an 

der Schraube "

4

" drehen, um die horizontale Position einzustellen. Nachdem die korrekte 

Position "

5

" gefunden wurde, die Kontermutter "

6

" festschrauben.

SCHLAGBAUM AUSBALANCIEREN (Abb. 10b)

Den Schlagbaum entsperren, die Klappe öffnen und die Schraubenmutter "

1

" gegen den 

Uhrzeigersinn drehen (etwa 5 Umdrehungen). Die Feder im Gegenuhrzeigersinn drehen, 

um die Spannung zu erhöhen oder im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu verringern, bis 

der Schlagbaum in Position "

3

" bleibt, in einem Winkel von etwa 

30° - 40°

. Nachdem die 

beste Balance gefunden wurde, die Mutter "

4

" festziehen. 

   Wichtige  Hinweise

• 

Das Vorhandensein des Stromsensors entbindet nicht von der Verpflichtung, die 

von den 

geltenden Bestimmungen vorgeschriebenen

 Lichtschranken oder 

andere Sicherheitsvorrichtungen zu installieren.

•  Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die auf 

dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit denen der 

Stromversorgungsanlage übereinstimmen.

•  Das Netzkabel muss aus Gummi und vom Typ 60245 IEC 57 sein (z.B. 

3 x 1.5 

mm

2

 H05RN-F).

•  Der Austausch des Stromversorgungskabels muss von Fachpersonal 

vorgenommen werden.

•  Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss ein allpoliger 

Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 

3 mm

 zwischengeschaltet 

werden.

•  Kein Kabel mit Aluminiumleitern verwenden; in die Klemmleiste einzuführende 

Kabelenden nicht verzinnen; Kabel mit der Markierung "

T min. 85°C

 - 

wetterbeständig" verwenden.

•  Die Leitungen müssen ordnungsgemäß in der Nähe der Klemmen befestigt werden, 

sodass hierdurch sowohl die Isolierung als auch die Leitung blockiert werden. 

•  Die Drähte der Steuereinheit und der Sicherheitsvorrichtungen anschließen.
•  Das Stromversorgungskabel durch die Kabelklemme, die sich unter der Platine rechts 

befindet, an die 

3-Wege-Anschlußklemmleiste

 führen:

- die 

Nulleiter

 an den Klemme 

N

 anschließen

- die 

Erdleiter

 an den Klemme   anschließen

- die 

Phasenleiter 

an den Klemme 

L

 anschließen 

 

Steuerungseinheit

  Anweisungen zur Programmierung der elektronische Steuereinheit und des 

Batteriebetriebs finden Sie in der  Betriebsanleitung‚ 

ZVL608 MULTI-ECU 

SOFTWARE

‘  die mit dem Kit mitgeliefert wird.

Achtung!

 Bevor irgendwelche Säuberungs- oder Wartungsarbeiten ausgeführt werden, 

muss die Apparatur vom Netzstrom und der Motor von der Stromversorgung und Batterien 

getrennt werden Eventuelle Reparaturen sind von Fachpersonal und unter Verwendung 

von zertifizierten Originalersatzteilen auszuführen.  

Der Motor bedarf keiner besonderen Wartung. In jedem Fall hat die sich auf 

24 Monate

 

oder 

1 Million Betätigungen

 erstreckende Garantie nur dann Gültigkeit, wenn die 

folgenden Kontrollen und eventuellen Wartungsarbeiten an der ‚

Strassenschranke

‘-

Maschine vorgenommen werden:

-  es ist ratsam alle beweglichen Teile mit Schmiermitteln zu schmieren, die die 

Reibungseigenschaften über die Zeit gleichhalten und für einen Temperaturbereich 

von 

-20°C bis +70°C

 geeignet sind;

-  die Funktionstüchtigkeit der Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken, 

Sicherheitsleisten usw.) ist periodisch zu kontrollieren; 

-  der Ladezustand der Batterien prüfen.

Diese Überprüfungen müssen dokumentiert werden, da sie für die Inanspruchnahme 

der Garantie unerlässlich sind.

BEFESTIGUNG DER VORRICHTUNG (Abb. 3/3b)

Die Stelle mit Beton ausgießen, in den die Grundplatte "

C

" (extra) mit den daran befindlichen 

Verankerungen eingelegt wird. Aus der Grundplatte sollten die Röhren für die Verlegung 

der elektrischen Kabel "

D

" aus der dafür vorgesehenen Öffnung und die vier 

30 mm

 

hervorstehenden 

M12

-Gewindestifte herausragen. Die Grundplatte sollte vollkommen 

waagerecht und auf der gesamten Oberfläche sauber sein. Aus der Grundplatte müssen die 

M12

-Gewindestifte senkrecht herausstehenden und vollkommen sauber sein.

Anmerkung:

 Es ist ratsam, dass die Betonebene zirka 

50 mm

 über die Bodenoberfläche 

herausragt, so dass das Ansammeln von Wasser, das die Apparatur schädigen 

könnte, vermieden wird. Die Abmessungen der Fundamentplatte variieren gemäß der 

Bodenbeschaffenheit. 
Die vier selbsthemmenden Schraubenmuttern "

F

" von den vier Gewindestiften abschrauben 

(sie dienten zur Befestigung der Verankerungen) und die Schrankenbasis "

E

" aufsetzen. 

Diese dann mit den vier selbsthemmenden Schraubenmuttern "

F

" und den mitgelieferten 

Unterlegescheiben befestigen. 

Die Schrankenbasis kann auch auf einer schon bestehenden Betonfläche angebracht 

werden, wenn diese eine gute Qualität hat und deren Bodenstärke einen guten Halt des 

Dübels gewährleistet. Empfohlener Dübel: "Stahlanker 

M12/Ø20

 für Schwerbelastung".

EINBAU DER FEDER (Abb. 4-4a)

Um die mit der Schranke gekaufte Feder zu installieren, etwas Fett auf die Gewindestange 

"

B

" geben, die mit der Kontermutter "

C

" und dem Gelenkkopf "

E

" versehen ist, und sie im 

Uhrzeigersinn an die Oberseite der Feder festschrauben (farblich gekennzeichnet). 

Etwas Fett auf die Hakenzugstange "

D

" auftragen und mit einigen Umdrehungen gegen 

den Uhrzeigersinn an dem nicht farblich gekennzeichneten unteren Teil der Feder "

A

festschrauben. Das so erhaltene Gesamtstück Feder "

A

" mit dem Haken in den unteren 

Teil des Gehäuses "

F

" einhaken und den Kopf mit der Mutter und der Schraube "

H

" am 

Kipphebel "

G

" befestigen. 

•   Für Anlagen mit nur 1 Feder (

Abb. 4

) Zunächst das äußerste Loch verwenden. Wird 

anschließend festgestellt, dass die Feder zum Ausbalancieren des Schlagbaums zu straff 

gespannt ist, nach und nach die weiter innen liegenden Löcher verwenden. 

•   Für Anlagen mit nur 2 Federn (

Abb. 4a

) Schraube und Mutter "

G

" lösen, den Fixierungsblock 

in den Schlagbaumhalter "

H

" einsetzen, ihn auf das zentrale Loch ausrichten und mit der 

zuvor entfernten Schraube und Mutter "

G

" befestigen.

Die Gewindestange "

B

" festschrauben, um das System Schlagbaum-Feder auszubalancieren, 

und die Stange mit der Mutter "

C

" sichern. Die Schraube "

G

" mit einem Drehmoment von 

mindestens 

85-90 Nm

 anziehen. 

SCHLAGBAUM-MONTAGE 3-5 METER (Abb. 5-5a)

Schlagbaum-Montagebasis "

A

" am Ende der Schlagbaumhalterung "

B

" montieren und 

mit der Kabelbefestigungshalterung "

C

" mit den beiliegenden Schrauben "

D

" blockieren. 

Das vormontierte Element in den Baum "

E

" einsetzen, die Schraube "

F

" anziehen und die 

Innensechskantschraube "

G

" einlegen. Die Steckverbinder der Sicherheitsleiste "

H

" in dem 

Verbindungsstück "

C

" einsetzen. Mit dem LED-Schlagbaum auch die Anschlüsse "

H1

verbinden. Den Schlagbaum "

I

" einführen und unter Verwendung der sechs Schrauben 

und Unterlegscheiben "

J

" blockieren. Den Deckel "

K

" aufsetzen und mit den Schrauben 

"

L

" befestigen.

SCHLAGBAUM-MONTAGE 6-8 METER (Abb. 5b-5c)

Die Steckverbinder der Sicherheitsleiste "

A

" in dem Verbindungsstück "

C

" einsetzen. 

Mit dem LED-Schlagbaum auch die Anschlüsse "

B

" verbinden. Den Schlagbaum "

D

einführen und unter Verwendung der sechs Schrauben und Unterlegscheiben "

E

blockieren. Den Deckel "

F

" aufsetzen und mit den Schrauben "

G

" befestigen.

SEITENUMKEHR SCHRANKENÖFFNUNG 3-5 METER (Abb. 6a-6e)

Um die Öffnungsrichtung der Schranke von links (Abb. 6a) nach rechts (Abb. 6e) umzukehren, 

muss der Schlagbaum entsperrt und in die vertikale Position "

A

" (Abb. 6b) gebracht werden. 

Wenn die Feder "

C

" sich in Ruhestellung befindet (

NICHT UNTER SPANNUNG

), die Schraube 

und Mutter "

B

" lösen und entfernen. Die Feder und den Zubehörkasten "

D

" entfernen, falls 

vorhanden (Abb. 6c). Den Schlagbaum abbauen und auf der rechten Seite wieder montieren 

(Abb. 5) und in die vertikale Position "

A

" bringen (Abb. 6c). Die Feder "

C

" wieder einbauen 

und Schraube und Mutter "

B

" einsetzen und festziehen (Abb. 6d). Den Schlagbaum wieder 

blockieren und die Schlagbauminstallation "Rechts" im Menü 

OPTIONEN

 auswählen.

SEITENUMKEHR SCHRANKENÖFFNUNG 6-8 METER (Abb. 6f-6j)

Um die Öffnungsrichtung der Schranke von links (Abb. 6f) nach rechts (Abb. 6j) umzukehren, 

muss der Schlagbaum entsperrt und in die vertikale Position "

A

" (Abb. 6g) gebracht werden. 

Wenn die Feder "

C

" sich in Ruhestellung befindet (

NICHT UNTER SPANNUNG

), die Schraube 

und Mutter "

B

" lösen und entfernen. 

Die Feder und den Zubehörkasten "

D

" entfernen, falls vorhanden (Abb. 6h). Den Schlagbaum 

abbauen und auf der rechten Seite wieder montieren (Abb. 5) und in die vertikale Position "

A

bringen (Abb. 6h). Die Feder "

C

" wieder einbauen und Schraube und Mutter "

B

" einsetzen 

und festziehen (Abb. 6i). Den Schlagbaum wieder blockieren und die Schlagbauminstallation 

"Rechts" im Menü 

OPTIONEN

 auswählen. 

MONTAGE DER AUFLAGESTÜTZE (Abb. 7-7b)

Die feste Stütze muss am Schlagbaumen ende angebracht werden und stellt für die Schlie-

ßung einen Bezugspunkt dar. Der Schlagbaum sollte während der Betätigung niemals 

aufschlagen, sondern sollte sich sanft auf die Haltefläche absetzen.

Einen kleinen zementierten Platz vorbereiten, in den die Grundplatte "

S

" mit den Veranke-

rungsbeinen eingelassen wird und aus dem vier Gewindeeisen 

M8

30 mm

 herausragen 

müssen. Die Platte sollte vollkommen waagerecht und auf der gesamten Oberfläche sauber 

sein. Die herausragenden 

M8

-Gewinde sollten senkrecht aus der Platte herausstehen und 

ebenfalls vollkommen sauber sein.

Die vier losdrehgeschützten Schraubenmuttern von den vier Gewindeeisen (zum Festhalten 

der Verankerungsbeine verwendet 7a) losschrauben und die Auflagebasis aufsetzen. Diese 

nun mit den vier mitgelieferten Schraubenmuttern und den Unterlegescheiben befestigen. 

Die Auflagebasis kann auch auf einem schon bestehenden Betonboden befestigt werden, 

wenn die Bodenstärke den Halt der Dübel gewährleistet und der Boden von guter Machart 

ist. Empfohlener Dübel: "Dübelanker 

M8/Ø14

 für schwere Lasten".

N

L

Fissaggio placca inferiore

06-03-95

DI0286

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Collegamento motore

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

WARTUNG

Summary of Contents for ELDOMLDG

Page 1: ...ieses Produkt wurde in den Werkst tten der Herstellerfirma auf die perfekte bereinstimmung seiner EigenschaftenmitdenvondengeltendenNormenvorgeschriebenengetestetundgepr ft Esteproductohasidoprobado y...

Page 2: ...20 910 1275 300 938 500 858 ELDOMS NOMENCLATURE 1 Barri re 2 S lecteur cl 3 Cellule photo lectrique 4 Interrupteur omnipolaire ouverture des contacts min 3 mm 5 Senseur magn tique 6 Lisse standard 7 P...

Page 3: ...a pavimento senza contropiastra Pavement installation without the fastening base Installation au sol sans contre plaque Bodeninstallation ohne Basisplatte Instalaci n en el piso sin contraplaca Instal...

Page 4: ...GBAUM 7 8 m INSTALACI N DEL MUELLE ASTA 7 8 m MONTAGE VAN DE VEER ARM 7 8 m 4a A B C D E F G H INSTALLAZIONE MOLLA ASTA 3 6 m SPRING INSTALLATION BOOM 3 6 m INSTALLATION RESSORT LISSE 3 6 m EINBAU DER...

Page 5: ...TA A LA DERECHA INSTALLATIE SLAGBOOMARM RECHTERKANT K A C H1 H I H B L E D F J G INSTALLAZIONE ASTA A SINISTRA LEFT HAND BOOM INSTALLATION FIXATION DE LA LISSE GAUCHE BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AUF D...

Page 6: ...ta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fijaci n de la barra a la izquierda Arm installatie linkerzijde A BOX OPTIONAL C...

Page 7: ...APERTURA ASTA OMKEREN DRAAIRICHTING VAN DE ARM 6f 6g 6h 6i 6j Installazione asta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fi...

Page 8: ...S FIXED SUPPORT SCH MA DE MONTAGE DE LA LYRE DE REPOS MONTAGESCHEMA DER AUFLAGEST TZEN ESQUEMA DE MONTAJE DEL APOYO FIJO MONTAGE VAN DE VASTE VANGPAAL 7 3000 5000 150 90 S 350 50 145 7a 80 x 80 910 S...

Page 9: ...ESS TO THE CABINET ACC DER L ARMOIRE ZUGANG ZU DEM SCHRANK ACCESO AL GABINETE TOEGANG TOT DE KAST 9 MANOVRA MANUALE MANUAL MANOEUVRE MAN UVRE MANUELLE MANUELLE BET TIGUNG MANIOBRA MANUAL HANDMATIGE BE...

Page 10: ...R GLAGE M CANIQUE DE LA POSITION HORIZONTALE VERTICALE DE LA LISSE MECHANISCHE EINSTELLUNG DER WAAGERECHTEN SENKRECHTEN SCHLAGBAUMSTELLUNG REGULACI N MEC NICA DE LA POSICI N HORIZONTAL VERTICAL DEL A...

Page 11: ...emeine Stromversorgung Conexi n alimentaci n general Netvoeding verbinding N L Fissaggio placca inferiore DI0286 Description Product Code Drawing number All rights reserved Unauthorised copying or use...

Page 12: ...di alimentazione elettrica e scollegare il connettore J1 24V batteria Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all uso per il quale sono state espressamente concepite Il control...

Page 13: ...di fondazione variano in funzione della natura del suolo Svitare i quattro dadi autobloccanti F sui quattro gambi filettati utilizzati per bloccare le zanche e inserirvi la base E della barriera Quin...

Page 14: ...e operator Contact your dealer for technical assistance Have the appliance controlled and checked at regular intervals by specialised maintenance personnel Check to be carried out after the first 200...

Page 15: ...according to the characteristics of the ground Remove the 4 self locking nuts F from the four threaded bolts used to fasten down the anchors and insert the base of the barrier E Fasten down the barrie...

Page 16: ...ompre la pose et contacter le distributeur du mat riel Il est conseill de faire contr ler et r viser l appareil selon les cadences pr tablies par un personnel sp cialis contr le apr s les premi res 20...

Page 17: ...en cas de flaques d eau Les dimensions de l assise devront tre d termin es en fonction de la nature du sol D visserlesquatre crousautobloquants F surlesquatretigesfilet es utilis espour bloquerlespatt...

Page 18: ...st ratsam die berpr fung und Inspektion der Apparatur in festgelegten Zeitabst nden vom Fachpersonal ausf hren zu lassen berpr fung nach den ersten 200 000 Bet tigungen oder 6 Monate nach der Installa...

Page 19: ...selbsthemmendenSchraubenmuttern F vondenvierGewindestiftenabschrauben sie dienten zur Befestigung der Verankerungen und die Schrankenbasis E aufsetzen Diese dann mit den vier selbsthemmenden Schrauben...

Page 20: ...enciones de control y revisi n del equipo por parte de personal especializado control tras las primeras 200 000 maniobras o tras los primeros seis meses despu s de haberlo instalado Comprobar peri dic...

Page 21: ...ridad F enroscadasenloscuatrocuerposroscados utilizados para sujetar las grapas e introducir la base E de la barrera Luego fijarla por medio de las cuatro tuercas de seguridad F y las arandelas corres...

Page 22: ...g van het systeem vermelde bereik valt 10 Bijvragenoverdeveiligheidvanhetaandrijvingmoetuhetsysteemnietinstallerenenmoet u contact opnemen met uw dealer voor assistentie Het is verstandig om het syste...

Page 23: ...n ophopen hetgeen niet ten goede komt van het systeem De afmetingen van de funderingsplaat kunnen afwijken afhankelijk van de kenmerken van de grond Verwijder de vier zelfborgende bouten F van de vier...

Page 24: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 25: ...NOTES 25...

Page 26: ...NOTES 26...

Page 27: ...NOTES 27...

Page 28: ...IQUES ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN ELDOMS ELDOML Netzstromversorgung Vac 230 230 Stromaufnahme A 0 9 0 9 Leistungsaufnahme W 250 250 Einschaltdauer 90 90 Getriebegeschwindigkeit Dreh min 6 6 ffnungszeit 9...

Reviews:

Related manuals for ELDOMLDG