background image

34

WICHTIGE HINWEISE

SCHLAGBAUM AUSBALANCIEREN (Abb. 10b)

Den Schlagbaum entsperren, die Klappe öffnen und die Schraubenmutter "

1

" gegen 

den Uhrzeigersinn drehen (etwa 5 Umdrehungen). Die Feder im Gegenuhrzeigersinn 

drehen, um die Spannung zu erhöhen oder im Uhrzeigersinn, um die Spannung 

zu verringern, bis der Schlagbaum in Position "

3

" bleibt, in einem Winkel von etwa 

30° - 40°

. Nachdem die beste Balance gefunden wurde, die Mutter "

4

" festziehen.

Steuerungseinheit für Gleichstrommotor mit eingebautem Empfänger, der die Spei-

cherung von 

300 / 1000 Benutzercodes

 ermöglicht (siehe "Fernbedienung"). Die 

Decodierung ist vom Typ "Rolling Code" und die Betriebsfrequenz beträgt 

433,92 

MHz

. Die Drehzahl der Motoren wird elektronisch kontrolliert mit langsamem Start und 

anschließender Geschwindigkeitszunahme; für ein kontrolliertes Anhalten der Bewe-

gung wird bereits vor Erreichen des Endanschlags die Geschwindigkeit herabgesetzt.

Die Programmierung, die mit Hilfe von nur einer Taste durchführbar ist, ermöglicht 

die Konfiguration des Systems, des Beanspruchungsensors und der Schlagbaum-

gesamtlaufstrecke. 

Der Mikroprozessor führt die Kontrolle der Torflügelposition durch den Encoder aus. 

Das Auslösen des Sicherheitssensors (Antiquetschvorrichtung) während der Schließ-

phase bewirkt eine kurze (

10°

) Bewegungsumkehr, dann erfolgt die Blockierung.

 Achtung!

 An keiner Stelle auf der Leiterplatte der Steuerung befindet sich die 

Stromspannung von 

230 Vac

: es ist allein nur die sehr niedrige Sicherheitsspan-

nung vorhanden. Gemäß der Vorschrift über die elektrische Sicherheit ist es 

verboten, die Anschlussklemmen 

10, 11, 12, 

 und 

13

 direkt an einen Stromkreis 

anzuschließen, an den eine Spannung von mehr als 

30 Vac/dc 

anliegt.

 Achtung! 

Für den einwandfreien Betrieb der Steuerung müssen die einge-

bauten Batterien in einem guten Zustand sein. Wenn die Batterien bei einem 

Netzstromausfall schon entladen sind, erfolgt der 

Verlust der Schlagbaum-

stellungskontrolle

 mit folglicher Alarmmeldung. Die Leistungsfähigkeit der 

Batterien sollte daher alle sechs Monate überprüft werden (siehe Seite 37 

"

Überprüfung der Batterien

").

•  Der Ausgang für die Stromversorgung der kontrollierten Lasten (Anschluss-

klemme 15) dient zur Verringerung des Batteriestromverbrauchs bei Netz-

stromausfall; die Lichtschranken und die Sicherheitsvorrichtungen sind 

deshalb daran anzuschließen. 

•  Wenn ein Befehl über Funk (oder mittels Kabelleitung) die Steuerung erreicht, 

gibt diese Strom an den Ausgang 

CTRL 24 Vdc

 und aktiviert, falls die 

Sicherheitsvorrichtungen in Ruhestellung sind, den Motor.

•  Der Anschluss am Ausgang für die “kontrollierten Lasten” gestattet die Aus-

führung des Selbsttestverfahrens (Freigabe mittels "TEST FI" und "TEST FS 

OPTIONEN) zur Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen auf deren korrekte 

Betriebsweise.

• 

Das Vorhandensein des Stromsensors entbindet nicht von der Verpflichtung, 

die von den 

geltenden Bestimmungen vorgeschriebenen

 Lichtschranken 

oder andere Sicherheitsvorrichtungen zu installieren.

•  Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die auf dem 

Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit denen der Stromver-

sorgungsanlage übereinstimmen.

•  Das Netzkabel muss aus Gummi und vom Typ 60245 IEC 57 sein (z.B. 

3 x 

1.5 mm

2

 H05RN-F).

•  Der Austausch des Stromversorgungskabels muss von Fachpersonal vor-

genommen werden.

• Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss ein 

allpoliger Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 

3 mm

 zwi-

schengeschaltet werden.

•  Kein Kabel mit Aluminiumleitern verwenden; in die Klemmleiste einzuführende 

Kabelenden nicht verzinnen; Kabel mit der Markierung "

T min. 85°C

 - wet-

terbeständig" verwenden.

•  Die Leitungen müssen ordnungsgemäß in der Nähe der Klemmen befestigt 

werden, sodass hierdurch sowohl die Isolierung als auch die Leitung blockiert 

werden. 

HAUPTSTROMVERSORGUNG 230 Vac

•  Die Drähte der Steuereinheit und der Sicherheitsvorrichtungen anschließen.

•  Das Stromversorgungskabel durch die Kabelklemme, die sich unter der Platine 

rechts befindet, an die 

3-Wege-Anschlußklemmleiste

 führen:

- die 

Nulleiter

 an den Klemme 

N

 anschließen

- die 

Erdleiter

 an den Klemme   anschließen

- die 

Phasenleiter 

an den Klemme 

L

 anschließen

Die vier selbsthemmenden Schraubenmuttern "

D

" von den vier Gewindestiften 

abschrauben (sie dienten zur Befestigung der Verankerungen) und die Schranken-

basis "

C

" aufsetzen. Diese dann mit den vier selbsthemmenden Schraubenmuttern 

"

D

" und den mitgelieferten Unterlegescheiben befestigen. 

Die Schrankenbasis kann auch auf einer schon bestehenden Betonfläche ange-

bracht werden, wenn diese eine gute Qualität hat und deren Bodenstärke einen 

guten Halt des Dübels gewährleistet. Empfohlener Dübel: "Stahlanker 

M12/Ø20

 

für Schwerbelastung".

SCHLAGBAUM-MONTAGE (Abb. 4)

Die Steckverbinder der Sicherheitsleiste "

A

" in dem Verbindungsstück "

C

" einsetzen. 

Mit dem LED-Schlagbaum auch die Anschlüsse "

B

" verbinden. Den Schlagbaum 

"

D

" einführen und unter Verwendung der sechs Schrauben und Unterlegscheiben 

"

E

" blockieren. Den Deckel "

F

" aufsetzen und mit den Schrauben "

G

" befestigen.

SEITENUMKEHR SCHRANKENÖFFNUNG (Abb. 6)

Um die Öffnungsrichtung der Schranke von links (Abb. 6a) nach rechts (Abb. 

6e) umzukehren, muss der Schlagbaum entsperrt und in die vertikale Position 

"

A

" (Abb. 6b) gebracht werden. Wenn die Feder "

C

" sich in Ruhestellung 

befindet (

NICHT UNTER SPANNUNG

), die Schraube und Mutter "

B

" lösen 

und entfernen. 

Die Feder und den Zubehörkasten "

D

" entfernen, falls vorhanden (Abb. 6c). 

Den Schlagbaum abbauen und auf der rechten Seite wieder montieren (Abb. 

5) und in die vertikale Position "

A

" bringen (Abb. 6c). Die Feder "

C

" wieder 

einbauen und Schraube und Mutter "

B

" einsetzen und festziehen (Abb. 6d). 

Den Schlagbaum wieder blockieren und die Schlagbauminstallation "Rechts" 

im Menü 

OPTIONEN

 auswählen.

MONTAGE DER AUFLAGESTÜTZE ELUFS1

 

(Abb. 7)

Die feste Stütze muss am Schlagbaumen ende angebracht werden und stellt für 

die Schließung einen Bezugspunkt dar. Der Schlagbaum sollte während der Betä-

tigung niemals aufschlagen, sondern sollte sich sanft auf die Haltefläche absetzen.

