background image

8

Para la conexión eléctrica se aconseja usar
un cable de alimentación 3x1.5.

1.

Entierre una vaina para pasar los cables de
alimentación eléctrica y de seguridad.

2.

 Instalar la barrera a tierra en las formas an-

teriormente descriptas.

3.

Llevar la barrera a la posición de asta baja.

4.

 Fijar el asta a la barrera.

5.

Efectuar  las  conexiones  eléctricas
necesarias.

6.

 Dar alimentación.

7.

Regule los topes de final de carrera.

8.

Probar el funcionamiento de la instalación.

9.

Seleccionar  en  el  tablero  electrónico  de
mando  las  formas  de  funcionamiento
deseadas.

Il est conseillé, pour le branchement électrique,
d’utiliser un câble d’alimentation 3x1,5.

1.

Enterrer  une  gaine  pour  le  passage  des
câbles  d’alimentation  électrique  et  de
Sécurité.

2.

  Installer  la  barrière  au  sol  comme  décrit

Précédemment.

3.

Placer  la  barrière  en  position  de  barre
Baissée.

4.

 Fixer la barre à la barrière.

5.

  Effectuer  les  branchements  électriques

Nécessaires.

6.

 Brancher le courant.

7.

 Effectuer le réglage des butées de fin de

course.

8.

 Faire un essai de fonctionnement.

9.

 Sélectionner sur la centrale électronique de

commande les modalités de fonctionnement
Désirées.

Per il collegamento elettrico si consiglia di usa-
re un cavo di alimentazione 3x1.5.

1.

Interrare una guaina per il passaggio dei cavi
di alimentazione elettrica e di sicurezza.

2.

Installare la barriera a terra nei modi prece-
dentemente descritti.

3.

Portare la barriera in posizione di asta ab-
bassata.

4.

Fissare l’asta alla barriera.

5.

Effettuare i necessari collegamenti elettrici.

6.

Dare alimentazione.

7.

Eseguire  la  regolazione  delle  battute  di
finecorsa.

8.

Provare il funzionamento dell’impianto

9.

Selezionare sulla centralina elettronica di co-
mando le modalità di funzionamento desi-
derate.

I

F

E

INSTALLAZIONE DELLA BARRIERA

INSTALLATION DE LA BARRIERE

INSTALACION DE LA BARRERA

A 3 x 1.5 power supply cable is recommended
for electrical connection.

1.

Lay a sheath underground for the electricity
supply and safety cables.

2.

 Install the barrier as described above.

3.

 Put the barrier to the “bar down” position.

4.

 Fix the bar to the barrier.

5.

 Make the necessary electrical connections.

6.

 Turn on the power supply.

7.

 Adjust the limit stop cams.

8.

 Test operation of the installation.

9.

Select the required operating modes on the
electronic control unit.

Für  den  Elektroanschluß  ist  es  ratsam,  ein
Stromzufuhrkabel von 3 x 1.5 zu verwenden.

1.

Einen Kabelschacht für den Durchgang der
Kabel  für  die  Stromversorgung  und  die
Sicherheitsvorrichtungen  in  die  Erde
einlassen.

2.

  Die  Schranke  am  Boden  auf  die  vorab

beschriebene Weise installieren.

3.

  Die  Schranke  in  die  abgesenkte  Position

bringen.

4.

Die Stange an der Schranke befestigen.

5.

Die  notwendigen  Elektroanschlüsse
ausführen.

6.

 Die Stromversorgung einschalten.

7.

  Die  Einstellung  der  Endanschlagsnocken

durchführen.

8.

 Den Betrieb der Anlage ausprobieren.

9.

 Auf der elektronischen Steuerzentrale die

gewünschte Betriebsart auswählen.

Om  de  elektrische  aansluiting  tot  stand  te
brengen adviseren wij u gebruik te maken van
een elektrisch snoer 3x1.5

1.

Leg  een  goot  voor  de  doorvoer  van  de
elektrische kabels en de veiligheidskabels
in de grond.

2.

 Installeer de slagboom op de grond op de

hiervoor beschreven manier.

3.

 Zet de slagboom in een dusdanige stand

dat de slagboom naar beneden is.

4.

 Maak de slagboom vast.

5.

 Breng de nodige elektrische aansluitingen

tot stand.

6.

 Schakel de stroomtoevoer in.

7.

 Stel de aanslagnokken af.

8.

 Test de werking van de installatie.

9.

Stel  de  gewenste  werking  op  de
elektronische bedieningseenheid in.

GB

D

NL

INSTALLATION OF THE BARRIER 

INSTALLATION DER SCHRANKE 

DE SLAGBOOM INSTALLEREN

Summary of Contents for RAP4E

Page 1: ...CANIQUE NOTICE D INSTRUCTION ET CATALOGUE PIECES DE RECHANGE CETTE NOTICE S ADRESSE À DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS DANS L INSTALLATION BARRERA ELECTROMECÁNICA MANUAL INSTRUCCIONES Y CATALOGO REPUESTOS EL PRESENTE FOLLETO ESTÁ DESTINADO AL PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN INSTALACIONES ELEKTROMECHANISCHE SLAGBOOM GEBRUIKERSHANDLEIDING EN RESERVEONDERDELEN CATALOGUS DEZE HANDLEIDING IS BESTEMD VOOR ...

Page 2: ...so per asta RAP 4 is an electromechanical barrier designed for use at entrances to car parks multi storey parks factories public administration buildings hospitals apartment blocks etc It consists of a cabinet which houses the gearmotor and the electronic control unit Movement is irreversible with the possibility of manual release Optional accessories Mobile fence type frame Jointed support foot R...

Page 3: ...tor Intermitencia trabajo Longitud máx asta Peso Line voltage Motor power supply Max input curren 24Vdc t Max input power Nominal torque Opening time Movement Max angle of rotation Operating temperature Motor grease Working intermittence Max bar length Weight Netzspannung Versorgung Motor Max Stromaufnahme 24Vdc Max Leistungsaufnahme Nenndrehmoment Öffnungszeit Gangwerk Max Drehwinkel Betriebstemp...

Page 4: ...e 9 Antena 10 Interruptor diferencial 11 Interruptor general 12 Línea de alimentación 1 Fotocellen 2 Vaste steun 3 Aluminium slagboom 4 Ruitvormige reflectoren 5 Sleutelschakelaar 6 Afrasteringsconstructie 7 RAP 4 8 Knipperlicht 9 Antenne 10 Aardlekschakelaar 11 Hoofdschakelaar 12 Stroomtoevoerleiding 1 Photozellen Lichtschranke 2 Feste Auflage 3 Aluminiumstange 4 Rautenförmige Rückstrahler 5 Schl...

Page 5: ...5 QUADRO D ASSIEME TABLEAU D ENSEMBLE CUADRO DEL CONJUNTO GENERAL ASSEMBLY GESAMTANSICHT OVERZICHTSTEKENING I F E GB D NL Fig 1 Abb 1 3 4 2 1 7 6 5 9 8 10 1 11 12 ...

Page 6: ... aide de la contre plaque donnée en dotation avec 8 écrous 8 rondelles D 12 et 4 boulons de serrement à crans fig 3 Dans ce cas là procéder comme suit 1 Creuser les fondations en tenant comptedes mesures de la contre plaque de fondation 2 Installer dans le trou les tuyaux d adduction des câbles d alimentation et de raccordement externe 3 Exécuter le montage contre plaque boulons de serrement à cra...

Page 7: ...gt zu verfahren 1 Einen Aushub entsprechend den Abmes sungen der Fundamentsplatte durchführen 2 Die Versorgungsschienen der Zufuhrkabel und der externenAnschlüsse in demAushub verlegen 3 Die Montage Platte Anker abb 3 durchführen 4 Die Schienen und die Fundamentsplatte in dem Zement verlegen und deren horizontale Ausrichtung überprüfen 5 Die Muttern der 4 Anker festschrauben nachdem der Zement fes...

Page 8: ...à di funzionamento desi derate I F E INSTALLAZIONE DELLA BARRIERA INSTALLATION DE LA BARRIERE INSTALACION DE LA BARRERA A3 x 1 5 power supply cable is recommended for electrical connection 1 Lay a sheath underground for the electricity supply and safety cables 2 Install the barrier as described above 3 Put the barrier to the bar down position 4 Fix the bar to the barrier 5 Make the necessary elect...

Page 9: ... muelle a la posición opuesta como muestra la fig 4 Para un correcto equilibrado coloque la barrera a 45 y ajuste con los tornillos de regulación hasta equilibrar el peso Invierta los cables del motor abrir y cerrar vØase tableros de bornes de la central Para verificar que la regulación del resorte sea suficiente y que el asta en el movimiento desarrolle 90 hay que instalar el asta a la barrera y ...

Page 10: ...n wie in Abb 4 dargestellt Für eine korrekteAusbalancierung die Stange auf 45 setzen und die Stellschraube betätigen bis das Gewicht ausgeglichen ist Die Kabel des Motors umkehren öffnen und schließen siehe Klemmenleiste der Zentrale Um zu überprüfen daß die Einstellung der Feder ausreichend ist und daß die Stange bei der Bewegung 90 ausführt wird die Stange auf der Schranke installiert und einige...

Page 11: ...queo al otro lado de RAP 4 invierta todos los componentes de bloqueo DESBLOQUEO DE LA BARRERA To release the barrier insert and turn the key counter clockwise fig 5 Should it be necessary to move the release mechanism to the opposite side of the RAP 4 invert all the lock components Um die Schranke zu entriegeln den Schlüssel einstecken und gegen den Uhrzeigersinn drehen Abb 5 Falls notwendig die P...

Page 12: ...r 2 Trockenbatterien von 12V 1 9 Ah wie in der Abbildung angegeben In de is ruimte voor 2 droge batterijen RAP 4 van 12V 1 9 Ah zoals het type dat op de figuur is afgebeeld 12 Vedi nel manuale della centralina elettronica morsettiere I F E GB D NL COLLEGAMENTO ELETTRICO BRANCHEMENT ELECTRIQUE CONEXION ELECTRICA Voir dans le manuel de la centrale électronique serre câble Véase el manual de la centr...

Page 13: ...emmerd wordt c Ga na dat de RAP 4 niet ontgrendeld is 1 La barriera non si aziona Il motore elet trico non funziona e non si avverte quin di alcun rumore o vibrazione a Verificare che la centralina elettronica sia regolarmente alimentata b Verificare l efficienza dei fusibili c Verificare con l ausilio di adeguati strumenti diagnostici che le funzioni della centralina elettronica siano corrette d ...

Page 14: ...ion ainsi que les données d identification delamachine Remettre à l utilisateur final le mode d emploi les avertissements concernant la sécurité et la déclarationCEdeconformité S assurer que l utilisateur a bien compris le fonctionnement automatique manuel et d urgence del automation Informer par écrit l utilisateur par exemple dans le moded emploi del éventuelleprésencederisques résiduelsnoncouve...

Page 15: ... dass der Bediener die korrekte automatische und manuelle Funktionsweise sowie den NotbetriebderAutomatisierungverstandenhat Den Benutzer schriftlich beispielsweise in der Bedienungsanweisung über das Vorhandensein etwaiger nicht abgesicherter Restrisiken und über eine vorhersehbare missbräuchliche Benutzung informieren Den Benutzer schriftlich z B in den Bedienungsanleitungen überfolgendesinformi...

Page 16: ... riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi alle norme di legge vigenti a livello locale SMALTIMENTO Ce produit est constitué de divers composants quipourraientàleurtourcontenirdessubstances polluantes Ne pas laisser ce produit gagner l environnement S informer sur le système de recyclage ou d élimination du produit conformément aux dispositions légales en vigueur à unniveau local ELIMINAT...

Reviews: