background image

26

Dévisser les quatre écrous autobloquants "

H

" sur les quatre tiges filetées (utilisées 

pour bloquer les pattes de scellement) et y placer la base "

C

" de la barrière. Après 

quoi, la fixer au moyen des quatre écrous autobloquants "

G

" et les rondelles 

fournies en dotation. 

La fixation de la base de la barrière peut s’effectuer même sur un sol en béton 

existant à condition que son épaisseur soit telle à garantir la prise de la cheville 

et qu’il soit bien fait. Cheville conseillée: "Cheville d’ancrage en acier 

M12/Ø20

 

pour utilisation lourde".

FIXATION DE LA LISSE (fig. 4)

Poser les connecteurs "

A

" du bord de protection sensible sur la patte "

C

". En 

cas de lisse avec feux led, poser également les connecteurs "

B

". Engager la lisse 

"

D

" et la fixer au moyen des six vis et rondelles "

E

". Appliquer le couvre-moyeu 

"

F

" et le fixer avec les vis "

G

".

INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA LISSE (fig. 6)

Pour inverser le sens de l’ouverture de la lisse de gauche (fig. 6a) à droite (fig. 

6e), déverrouiller la lisse et la placer en vertical "

A

" (fig. 6b). Avec le ressort  "

C

en position de veille (

HORS ENSION

), dévisser et enlever le boulon et l’écrou 

"

B

". Enlever le ressort et la boîte d’accessoires "

D

", si elle est présente (fig. 6c). 

Démonter la lisse, la remonter à droite (fig. 5) et la placer en vertical "

A

" (fig. 6c). 

Remonter le ressort "

C

", remettre le boulon et l’écrou "

B

" à leur place et serrer 

à fond (fig. 6d). Verrouiller la lisse et sélectionner l’installation lisse "droite" dans 

le menu 

OPTIONS

.

MONTAGE DE LA LYRE DE REPOS ELUFS1

 

(fig. 7)

La lyre de repos doit être positionnée au bout de la lisse. Elle fournit un point 

d’appui de la lisse en fermeture. Durant la manœuvre, la lisse ne devra jamais 

heurter contre le plan d’appui mais devra s’y poser doucement.
Préparer une assise en béton qui recevra la plaque de base "

S

" avec les pattes 

de scellement. De cette plaque devront saillir de 

30 mm

 quatre tiges filetées 

M8

La plaque devra être parfaitement à niveau et propre. S’assurer de la verticalité 

des tiges filetées 

M8

 qui saillent de la plaque et de leur propreté.

Dévisser les quatre écrous autobloquants sur les quatre tiges filetées (utilisées 

pour bloquer les pattes de scellement fig. 7a) et y placer la base de la lyre de repos. 
Après quoi, la fixer au moyen des quatre écrous et rondelles fournis en dotation. 

La fixation de la base de la lyre de repos peut s’effectuer même sur un sol en 

béton existant à condition que son épaisseur soit telle à garantir la prise de la 

cheville et qu’il soit bien fait. 
Cheville conseillée: "Cheville d’ancrage en acier 

M8/Ø14

 pour utilisation lourde".

MANŒVRE MANUELLE  (fig. 8)

Attention!

 La manœuvre manuelle doit être effectuée exclusivement avec 

appareil bloqué à cause d'une coupure de courant ou pendant la phase 

d'installation de l'automatisme.

L'accès au dispositif de déverrouillage peut se trouver à droite ou à gauche 

en fonction de l'installation. 

Si le sens d’ouverture de la lisse doit être inversé, tourner le dispositif de 

déverrouillage en suivant les indications du détail A au détail B, et vice versa, 

et en intervenant sur les 4 vis de fixation.
Pour pouvoir accéder au dispositif, il est nécessaire d'enlever le bloc serrure 

comme indiqué dans les encadrés 1 et 2 des figures 

8 / 8a

. Ensuite, débrayer 

le moteur en utilisant la clé six pans fournie en dotation (encadrés 3 et 4). Pour 

embrayer de nouveau le moteur, procéder en sens inverse..

OUVERTURE DU FÛT (fig. 9)

Pour accéder aux réglages mécaniques / électroniques, il faut ouvrir le fût. 

Pour ce faire, tourner la clé "

1

", fournie en dotation, dans le sens contraire aux 

aiguilles d'une montre et relever le couvercle abattant "

2

". Pivoter la trappe 

vers soi et la soulever pour l'enlever "

4

". Pour refermer le couvercle, il est 

nécessaire de déplacer vers le haut l’arrêt sur le levier de gauche du couvercle.

RÉGLAGE MÉCANIQUE DE LA POSITION HORIZONTALE DE LA 

LISSE (fig. 10)

Déverrouiller la lisse et la placer en contact avec la butée en fermeture "

1

". 

Desserrer l'écrou "

2

" en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d'une 

montre, poser un niveau à bulle "

3

" sur la lisse et intervenir sur la vis "

4

" jusqu'à 

ce que la lisse se trouve en position horizontale. Une fois que l'horizontale a 

été réglée "

5

", serrer l'écrou "

6

" à fond.

RÉGLAGE MÉCANIQUE DE LA POSITION VERTICALE DE LA 

LISSE (fig. 10a)

Déverrouiller la lisse et la placer en contact avec la butée en ouverture "1". 

Desserrer l'écrou "

2

" en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles 

d'une montre, poser un niveau à bulle 

"3

" sur la lisse et intervenir sur la vis 

"

4

" jusqu'à ce que la lisse se trouve en position verticale. Une fois que la 

verticale a été réglée "

5

", serrer l'écrou 

"6

" à fond.

N

L

Fissaggio placca inferiore

06-03-95

DI0286

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Collegamento motore

  PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE

CONSIGNES IMPORTANTES!

ÉQUILIBRAGE DE LA LISSE (fig. 10b)

Déverrouiller la lisse, ouvrir la trappe de visite et intervenir sur l'écrou "1" 

en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre (5 tours 

environ). Tourner le ressort dans le sens des aiguilles d'une montre pour 

diminuer la tension ou dans le sens contraire pour l'augmenter, jusqu'à ce 

que la lisse reste dans la position "

3

", c'est-à-dire inclinée de 

30° - 40°

. Une 

fois l'équilibrage optimisé, serrer l'écrou "

4

" à fond. 

Programmateur pour moteur à courant continu avec récepteur intégré permettant la 

mémorisation de 

300 / 1000 codes usager 

(voir "Commande par radio"). Le déco-

dage est de type "rolling code". Le système fonctionne sur la bande de fréquence 

433,92 MHz

. Contrôlée électroniquement, la vitesse d'entraînement est lente au 

départ pour augmenter successivement; elle est réduite avant l'arrivée à la butée de 

façon à obtenir un arrêt contrôlé. 

La programmation, réalisable avec un seul bouton, permet la configuration du système, 

du senseur d’effort et de la course totale de la lisse. 

La logique effectue un contrôle de la position de la lisse au moyen d’un encodeur. 

L'intervention du senseur anti-coincement provoque un brève (

10°

) inversion du 

mouvement.

Attention! 

En aucun point de la carte du programmateur il y a une tension 

de 

230 Vac

 mais uniquement de la très basse tension de sécurité. 

Conformément aux normes de sécurité électrique, il est interdit de brancher 

les bornes 

10, 11, 12

 et 

13

 directement à un circuit où est appliquée une 

tension supérieure à 

30

 

Vac/dc

.

Attention!

 Pour un fonctionnement correct du programmateur, il est 

nécessaire que les batteries intégrées soient en bon état. En cas de 

coupure de courant et batteries déchargées, 

le programmateur perd 

la mémorisation de la position occupée par le lisse

; cette situation 

entraîne une signalisation d’alarme. 
Par conséquent, contrôler l’efficacité des batteries tous les six mois (voir 

page 30 "

Vérification des batteries

").

•  La sortie pour l’alimentation des dispositifs externes contrôlés (borne 15) 

a été conçue dans l’objectif de réduire la consommation de la batterie 

en cas de coupure de courant; par conséquent, brancher les cellules 

photoélectriques et les dispositifs de sécurité en utilisant cette sortie.

•  Aussitôt qu’une commande est délivrée, que ce soit par radio ou par 

fil, le programmateur fournit de la tension à la sortie 

CTRL 24 Vdc

 et 

actionne le moteur si les dispositifs de sécurité sont en veille.

•  La connexion à la sortie prévue pour les dispositifs externes contrôlés 

permet également d’effectuer l’autotest ("TEST FI" et "TEST FS" dans 

le menu "OPTIONS") pour la vérification de leur bon fonctionnement.

•  Le montage du senseur de courant ne dispense pas d’installer les 

cellules photoélectriques ou autres dispositifs de sécurité 

prévus par 

les normes en vigueur

.

•  Avant d'effectuer le branchement électrique, contrôler que la tension et 

la fréquence indiquées sur la plaquette signalétique correspondent aux 

données du réseau d'alimentation électrique. 

•  Le câble d'alimentation doit être en caoutchouc et du type 60245 IEC 

57 (ex. 

3 x 1.5 mm

2

 H05RN-F).

•  Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par un 

personnel qualifié.

•  Entre la centrale de commande et le réseau doit être interposé un 

interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d'au moins 

3 mm

.

•  Ne pas utiliser de câble avec des conducteurs en aluminium; ne pas 

étamer l'extrémité des câbles à insérer dans le bornier; utiliser un câble 

marqué 

T min. 85°C

 résistant à l'action des agents atmosphériques.

•  Les conducteurs devront être fixés à proximité du bornier de manière 

telle que la fixation maintiennent aussi bien l'isolation que le conducteur. 

BRANCHEMENT ALIMENTATION GÉNÉRALE 230 Vac

•   Brancher les fils des commandes et ceux qui proviennent des dispositifs de sécurité.

•  Tirer l’alimentation générale jusqu’au bornier 

séparé à trois voies

 en passant 

d’abord à travers le presse-étoupe qui se trouve en partie basse, à droite du circuit 

principal:

  - brancher le 

neutre 

à la borne 

N

  - brancher la 

terre 

à la borne  

  - brancher la 

phase 

à la borne  

L

Summary of Contents for ELDOM34DG

Page 1: ...ostruttrice la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente This product has been tried and tested in the manufacturer s laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabricant Pour l installer suivre attentiveme...

Page 2: ...CLATURE 1 Barrière 2 Sélecteur à clé 3 Cellule photoélectrique 4 Interrupteur omnipolaire ouverture des contacts min 3 mm 5 Senseur magnétique 6 Lisse standard 7 Programmateur 8 Clignoteur 9 Lyre de repos 10 Profil en caoutchouc ZEICHENERKLÄRUNG 1 Schranke 2 Schlüsselschalter 3 Lichtschranken 4 Allpoliger Schalter mit einem Kontaktenabstand von 3 mm 5 Induktionsschliefe 6 Standard Schlagbaum 7 Ste...

Page 3: ...ALLATION FIXATION DE LA LISSE À GAUCHE BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AUF DER LINKEN SEITE FIJACIÓN DE LA BARRA A LA IZQUIERDA 4 30 30 30 F 30 BASEDOM6 Contropiastra di fissaggio opzionale Ground fastening base optional Contre plaque de fixation en option Befestigungs Grundplatte extra Contraplaca de fijación opcional 3 6 5 H G 231 Installazione a pavimento senza contropiastra Pavement installation w...

Page 4: ...4 INSTALLAZIONE ASTA A DESTRA RIGHT HAND BOOM INSTALLATION FIXATION DE LA LISSE À DROITE BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AUF DER RECHTEN SEITE FIJACIÓN DE LA BARRA A LA DERECHA 5 C B A F G G E ...

Page 5: ...TENUMKEHR SCHRANKENÖFFNUNG INVERSIÓN DE LA APERTURA DEL ASTA 6a 6b 6c Installazione asta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse à gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fijación de la barra a la izquierda A B C D B A C D 6d B D C 6e Installazione asta a destra Right hand boom installation Fixation de la lisse à droite Befestigung des Schlagbaums auf der rechte...

Page 6: ...CHÉMA DE MONTAGE DE LA LYRE DE REPOS MONTAGESCHEMA DER AUFLAGESTÜTZEN ESQUEMA DE MONTAJE DEL APOYO FIJO 7 508 6000 150 90 S 500 40 200 7a MANOVRA MANUALE MANUAL MANOEUVRE MANŒUVRE MANUELLE MANUELLE BETÄTIGUNG MANIOBRA MANUAL 8 80 x 80 910 S 8a 5 5 180 1 2 3 4 Det A Det B ...

Page 7: ...CANIQUE DE LA POSITION HORIZONTALE VERTICALE DE LA LISSE MECHANISCHE EINSTELLUNG DER WAAGERECHTEN SENKRECHTEN SCHLAGBAUMSTELLUNG REGULACIÓN MECÁNICA DE LA POSICIÓN HORIZONTAL VERTICAL DEL BARRA 1 3 OK 2 4 5 6 10a 1 2 3 4 5 ACCESSO AL MOBILETTO ACCESS TO THE CABINET ACCÉDER À L ARMOIRE ZUGANG ZU DEM SCHRANK ACCESO AL GABINETE 30 40 3 1 4 2 10b 10 9 ...

Page 8: ...arillo Wh Bianco White Blanc Weiß Blanco Collegamenti scheda base CC ELXDOM24 CCi924 17 07 15 DI0552 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft CENTRALINA 1 MOTORE CC CON ENCODER CTRL 24Vdc CMN CMN TC2 N O CMN TA2 N O TC1 N O LP LED OUT 24Vdc 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23...

Page 9: ...stributore del prodotto È buona norma far eseguire ad intervalli di tempo prestabiliti degli interventi di controllo e revisione dell apparecchiatura da parte di personale specializzato controllo dopo le prime 200 000 manovre o i primi 6 mesi dopo l installazione Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze fotocellule ecc Esaminare periodicamente l impianto per verificare la presenz...

Page 10: ...STALLAZIONE ASTA fig 4 Inserire i connettori costa sensibile A nella staffetta C Con asta led inserire anche i connettori B Inserire l asta D e bloccarla utilizzando le sei viti e rondelle E Applicare il comprimozzo F fissandolo con le viti G INVERSIONE APERTURA ASTA fig 6 Per invertire il senso d apertura asta da sinistra fig 6a a destra fig 6e sbloccare l asta e portarla in posizione verticale A...

Page 11: ...P1 Tasto di navigazione sul menu P2 Tasto di programmazione e conferma PROG OK P3 Tasto di navigazione sul menu R1 Modulo RF 433 MHz per trasmettitore S4XX S500 32 CMN comune per i pulsanti di emergenza 33 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 34 EMRG2 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 2 TUTTI I CONTATTI N C NON UTILIZZATI VANNO PONTICELLATI Diconseguenzaitestsullesic...

Page 12: ... max 63 REG CONTRASTO SEC 26 PRELAMPEGGIO ON OFF LAMPEGGIANTE FISSO INTERMITTENTE LUCI ASTA FISSA INTERMITTENTE PROG OK per cambiare il valore RESET PARAMETRI OK VERSIONE FW ELDOM24 V0 04 USCITA PROG OK per ritornare al menu moto SELEZIONE MOTORE ELDOM24 3 4M 6M SENSORE CORRENTE LIVELLO 1 5 FRENATA IN CH SETTAGGIO 1 9 SELEZIONE MOTORE ELDOM24 3 4M 6M SENSORE CORRENTE LIVELLO 1 5 FRENATA CH SETTAGG...

Page 13: ...icurezze con contatto 8 2k cambiare l impostazione al menu sicurezze Prima di procedere alla programmazione della corsa dell asta impostare il motore corretto alla voce selezione motore del menu MOTO 5 Aux1 Aux2 chiusa aperta aux 1 segnale barriera chiusa aux 2 segnale barriera aperta ch2 luce di cortesia aux1 abilita il secondo canale dalla radio aux 2 contatto per la luce di cortesia chiusa luce...

Page 14: ...ul display È necessario entrare in modalità di programmazione per programmare il sistema Segnala che verrà eseguita la procedura di riposizionamento automatico In questo caso qualsiasi comando ricevuto TA TC o TD da inizio immediatamente a questa procedura Si verifica quando viene attivata una sicurezza FI FS CP durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico Una volta ristabilito ...

Page 15: ... 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO secondo dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici Il ricevitore em...

Page 16: ... soltanto in condizioni di estrema necessità Dopo aver effettuato una manovra di emergenza il programmatore elettronico perde la posizione dell asta fuori pos sul display e quindi al ripristino del normale funzionamento verrà effettuato il riposizionamento automatico LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO STATO ASTA AUX1 AUX2 I morsetti 10 11 12 13 forniscono solamente un contatto puro e non danno una ...

Page 17: ...ersonswithreducedphysical sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperi ence and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved 7 Acorrectearthconnectionisfundamentalinordertoguaranteetheelectricalsafety of the machine 9 Before installing make sure that the ambient temperature falls within the range indicat...

Page 18: ...tion 5 tighten the nut 6 MECHANICAL ADJUSTMENT OF THE VERTICAL POSITION OF THE BOOM fig 10a Release the boom andraise it until the barrier is in the open position 1 Loosen the nut 2 by turning it counter clockwise put the spirit level 3 on the boom and turn screw 4 to adjust the vertical position With the boom in the correct position 5 tighten the nut 6 BALANCING THE BOOM fig 10b Release the boom ...

Page 19: ...e P1 Menu navigation button P2 Programming and confirm button PROG OK P3 Menu navigation button R1 Radio frequency module 433 MHz for series S4XX and S500 transmitters 32 CMN common for the emergency buttons 33 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 34 EMRG2 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 2 ALLUNUSEDNCCONTACTSMUSTBEJUMPEDandconsequentlythecorrespond ing security dev...

Page 20: ...e the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value CONTACT TB NC 8K2 CONTACT FI NC 8K2 CONTACT FS NC 8K2 CONTACT TB NC 8K2 CONTACT FI NC 8K2 CONTACT FS NC 8K2 PROG OK to confirm PROG OK to change the value PROG OK to change the value CONTACT T...

Page 21: ...s select the correct motor in the Motion menu 5 Aux1 Aux2 closed open aux 1 closed barrier signal aux 2 open barrier signal ch2 courtesy light aux 1 enables the second channel by radio aux 2 contact for courtesy light closed courtesy light aux 1 closed barrier signal aux 2 courtesy light 6 Setting the current sensor Level 1 motor input 2 amps Level 2 motor input 3 amps Level 3 motor input 4 amps L...

Page 22: ...C 00 000 007 07 06 13 15 35 PAUSA 030 Flashing on the display You have to enter the programming mode to program the system During normal operation it indicates that the automatic repositioning procedure is about to take place In this case any commands received TA TC or TD will automatically start this procedure This happens when an N C contact is activated FI FS CP during encoder programming or au...

Page 23: ...aft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave t...

Page 24: ...ositioning manoeuvre COURTESY LIGHT CH2 RADIO OUTPUT BOOM STATUS AUX1 AUX2 Binding posts 10 11 12 13 only give a potential free contact this means that the courtesy light will have to be powered by an external circuit and the contact used as a simple switch The binding posts are linked to an NO contact relay the function of which can be activated through the men indicating the status of the barrie...

Page 25: ...rité de l installation interrompre la pose et contacter le distributeur du matériel Il est conseillé de faire contrôler et réviser l appareil selon les cadences préétablies par un personnel spécialisé Il est conseillé de faire contrôler et réviser l appareil selon les cadences préétablies par un personnel spécialisé contrôle après les premières 200 000 manœuvres ou 6 mois après l installation ATTE...

Page 26: ... la placer en contact avec la butée en ouverture 1 Desserrer l écrou 2 en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d une montre poser un niveau à bulle 3 sur la lisse et intervenir sur la vis 4 jusqu à ce que la lisse se trouve en position verticale Une fois que la verticale a été réglée 5 serrer l écrou 6 à fond N L All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contai...

Page 27: ... la lisse Mettre sous tension le circuit et vérifier si l état des LEDs est conforme aux indications suivantes L1 Mise sous tension de la carte allumée L2 Défaut de connexion de la batterie éteinte 3 Signalisations sur le display en veille activé S1 Signalisation touche de blocage TB 4 TB S2 Signalisation cellules photoélectriques d inversion FI 4 FI S3 Signalisation cellules photoélectriques de s...

Page 28: ...pour changer la valeur SELECTION MOTEUR ELDOM24 3 4M 6M SENSEUR COURANT NIVEAU 1 5 FRENAGE EN FERMETURE RÉGLAGE 1 9 SELECTION MOTEUR ELDOM24 3 4M 6M SENSEUR COURANT NIVEAU 1 5 FRENAGE EN FERMETURE RÉGLAGE 1 9 PROG OK pour changer la valeur SENSEUR COURANT NIVEAU 1 5 FRENAGE EN FERMETURE RÉGLAGE 1 9 RALENT EN FERMETURE RÉGLAGE 1 9 PROG OK pour changer la valeur PROG OK pour changer la valeur Note 6...

Page 29: ... impérativement S il y a des dispositifs de sécurité avec contact 8 2k modifier le réglage dans le menu Sécurités Avant de lancer la programmation de la course de la lisse programmer le moteur à la rubrique sélection moteur du menu MOUVEMENT 5 Aux1 Aux2 fermée ouverte aux 1 signalisation de barrière fermée aux 2 signalisation de barrière ouverte ch2 éclairage de zone aux 1 valide le deuxième canal...

Page 30: ...icheur Il est nécessaire d entrer en programmation pour programmer le système Signale qu un repositionnement automatique sera effectué Dans ce cas une quelconque commande TA TC ou TD lance immédiatement ce procédé Ceci se produit si un dispositif de sécurité FI FS CP s active pendant la programmation de l encodeur ou le repositionnement automatique Une fois que les dispositifs de sécurité revienne...

Page 31: ... Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR MODES DE FONCTIONNEMENT COMMANDE PAR RADIO 3 Appuyer sur la touche de canal choisie précédemment sur l émetteur à mémoriser Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émettant 2 bips d une demi seconde Après quoi le récepteur sera prêt à mémorise...

Page 32: ...rie usée ne doit pas être jetée dans les ordures ménagères mais il faut l éliminer dans le respect des normes en vigueur Dèsrétablissementdelatensionduréseaud alimentation letoutreprendraàfonctionner normalement pour pouvoir réutiliser la batterie il faudra qu elle se recharge La charge d une batterie efficiente peut durer au maximum 16 heures si le temps de charge est supérieur il vaut mieux la r...

Page 33: ...r Apparatur in festgelegten Zeitabständen vom Fachpersonal ausführen zu lassen Überprüfung nach den ersten 200 000 Betätigungen oder 6 Monate nach der Installation In regelmäßigen Abständen den Betrieb der Sicherheitsvorrichtungen Lichtschranken Sicherheitsleiste usw prüfen Die Anlage in regelmäßigen Abständen auf das Vorhandensein von Anzeichen eines Ungleichgewichts und von mechanischem Verschle...

Page 34: ...tgelieferten Unterlegescheiben befestigen Die Schrankenbasis kann auch auf einer schon bestehenden Betonfläche ange bracht werden wenn diese eine gute Qualität hat und deren Bodenstärke einen guten Halt des Dübels gewährleistet Empfohlener Dübel Stahlanker M12 Ø20 für Schwerbelastung SCHLAGBAUM MONTAGE Abb 4 DieSteckverbinderderSicherheitsleiste A indemVerbindungsstück C einsetzen Mit dem LED Schl...

Page 35: ...tigung PROG OK P3 Taste für Menünavigation R1 RF Modul 433 MHz für Sender S4XX oder S500 32 CMN Neutralleiter für Notbetätigungstasten 33 EMRG1 N O Kontakt Eingang Notbetätigungstaste 1 34 EMRG2 N O Kontakt Eingang Notbetätigungstaste 2 ALLE NICHT VERWENDETEN N C KONTAKTE MÜSSEN ÜBERBRÜCKT und somit auchdieTestsderentsprechendenSicherheitsvorrichtungen FI FS ausgeschaltetwerden WenndieTestsfürFI F...

Page 36: ... OK um den Wert zu ändern Anmerkung 6 Anmerkung 8 07 06 13 15 35 MOTORAUSWAHL ELDOM24 3 4M 6M STROMSENSOR NIVEAU 1 5 ABBREMSEN BEI SCHLIESSUNG EINSTELLUNG 1 9 PARAMETER RESET OK VERSION FW ELDOM24 V0 04 AUSGANG PROG OK Rückkehr zum Menü Bewegung PROG OK um den Wert zu ändern ABSTAND ÖFFNEN SCHRITTE 1 9 SCHLIESSGESCHWIND NIVEAU 1 3 PAUSENZEIT 130 SEK SCHLIESSGESCHWIND NIVEAU 1 3 PAUSENZEIT 130 SEK ...

Page 37: ...herheitsvorrichtungen zu ändern Vor der Programmierung des Schlagbaums ist der richtige Motor unter der Position Motorauswahl des Menüs Bewegung auszuwählen 13 Funktionen der Kanäle JederKanalderFunksteuerung A B C D kann konfiguriertwerden wobeiaus 7 verfügbaren Funktionen ausgewählt werden kann TD dynamische Taste TA Öffnung TC Schließung Blockierung CH2 Ausgang zweiter Kanal Ereignisse ein auf ...

Page 38: ... Systems sich in den Programmiermodus begeben Zeigt an dass die automatische Rückstellung ausgeführt wird In diesem Fall gibt jeder eintreffende Befehl TA TC oder TD zur sofortigen Ausführung dieses Vorganges Anlass Dieser Zustand tritt ein wenn ein Ausschaltgliedkontakt FI FS CP während der Encoderprogrammierung oder automatischen Rückstellung aktiviert wird Nachdem der passive Zustand der Sicher...

Page 39: ...r P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR 3 DievorabaufdemzuspeicherndenSendergewählteKanaltastedrücken Beierfolgter Speicherung gibt der Empfänger 2 eine halbe Sekunde lang dauernde Bip Töne von sich D...

Page 40: ... Die Eingänge EMRG1 und EMRG2 schließen die Logik aus und haben somit einen direkten Einfluss auf die Kontrolle des Motors Die Bewegung des Schlagbaums erfolgt auf Nenngeschwindigkeit und die Richtung der Bewegung hängt ab von der Installationsposition des Getriebemotors bei links installiertem Getriebemotor schließt EMRG1 und EMRG2 öffnet bei rechts installiertem Getriebemotor öffnet EMRG1 und EM...

Page 41: ... por parte de personal especializado control tras las primeras 200 000 maniobras o tras los primeros seis meses después de haberlo instalado Comprobar periódicamente el funcionamiento de los dispositivos de seguridad fotocélulas protector sensible etc Examinar periódicamente el equipo para verificar la existencia de desequilibrios y marcas provocadas por el desgaste mecánico daños de los cables mu...

Page 42: ...para sujetar las grapas e introducir la base C de la barrera Luego fijarla por medio de las cuatro tuercas de seguridad G y las arandelas correspondientes suministradas También es posible fijar la base de la barrera en un pavimento de cemento ya existente con tal que el grosor del pavimento sea tal que garantice el agarre del taco y esté hecha debidamente Taco aconsejado De anclaje en acero M12 Ø2...

Page 43: ...de RF 433 MHz para emisor S4XX S500 32 CMN común para las teclas de emergencia 33 EMRG1 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 1 33 EMRG2 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 2 TODOS LOS CONTACTOS N C QUE NO SE UTILICEN DEBEN PUENTEARSE y en consecuencia deben deshabilitarse los test en los dispositivos de seguridad corres pondientes FI y FS Si se habilita el test en FI y FS tanto ...

Page 44: ...ta 2 PRERRELAMPAGUEO ON OFF LUZ TESTIGO FIJA INTERMITENTE LUCES EN BARRA FIJA INTERMITENTE PROG OK para cambiar el valor Nota 1 SELECCIÓN MOTOR ELDOM24 3 4M 6M SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 FRENADA EN CIERRE REGULACION 1 9 SELECCIÓN MOTOR ELDOM24 3 4M 6M SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 FRENADA EN CIERRE REGULACION 1 9 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 FRENADA EN CIERRE REGULACION 1 ...

Page 45: ... Antes de efectuar la programación de la carrera de la barra configurar el motor correcto en la posición selección motor del menú MARCHA 12 Funciones de los canales Cadacanaldelradiomando A B C D puede configurarseseleccionando e n t re 6 f u n c i o n e s disponibles TD tecla dinámica TA apertura TC cierre Bloqueo CH2 salida segundo canal de radio eventos On Off 5 Aux1 Aux2 cerrado abierto aux 1 ...

Page 46: ...espondiente apagado cuando un obstáculo se encuentra en el medio del radio de acción de los mismos Si se detectara una anomalía cambiar el dispositivo de seguridad en avería o puentear la respectiva entrada e inhabilitar el test correspondiente al dispositivo de seguridad mismo menu opciones Se presenta cuando el programador proporciona un mando al motor pero el motor no se pone en marcha Es sufic...

Page 47: ...thorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR 3 Pulsar la tecla de canal anteriormente seleccionada en el emisor por memorizar tras haber realizado la memorización el receptor emitirá 2 bips de medio segundo y a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarcódigos Elreceptor emi...

Page 48: ... cierra Atención Durante la maniobra de emergencia todos los dispositivos de seguridad resultan deshabilitados y no existe control alguno sobre la posición de la barra en consecuencia soltar las teclas antes de que llegue al tope Utilizar la maniobra de emergencia sólo en condiciones de máxima urgencia Tras haber efectuado una maniobra de emergencia el programador electrónico pierde la posición de...

Page 49: ...NOTES 49 ...

Page 50: ...NOTES 50 ...

Page 51: ...NOTES 51 ...

Page 52: ...ntation du moteur Vdc 24 Puissance maximum absorbée W 120 Courant nominal absorbé A 3 Récepteur incorporé Fréquence de réception MHz 433 92 486 3 Nombre de canaux Nbre 4 Nombre de fonctions disponibles Nbre 8 Nombre de codes mémorisables Nbre 300 1000 Stromversorgung Vac 230 Nennstrom A 0 9 Aufnahmeleistung W 250 Betriebsintermittenz 90 Versetzungsgeschwindigkeit m min 6 Öffnungszeit 90 s 5 7 Durc...

Reviews:

Related manuals for ELDOM34DG