Einen kleinen zementierten Platz vorbereiten, in den die Grundplatte "

S

" mit den 

Verankerungsbeinen eingelassen wird und aus dem vier Gewindeeisen 

M8

30 mm

 

herausragen müssen. Die Platte sollte vollkommen waagerecht und auf der gesam-

ten Oberfläche sauber sein. Die herausragenden 

M8

-Gewinde sollten senkrecht 

aus der Platte herausstehen und ebenfalls vollkommen sauber sein.

Die vier losdrehgeschützten Schraubenmuttern von den vier Gewindeeisen (zum 

Festhalten der Verankerungsbeine verwendet 7a) losschrauben und die Aufla-

gebasis aufsetzen. Diese nun mit den vier mitgelieferten Schraubenmuttern und 

den Unterlegescheiben befestigen. Die Auflagebasis kann auch auf einem schon 

bestehenden Betonboden befestigt werden, wenn die Bodenstärke den Halt der 

Dübel gewährleistet und der Boden von guter Machart ist.
Empfohlener Dübel: "Dübelanker 

M8/Ø14

 für schwere Lasten".

HANDBETRIEB (Abb. 8)

Vorsicht! 

Der manuelle Vorgang darf nur bei blockierter Apparatur durchgeführt 

werden, etwa wegen fehlender Stromversorgung oder während der Installation 

der Automation. 

Der Zugriff auf die Entriegelung kann sich je nach Installation links oder rechts 

befinden. Wenn die Öffnungsrichtung des Schlagbaums umgekehrt werden muss, 

das Entriegelungssystem von Darstellung A nach Darstellung B bewegen und 

umgekehrt, und zwar mit Hilfe der 4 Befestigungsschrauben.

Um auf den Mechanismus zuzugreifen, muss der Verriegelungsblock entfernt 

werden, wie in der Bildfolge 1 und 2 in Abb. 8 / 8a gezeigt wird, dann mit Hilfe des 

mitgelieferten Inbusschlüssel (Bildfolge 3 und 4) den Motor entriegeln. Zum erneuten 

Sperren des Motors im umgekehrten Sinn verfahren.

ÖFFNEN DES PFOSTENS (Abb. 9)

Um mit dem mitgelieferte Schlüssel Zugriff auf die mechanischen / elektronische 

Einstellungen zu erhalten: den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn "

1

" drehen und 

den Deckel aufklappen "

2

". Die Klappe "

3

" in Richtung der Person drehen und nach 

oben herausziehen "

4

". Um den Deckel wieder zu schließen, muss der Riegel am 

Hebel auf der linken Seite der Abdeckung nach oben bewegt werden.

MECHANISCHE EINSTELLUNG DER HORIZONTALEN POSITION DES 

SCHLAGBAUMS (Abb. 10)

Schlagbaum entsperren und in Schließanschlag "

1

" bringen. Die Mutter "

2

" gegen 

den Uhrzeigersinn schraubend lösen, die Wasserwaage "

3

" auf den Schlagbaum 

legen und an der Schraube "

4

" drehen, um die horizontale Position einzustellen. 

Nachdem die korrekte Position "

5

" gefunden wurde, die Kontermutter "

6

" fest-

schrauben.

MECHANISCHE EINSTELLUNG DER VERTIKALEN POSITION DES 

SCHLAGBAUMS (Abb. 10a)

Schlagbaum entsperren und in Öffnungsanschlag "

1

" bringen. Die Mutter "

2

" gegen 

den Uhrzeigersinn schraubend lösen, die Wasserwaage "

3

" an den Schlagbaum 

legen und an der Schraube "

4

" drehen, um die horizontale Position einzustellen. 

Nachdem die korrekte Position "

5

" gefunden wurde, die Kontermutter "

6

" fest-

schrauben.

N

L

Fissaggio placca inferiore

06-03-95

DI0286

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Collegamento motore

ELEKTRONISCHE STEUERUNG

Summary of Contents for ELDOM34DG

Page 1: ...ostruttrice la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente This product has been tried and tested in the manufacturer s laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabricant Pour l installer suivre attentiveme...

Page 2: ...CLATURE 1 Barrière 2 Sélecteur à clé 3 Cellule photoélectrique 4 Interrupteur omnipolaire ouverture des contacts min 3 mm 5 Senseur magnétique 6 Lisse standard 7 Programmateur 8 Clignoteur 9 Lyre de repos 10 Profil en caoutchouc ZEICHENERKLÄRUNG 1 Schranke 2 Schlüsselschalter 3 Lichtschranken 4 Allpoliger Schalter mit einem Kontaktenabstand von 3 mm 5 Induktionsschliefe 6 Standard Schlagbaum 7 Ste...

Page 3: ...ALLATION FIXATION DE LA LISSE À GAUCHE BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AUF DER LINKEN SEITE FIJACIÓN DE LA BARRA A LA IZQUIERDA 4 30 30 30 F 30 BASEDOM6 Contropiastra di fissaggio opzionale Ground fastening base optional Contre plaque de fixation en option Befestigungs Grundplatte extra Contraplaca de fijación opcional 3 6 5 H G 231 Installazione a pavimento senza contropiastra Pavement installation w...

Page 4: ...4 INSTALLAZIONE ASTA A DESTRA RIGHT HAND BOOM INSTALLATION FIXATION DE LA LISSE À DROITE BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AUF DER RECHTEN SEITE FIJACIÓN DE LA BARRA A LA DERECHA 5 C B A F G G E ...

Page 5: ...TENUMKEHR SCHRANKENÖFFNUNG INVERSIÓN DE LA APERTURA DEL ASTA 6a 6b 6c Installazione asta a sinistra Left hand boom installation Fixation de la lisse à gauche Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Fijación de la barra a la izquierda A B C D B A C D 6d B D C 6e Installazione asta a destra Right hand boom installation Fixation de la lisse à droite Befestigung des Schlagbaums auf der rechte...

Page 6: ...CHÉMA DE MONTAGE DE LA LYRE DE REPOS MONTAGESCHEMA DER AUFLAGESTÜTZEN ESQUEMA DE MONTAJE DEL APOYO FIJO 7 508 6000 150 90 S 500 40 200 7a MANOVRA MANUALE MANUAL MANOEUVRE MANŒUVRE MANUELLE MANUELLE BETÄTIGUNG MANIOBRA MANUAL 8 80 x 80 910 S 8a 5 5 180 1 2 3 4 Det A Det B ...

Page 7: ...CANIQUE DE LA POSITION HORIZONTALE VERTICALE DE LA LISSE MECHANISCHE EINSTELLUNG DER WAAGERECHTEN SENKRECHTEN SCHLAGBAUMSTELLUNG REGULACIÓN MECÁNICA DE LA POSICIÓN HORIZONTAL VERTICAL DEL BARRA 1 3 OK 2 4 5 6 10a 1 2 3 4 5 ACCESSO AL MOBILETTO ACCESS TO THE CABINET ACCÉDER À L ARMOIRE ZUGANG ZU DEM SCHRANK ACCESO AL GABINETE 30 40 3 1 4 2 10b 10 9 ...

Page 8: ...arillo Wh Bianco White Blanc Weiß Blanco Collegamenti scheda base CC ELXDOM24 CCi924 17 07 15 DI0552 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft CENTRALINA 1 MOTORE CC CON ENCODER CTRL 24Vdc CMN CMN TC2 N O CMN TA2 N O TC1 N O LP LED OUT 24Vdc 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23...

Page 9: ...stributore del prodotto È buona norma far eseguire ad intervalli di tempo prestabiliti degli interventi di controllo e revisione dell apparecchiatura da parte di personale specializzato controllo dopo le prime 200 000 manovre o i primi 6 mesi dopo l installazione Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze fotocellule ecc Esaminare periodicamente l impianto per verificare la presenz...

Page 10: ...STALLAZIONE ASTA fig 4 Inserire i connettori costa sensibile A nella staffetta C Con asta led inserire anche i connettori B Inserire l asta D e bloccarla utilizzando le sei viti e rondelle E Applicare il comprimozzo F fissandolo con le viti G INVERSIONE APERTURA ASTA fig 6 Per invertire il senso d apertura asta da sinistra fig 6a a destra fig 6e sbloccare l asta e portarla in posizione verticale A...

Page 11: ...P1 Tasto di navigazione sul menu P2 Tasto di programmazione e conferma PROG OK P3 Tasto di navigazione sul menu R1 Modulo RF 433 MHz per trasmettitore S4XX S500 32 CMN comune per i pulsanti di emergenza 33 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 34 EMRG2 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 2 TUTTI I CONTATTI N C NON UTILIZZATI VANNO PONTICELLATI Diconseguenzaitestsullesic...

Page 12: ... max 63 REG CONTRASTO SEC 26 PRELAMPEGGIO ON OFF LAMPEGGIANTE FISSO INTERMITTENTE LUCI ASTA FISSA INTERMITTENTE PROG OK per cambiare il valore RESET PARAMETRI OK VERSIONE FW ELDOM24 V0 04 USCITA PROG OK per ritornare al menu moto SELEZIONE MOTORE ELDOM24 3 4M 6M SENSORE CORRENTE LIVELLO 1 5 FRENATA IN CH SETTAGGIO 1 9 SELEZIONE MOTORE ELDOM24 3 4M 6M SENSORE CORRENTE LIVELLO 1 5 FRENATA CH SETTAGG...

Page 13: ...icurezze con contatto 8 2k cambiare l impostazione al menu sicurezze Prima di procedere alla programmazione della corsa dell asta impostare il motore corretto alla voce selezione motore del menu MOTO 5 Aux1 Aux2 chiusa aperta aux 1 segnale barriera chiusa aux 2 segnale barriera aperta ch2 luce di cortesia aux1 abilita il secondo canale dalla radio aux 2 contatto per la luce di cortesia chiusa luce...

Page 14: ...ul display È necessario entrare in modalità di programmazione per programmare il sistema Segnala che verrà eseguita la procedura di riposizionamento automatico In questo caso qualsiasi comando ricevuto TA TC o TD da inizio immediatamente a questa procedura Si verifica quando viene attivata una sicurezza FI FS CP durante la programmazione encoder o riposizionamento automatico Una volta ristabilito ...

Page 15: ... 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO secondo dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici Il ricevitore em...

Page 16: ... soltanto in condizioni di estrema necessità Dopo aver effettuato una manovra di emergenza il programmatore elettronico perde la posizione dell asta fuori pos sul display e quindi al ripristino del normale funzionamento verrà effettuato il riposizionamento automatico LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO STATO ASTA AUX1 AUX2 I morsetti 10 11 12 13 forniscono solamente un contatto puro e non danno una ...

Page 17: ...ersonswithreducedphysical sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperi ence and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved 7 Acorrectearthconnectionisfundamentalinordertoguaranteetheelectricalsafety of the machine 9 Before installing make sure that the ambient temperature falls within the range indicat...

Page 18: ...tion 5 tighten the nut 6 MECHANICAL ADJUSTMENT OF THE VERTICAL POSITION OF THE BOOM fig 10a Release the boom andraise it until the barrier is in the open position 1 Loosen the nut 2 by turning it counter clockwise put the spirit level 3 on the boom and turn screw 4 to adjust the vertical position With the boom in the correct position 5 tighten the nut 6 BALANCING THE BOOM fig 10b Release the boom ...

Page 19: ...e P1 Menu navigation button P2 Programming and confirm button PROG OK P3 Menu navigation button R1 Radio frequency module 433 MHz for series S4XX and S500 transmitters 32 CMN common for the emergency buttons 33 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 34 EMRG2 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 2 ALLUNUSEDNCCONTACTSMUSTBEJUMPEDandconsequentlythecorrespond ing security dev...

Page 20: ...e the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value PROG OK to change the value CONTACT TB NC 8K2 CONTACT FI NC 8K2 CONTACT FS NC 8K2 CONTACT TB NC 8K2 CONTACT FI NC 8K2 CONTACT FS NC 8K2 PROG OK to confirm PROG OK to change the value PROG OK to change the value CONTACT T...

Page 21: ...s select the correct motor in the Motion menu 5 Aux1 Aux2 closed open aux 1 closed barrier signal aux 2 open barrier signal ch2 courtesy light aux 1 enables the second channel by radio aux 2 contact for courtesy light closed courtesy light aux 1 closed barrier signal aux 2 courtesy light 6 Setting the current sensor Level 1 motor input 2 amps Level 2 motor input 3 amps Level 3 motor input 4 amps L...

Page 22: ...C 00 000 007 07 06 13 15 35 PAUSA 030 Flashing on the display You have to enter the programming mode to program the system During normal operation it indicates that the automatic repositioning procedure is about to take place In this case any commands received TA TC or TD will automatically start this procedure This happens when an N C contact is activated FI FS CP during encoder programming or au...

Page 23: ...aft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave t...

Page 24: ...ositioning manoeuvre COURTESY LIGHT CH2 RADIO OUTPUT BOOM STATUS AUX1 AUX2 Binding posts 10 11 12 13 only give a potential free contact this means that the courtesy light will have to be powered by an external circuit and the contact used as a simple switch The binding posts are linked to an NO contact relay the function of which can be activated through the men indicating the status of the barrie...

Page 25: ...rité de l installation interrompre la pose et contacter le distributeur du matériel Il est conseillé de faire contrôler et réviser l appareil selon les cadences préétablies par un personnel spécialisé Il est conseillé de faire contrôler et réviser l appareil selon les cadences préétablies par un personnel spécialisé contrôle après les premières 200 000 manœuvres ou 6 mois après l installation ATTE...

Page 26: ... la placer en contact avec la butée en ouverture 1 Desserrer l écrou 2 en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d une montre poser un niveau à bulle 3 sur la lisse et intervenir sur la vis 4 jusqu à ce que la lisse se trouve en position verticale Une fois que la verticale a été réglée 5 serrer l écrou 6 à fond N L All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contai...

Page 27: ... la lisse Mettre sous tension le circuit et vérifier si l état des LEDs est conforme aux indications suivantes L1 Mise sous tension de la carte allumée L2 Défaut de connexion de la batterie éteinte 3 Signalisations sur le display en veille activé S1 Signalisation touche de blocage TB 4 TB S2 Signalisation cellules photoélectriques d inversion FI 4 FI S3 Signalisation cellules photoélectriques de s...

Page 28: ...pour changer la valeur SELECTION MOTEUR ELDOM24 3 4M 6M SENSEUR COURANT NIVEAU 1 5 FRENAGE EN FERMETURE RÉGLAGE 1 9 SELECTION MOTEUR ELDOM24 3 4M 6M SENSEUR COURANT NIVEAU 1 5 FRENAGE EN FERMETURE RÉGLAGE 1 9 PROG OK pour changer la valeur SENSEUR COURANT NIVEAU 1 5 FRENAGE EN FERMETURE RÉGLAGE 1 9 RALENT EN FERMETURE RÉGLAGE 1 9 PROG OK pour changer la valeur PROG OK pour changer la valeur Note 6...

Page 29: ... impérativement S il y a des dispositifs de sécurité avec contact 8 2k modifier le réglage dans le menu Sécurités Avant de lancer la programmation de la course de la lisse programmer le moteur à la rubrique sélection moteur du menu MOUVEMENT 5 Aux1 Aux2 fermée ouverte aux 1 signalisation de barrière fermée aux 2 signalisation de barrière ouverte ch2 éclairage de zone aux 1 valide le deuxième canal...

Page 30: ...icheur Il est nécessaire d entrer en programmation pour programmer le système Signale qu un repositionnement automatique sera effectué Dans ce cas une quelconque commande TA TC ou TD lance immédiatement ce procédé Ceci se produit si un dispositif de sécurité FI FS CP s active pendant la programmation de l encodeur ou le repositionnement automatique Une fois que les dispositifs de sécurité revienne...

Page 31: ... Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR MODES DE FONCTIONNEMENT COMMANDE PAR RADIO 3 Appuyer sur la touche de canal choisie précédemment sur l émetteur à mémoriser Le récepteur signalera que la mémorisation a eu lieu en émettant 2 bips d une demi seconde Après quoi le récepteur sera prêt à mémorise...

Page 32: ...rie usée ne doit pas être jetée dans les ordures ménagères mais il faut l éliminer dans le respect des normes en vigueur Dèsrétablissementdelatensionduréseaud alimentation letoutreprendraàfonctionner normalement pour pouvoir réutiliser la batterie il faudra qu elle se recharge La charge d une batterie efficiente peut durer au maximum 16 heures si le temps de charge est supérieur il vaut mieux la r...

Page 33: ...r Apparatur in festgelegten Zeitabständen vom Fachpersonal ausführen zu lassen Überprüfung nach den ersten 200 000 Betätigungen oder 6 Monate nach der Installation In regelmäßigen Abständen den Betrieb der Sicherheitsvorrichtungen Lichtschranken Sicherheitsleiste usw prüfen Die Anlage in regelmäßigen Abständen auf das Vorhandensein von Anzeichen eines Ungleichgewichts und von mechanischem Verschle...

Page 34: ...tgelieferten Unterlegescheiben befestigen Die Schrankenbasis kann auch auf einer schon bestehenden Betonfläche ange bracht werden wenn diese eine gute Qualität hat und deren Bodenstärke einen guten Halt des Dübels gewährleistet Empfohlener Dübel Stahlanker M12 Ø20 für Schwerbelastung SCHLAGBAUM MONTAGE Abb 4 DieSteckverbinderderSicherheitsleiste A indemVerbindungsstück C einsetzen Mit dem LED Schl...

Page 35: ...tigung PROG OK P3 Taste für Menünavigation R1 RF Modul 433 MHz für Sender S4XX oder S500 32 CMN Neutralleiter für Notbetätigungstasten 33 EMRG1 N O Kontakt Eingang Notbetätigungstaste 1 34 EMRG2 N O Kontakt Eingang Notbetätigungstaste 2 ALLE NICHT VERWENDETEN N C KONTAKTE MÜSSEN ÜBERBRÜCKT und somit auchdieTestsderentsprechendenSicherheitsvorrichtungen FI FS ausgeschaltetwerden WenndieTestsfürFI F...

Page 36: ... OK um den Wert zu ändern Anmerkung 6 Anmerkung 8 07 06 13 15 35 MOTORAUSWAHL ELDOM24 3 4M 6M STROMSENSOR NIVEAU 1 5 ABBREMSEN BEI SCHLIESSUNG EINSTELLUNG 1 9 PARAMETER RESET OK VERSION FW ELDOM24 V0 04 AUSGANG PROG OK Rückkehr zum Menü Bewegung PROG OK um den Wert zu ändern ABSTAND ÖFFNEN SCHRITTE 1 9 SCHLIESSGESCHWIND NIVEAU 1 3 PAUSENZEIT 130 SEK SCHLIESSGESCHWIND NIVEAU 1 3 PAUSENZEIT 130 SEK ...

Page 37: ...herheitsvorrichtungen zu ändern Vor der Programmierung des Schlagbaums ist der richtige Motor unter der Position Motorauswahl des Menüs Bewegung auszuwählen 13 Funktionen der Kanäle JederKanalderFunksteuerung A B C D kann konfiguriertwerden wobeiaus 7 verfügbaren Funktionen ausgewählt werden kann TD dynamische Taste TA Öffnung TC Schließung Blockierung CH2 Ausgang zweiter Kanal Ereignisse ein auf ...

Page 38: ... Systems sich in den Programmiermodus begeben Zeigt an dass die automatische Rückstellung ausgeführt wird In diesem Fall gibt jeder eintreffende Befehl TA TC oder TD zur sofortigen Ausführung dieses Vorganges Anlass Dieser Zustand tritt ein wenn ein Ausschaltgliedkontakt FI FS CP während der Encoderprogrammierung oder automatischen Rückstellung aktiviert wird Nachdem der passive Zustand der Sicher...

Page 39: ...r P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR 3 DievorabaufdemzuspeicherndenSendergewählteKanaltastedrücken Beierfolgter Speicherung gibt der Empfänger 2 eine halbe Sekunde lang dauernde Bip Töne von sich D...

Page 40: ... Die Eingänge EMRG1 und EMRG2 schließen die Logik aus und haben somit einen direkten Einfluss auf die Kontrolle des Motors Die Bewegung des Schlagbaums erfolgt auf Nenngeschwindigkeit und die Richtung der Bewegung hängt ab von der Installationsposition des Getriebemotors bei links installiertem Getriebemotor schließt EMRG1 und EMRG2 öffnet bei rechts installiertem Getriebemotor öffnet EMRG1 und EM...

Page 41: ... por parte de personal especializado control tras las primeras 200 000 maniobras o tras los primeros seis meses después de haberlo instalado Comprobar periódicamente el funcionamiento de los dispositivos de seguridad fotocélulas protector sensible etc Examinar periódicamente el equipo para verificar la existencia de desequilibrios y marcas provocadas por el desgaste mecánico daños de los cables mu...

Page 42: ...para sujetar las grapas e introducir la base C de la barrera Luego fijarla por medio de las cuatro tuercas de seguridad G y las arandelas correspondientes suministradas También es posible fijar la base de la barrera en un pavimento de cemento ya existente con tal que el grosor del pavimento sea tal que garantice el agarre del taco y esté hecha debidamente Taco aconsejado De anclaje en acero M12 Ø2...

Page 43: ...de RF 433 MHz para emisor S4XX S500 32 CMN común para las teclas de emergencia 33 EMRG1 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 1 33 EMRG2 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 2 TODOS LOS CONTACTOS N C QUE NO SE UTILICEN DEBEN PUENTEARSE y en consecuencia deben deshabilitarse los test en los dispositivos de seguridad corres pondientes FI y FS Si se habilita el test en FI y FS tanto ...

Page 44: ...ta 2 PRERRELAMPAGUEO ON OFF LUZ TESTIGO FIJA INTERMITENTE LUCES EN BARRA FIJA INTERMITENTE PROG OK para cambiar el valor Nota 1 SELECCIÓN MOTOR ELDOM24 3 4M 6M SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 FRENADA EN CIERRE REGULACION 1 9 SELECCIÓN MOTOR ELDOM24 3 4M 6M SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 FRENADA EN CIERRE REGULACION 1 9 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 FRENADA EN CIERRE REGULACION 1 ...

Page 45: ... Antes de efectuar la programación de la carrera de la barra configurar el motor correcto en la posición selección motor del menú MARCHA 12 Funciones de los canales Cadacanaldelradiomando A B C D puede configurarseseleccionando e n t re 6 f u n c i o n e s disponibles TD tecla dinámica TA apertura TC cierre Bloqueo CH2 salida segundo canal de radio eventos On Off 5 Aux1 Aux2 cerrado abierto aux 1 ...

Page 46: ...espondiente apagado cuando un obstáculo se encuentra en el medio del radio de acción de los mismos Si se detectara una anomalía cambiar el dispositivo de seguridad en avería o puentear la respectiva entrada e inhabilitar el test correspondiente al dispositivo de seguridad mismo menu opciones Se presenta cuando el programador proporciona un mando al motor pero el motor no se pone en marcha Es sufic...

Page 47: ...thorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR 3 Pulsar la tecla de canal anteriormente seleccionada en el emisor por memorizar tras haber realizado la memorización el receptor emitirá 2 bips de medio segundo y a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarcódigos Elreceptor emi...

Page 48: ... cierra Atención Durante la maniobra de emergencia todos los dispositivos de seguridad resultan deshabilitados y no existe control alguno sobre la posición de la barra en consecuencia soltar las teclas antes de que llegue al tope Utilizar la maniobra de emergencia sólo en condiciones de máxima urgencia Tras haber efectuado una maniobra de emergencia el programador electrónico pierde la posición de...

Page 49: ...NOTES 49 ...

Page 50: ...NOTES 50 ...

Page 51: ...NOTES 51 ...

Page 52: ...ntation du moteur Vdc 24 Puissance maximum absorbée W 120 Courant nominal absorbé A 3 Récepteur incorporé Fréquence de réception MHz 433 92 486 3 Nombre de canaux Nbre 4 Nombre de fonctions disponibles Nbre 8 Nombre de codes mémorisables Nbre 300 1000 Stromversorgung Vac 230 Nennstrom A 0 9 Aufnahmeleistung W 250 Betriebsintermittenz 90 Versetzungsgeschwindigkeit m min 6 Öffnungszeit 90 s 5 7 Durc...

Reviews: