EN
|
I
N
S
TA
LL
IN
G
T
H
E S
P
E
A
K
E
R
S
DE
|
M
O
N
TA
G
E D
E
R L
A
U
T
S
P
R
E
C
H
E
R
FR
|
INS
TALL
A
TION
DE
S EC
OUTEUR
S
IT
|
I
N
S
TA
LLAZ
IO
N
E D
E
G
LI
A
U
R
IC
O
LA
R
I
ES
|
I
N
S
TA
L
A
C
IÓ
N D
E A
LT
A
V
O
C
E
S
PT
|
I
N
S
TA
L
A
Ç
Ã
O
D
O
S A
LT
O
-F
A
L
A
N
T
E
S
NL
|
DE
L
U
ID
SP
REKER
S I
N
ST
AL
LE
REN
RU
|
УС
ТА
Н
О
ВК
А
Н
А
У
Ш
НИКО
В
SV
|
INS
TALL
A
TIO
N
A
V
H
Ö
GT
AL
ARNA
For best sound clarit
y,
plac
e the speak
ers dir
ec
tly
opposit
e and as close as possible t
o y
our ears
.
Not
e: I
f using t
w
o speak
ers in a helmet is
pr
ohibit
ed in y
our jurisdic
tion, position both
speak
ers on one side of the helmet
.
➊
In the helmet
, r
emo
ve
the liners and pads t
o
gain ac
cess t
o speak
er loca
tions
.
➋
Clean the speak
er loca
tions with the
alc
ohol pad
.
➌
If the speak
er r
ec
esses ar
e deep
, a
ttach both
Velcr
o speak
er boost
er pads t
o the helmet
.
➍
A
ttach both squar
e
Velcr
o pads
.
➎
O
n
the same side as the cr
adle
, a
ttach the
speak
er with the shor
ter wir
e t
o the
Velcr
o
pad and a
ttach the speak
er with the longer
wir
e t
o the
Velcr
o pad on the other side
.
➏
Rout
e the speak
er wir
es t
ow
ar
d the cr
adle
and c
onnec
t t
o the cr
adle speak
er c
onnec
to
r.
Für best
e Klangschär
fe pla
tzier
en Sie die
Lautspr
echer dir
ekt gegenüber und so nah wie
möglich an Ihr
en Ohr
en.
Hin
w
eis: Ist die V
er
w
endung zw
eier L
autspr
echer in
einem Helm in Ihr
er Gerichtsbark
eit v
erbot
en, positionie-
ren Sie beide L
autspr
echer auf einer Helmseit
e.
➊
En
tfernen Sie das F
utt
er und die P
olst
er im
Helm, um Z
ugriff auf die Plä
tz
e der Lautspr
e-
cher zu erhalt
en.
➋
Reinigen Sie die Plä
tz
e der Lautspr
echer mit
dem Alk
oholtupfer
.
➌
Sind die A
ussparungen für die Lautspr
echer tief
,
bringen Sie beide Lautspr
echer
verstärk
erkissen
per Klett
verschluss am Helm an.
➍
Bringen Sie beide quadr
atischen Klettkissen an.
➎
Bringen Sie den Lautspr
echer mit dem kür-
ze
ren Kabel an das Klettkissen auf der selben
Seit
e wie die Halt
erung und den Lautspr
echer
mit dem länger
en Kabel an das Klettkissen
auf der ander
en S
eit
e an.
➏
F
ühr
en Sie die Lautspr
echerkabel zur
Halt
erung und schließen Sie sie an den
Lautspr
echer
anschluss der Halt
erung an.
Pour une meilleur
e clar
té
de son, plac
er les
éc
out
eurs just
e en fac
e et aussi pr
ès que
possible de v
os or
eilles
.
Remar
que : Si l’usage de deux éc
out
eurs dans un
ca
sque est int
er
dit dans v
otr
e pays
, positionner les
deux éc
out
eurs d’un seul c
ôt
é du c
asque
.
➊
Dans le casque
, r
etir
er les liners et pads pour
av
oir ac
cès à l’
emplac
emen
t des éc
out
eurs
.
➋
Essuy
er l’
emplac
emen
t de l’
éc
out
eur a
vec un
pad alc
oolisé
.
➌
Si l’
enfonc
emen
t de l’
éc
out
eur est pr
ofond
,
fix
er les deux pads
Velcr
o de l’
amplifica
teur
d’
éc
out
eur au casque
.
➍
F
ix
er les deux pads
Velcr
o carr
és
.
➎
D
e même c
ôt
é du c
ombiné
, fix
er l’
éc
out
eur a
vec
le câble c
our
t au pad
Velcr
o,
et fix
er l’
éc
out
eur
au câble long au pad
Velcr
o de l’
autr
e c
ôt
é.
➏
A
cheminer les câbles d’
éc
out
eur v
ers le c
om-
biné et c
onnec
ter au c
onnec
teur d’
éc
out
eur
de c
ombiné
.
Per il suono più chiar
o,
mett
er
e gli auric
olari dir
etta-
men
te
di fr
on
te
e più vicini possibile alle or
ec
chie
.
Nota: Se l’uso di due auric
olari in un c
asc
o è pr
oi-
bit
o nella giurisdizione di appar
tenenz
a, mett
er
e
i due auric
olari sullo st
esso lat
o del c
asc
o.
➊
Nel casc
o,
rimuo
ve
re
i riv
estimen
ti e i
cuscinetti per pot
er
e ac
ceder
e alla posizione
dell’
auric
olar
e.
➋
P
ulir
e la posizione per l’
auric
olar
e c
on la
salvietta imbevuta di alc
ool
.
➌
S
e gli inca
vi per l’
auric
olar
e sono pr
ofondi,
attac
car
e en
tr
ambi i cuscinetti di rinfor
zo
dell’
auric
olar
e di
Velcr
o al casc
o.
➍
A
ttac
car
e en
tr
ambi i cuscinetti quadr
ati
di V
elcr
o
➎
Dallo st
esso la
to
dell’
in
telaia
tur
a di sost
egno
,
attac
car
e l’
auric
olar
e c
on il ca
vo
più c
or
to al
cuscinett
o di
Velcr
o,
e a
ttac
car
e l’
auric
olar
e
con il ca
vo
più lungo al cuscinett
o di
Velcr
o
sull’
altr
o la
to
.
➏
D
iriger
e i ca
vi dell’
auric
olar
e v
erso l’
in
telaia
tur
a
di sost
egno e c
ollegar
e al c
onnett
or
e dell’
auri-
colar
e sull’
in
telaia
tur
a di sost
egno .
Pa
ra
obt
ener el sonido más clar
o,
c
oloque
los alta
vo
ces dir
ec
tamen
te
opuest
os y lo más
ce
rc
ano posible a sus or
ejas
.
Nota: Si el uso de dos altav
oc
es en un c
asc
o está
pr
ohibido dentr
o de su jurisdic
ción, c
oloque a
ambos altav
oc
es en el mismo lado del c
asc
o.
➊
En el casc
o,
retir
e los forr
os y r
ellenos par
a t
ener
ac
ceso al lugar de ubicación de los alta
vo
ce
s.
➋
Limpie los lugar
es de ubicación de los
alta
vo
ces c
on el pañit
o c
on alc
ohol
.
➌
Si los espacios par
a alta
vo
ces son pr
ofundos
,
adhier
a al casc
o las dos almohadillas de
velcr
o par
a elev
ar alta
vo
ce
s.
➍
F
ije las dos almohadillas cuadr
adas de v
elcr
o
en su sitio
.
➎
Sujet
e el alta
vo
z de alambr
e c
or
to fijándolo
en la almohadilla de v
elcr
o que está en el
lado del sopor
te
y el alta
vo
z de alambr
e
lar
go en la almohadilla de v
elcr
o en el lado
opuest
o.
➏
Encamine a los alambr
es de los alta
vo
ces
hacia el sopor
te
y c
onéc
telos allí al c
onec
tor
de alta
vo
ces .
Posicione os alt
o-falan
tes o mais pr
óximo
possív
el de seus ouvidos par
a obt
er uma
melhor clar
eza de som.
Nota: C
aso su
a jurisdiç
ão não permita o uso de dois
alt
o-falant
es em um c
apac
et
e posicione ambos os
alt
o-falant
es em um dos lados do c
apac
et
e.
➊
Remo
va
a forr
ação e almofadas do capac
et
e
par
a ac
essar os locais dos alt
o-falan
te
s.
➋
Limpe os locais dos alt
o-falan
tes usando as
almofadas c
om álc
ool
.
➌
S
e os locais par
a os alt
o-falan
tes for
em pr
ofun-
dos
, pr
enda ambas as espumas amplificador
as
dos alt
o-falan
tes c
om
Velcr
o no capac
et
e.
➍
P
renda os dois adesiv
os quadr
ados c
om
Velcr
o.
➎
P
renda o alt
o falan
te
c
om o fio mais cur
to
no adesiv
o c
om
Velcr
o no mesmo lado do
supor
te
, e pr
enda o alt
o-falan
te
c
om o fio
mais longo no outr
o lado c
om o adesiv
o
com V
elcr
o.
➏
P
osicione os fios do alt
o falan
te
em dir
eção
ao supor
te
e c
onec
te
ao c
onec
tor dos alt
o-
-falan
tes no supor
te
.
Voor de best
e helderheid v
an het geluid
,
plaa
tst u de luidspr
ek
ers dir
ec
t t
egeno
ver
elkaar en z
o dich
t mogelijk bij uw or
en.
Opmerking: indien het v
erboden is in uw
rechtsgebied t
w
ee luidspr
ek
ers in een helm t
e
gebruik
en, plaats beide luidspr
ek
ers dan aan
één k
ant v
an de helm.
➊
V
er
wijder in de helm de bekleding en kus-
sen
tjes om bij de plaa
ts v
an de luidspr
ek
ers
te
kunnen.
➋
Reinig de plaa
tsen v
an de luidspr
ek
ers met
het alc
oholschijfje
.
➌
W
anneer de ink
epingen v
an de luidspr
ek
er
diep zijn, bev
estig dan beide klitt
enband
luidspr
ek
er boost
erkussen
tjes aan de helm.
➍
B
ev
estig beide vierkan
te
stukjes klitt
enband
.
➎
Mon
teer aan de
zelfde kan
t v
an de bev
esti-
ging de luidspr
ek
er met de k
or
ter
e dr
aad
aan het stukje klitt
enband
, en bev
estig de
luidspr
ek
er met de langer
e dr
aad aan het
stukje klitt
enband aan de ander
e kan
t.
➏
L
eid de snoer
tjes v
an de luidspr
ek
ers naar de
basis en v
erbind z
e met de luidspr
ek
er-
ingang op de basis
.
Ч
тобы добит
ьс
я наибольшей чет
кос
ти
зв
ук
а,
размещайт
е на
ушники с
трог
о напро
тив и к
ак
можно ближе к вашим ушам.
Примечание: Е
сли испо
льзование в шлеме
дв
ух
наушник
ов запрещено местным
зак
онодательством, ра
зместите оба
наушника на одной стороне шлема.
➊
У
д
алит
е покрыт
ия и нак
ладки вн
ут
ри
шлема, чт
обы пол
учит
ь дос
туп к мес
ту
крепления на
ушников.
➋
Про
тр
ит
е мес
та крепления на
ушников
спир
то
вой с
алфет
кой.
➌
Е
сли уг
лу
бления д
ля на
ушников
расположены г
лубоко, прикрепит
е к
шлем
у обе у
силивающие нак
ладки-
лип
учки д
ля на
ушников.
➍
Прикрепит
е обе квадра
тные нак
ладки-лип
учки
.
➎
С т
ой с
тороны шлема, г
де у
ст
ановлен
держ
ат
ель, прикрепит
е на
ушник с более
коро
тким прово
дом при помощи лип
учки,
на
ушник с более д
линным прово
дом
прикрепит
е к нак
ладке-лип
учке с др
уг
ой
ст
ороны шлема.
➏
Проведит
е прово
да на
ушников к держ
ат
елю
и по
дк
лючит
е к раз
ъем
у на
ушников на
держ
ат
ел
е.
Plac
er
a högtalarna dir
ekt motsa
tt v
ar
andr
a
och så när
a dina ögon som möjligt för bästa
ljudkv
alit
et
.
Obs: Om det är f
örbjudet att an
vända t
vå högta-
lar
e i ditt land sk
all båda högtalarna plac
er
as
på
ena sidan av hjälmen.
➊
T
a bor
t st
oppning och dynor i hjälmen för
att få tillgång till pla
tserna där högtalarna
ska plac
er
as
.
➋
Rengör pla
tserna för högtalarna med
vå
tser
vett
erna.
➌
O
m
skr
ymslena där högtalarna ska plac
er
as
är djupa fäst
er du båda de kar
dborr
eför-
sedda högtalar
dynorna vid hjälmen.
➍
F
äst de båda fyrkan
tiga kar
dborr
edynorna.
➎
F
äst högtalar
en med den k
or
tar
e kabeln på
kar
dborr
edynan på samma sida som hål-
lar
en och fäst högtalar
en med den längr
e
kabeln på den andr
a sidan.
➏
L
ed högtalarkablarna mot hållar
en och an-
slut dem till hållar
ens högtalar
anslutningar
.
EN
|
F
IN
A
L S
T
E
P
S
DE
|
LE
T
Z
TE
S
C
HRIT
TE
FR
|
ET
A
P
ES
F
INA
LE
S
➊
Return the liner and pads t
o their position in the helmet
, taking car
e t
o secur
e all
wir
es under the liner and pads
.
➋
A
ttach the C
ARDO FREEC
OM headset t
o the cr
adle
.
➌
S
wit
ch the headset on, as described in the P
ock
et Guide or U
ser Guide
.
➊
S
etz
en Sie das F
utt
er und die Kissen an ihr
en O
rt im Helm zurück
. A
ch
ten Sie dar
auf
, alle
Kabel un
ter dem F
utt
er und den Kissen zu sichern.
➋
S
chließen Sie das C
ARDO FREEC
OM Headset an die Halt
erung an.
➌
S
chalt
en Sie das Headset ein, wie in der K
ur
zanleitung oder der B
edienungsanleitung
beschrieben.
➊
Remettr
e le liner et les pads en position dans le casque en pr
enan
t soin de bien sécuriser t
ous
les câbles sous le liner et les pads
.
➋
F
ix
er l’
éc
out
eur C
ARDO FREEC
OM au c
ombiné
.
➌
Mettr
e l’
éc
out
eur en mar
che
, c
omme décrit dans le Guide de poche ou de Mode d’
emploi.
IT
|
OP
ER
A
Z
IONI
F
INA
LI
ES
|
ÚL
TIMOS
P
A
S
O
S
PT
|
P
A
SS
OS
F
INAIS
➊
R
imett
er
e il riv
estimen
to
e i cuscinetti nella lor
o posizione nel casc
o,
ac
ce
rtandosi di
assicur
ar
e bene tutti i ca
vi sott
o il riv
estimen
to
e i cuscinetti.
➋
A
ttac
car
e l’unità C
ARDO FREEC
OM all’
in
telaia
tur
a di sost
egno
.
➌
A
cc
ender
e il dispositiv
o,
c
ome descritt
o nella Guida
Tascabile o la Guida per l’Ut
en
te
.
➊
D
evuelv
a el forr
o y r
elleno del casc
o a su lugar
, cuidando de que t
odos los cables est
én bien
colocados debajo del forr
o y el r
elleno
.
➋
Sujet
e los auricular
es C
ARDO FREEC
OM al sopor
te
.
➌
Encienda los auricular
es c
omo se describe en la Guía de B
olsillo o en la Guía de U
suario
.
➊
Rec
oloque a forr
ação e as almofadas na sua posição original no capac
et
e,
par
a pr
ender t
odos
os fios sob a forr
ação
.
➋
P
renda o fone de ouvido C
ARDO FREEC
OM no supor
te
.
➌
Ligue o fone de ouvido c
omo indicado no Guia de B
olso ou Guia do U
suário
.
NL
|
T
O
T S
LO
T
RU
|
З
А
ВЕРШЕНИЕ
SV
|
SI
ST
A
ST
E
G
EN
➊
Plaa
ts de bekleding en kussen
tjes t
erug in de helm en z
or
g daarbij da
t alle snoer
tjes
zich v
eilig onder de bekleding en kussen
tjes bevinden.
➋
B
ev
estig de C
ARDO FREEC
OM k
opt
elefoon op de basis
.
➌
S
chak
el de k
opt
elefoon in, z
oals beschr
ev
en in de P
ock
et
gids of Gebruik
ershand-
leiding
.
➊
Вернит
е на свое мес
то покрыт
ия и нак
ладки шлема, с
тараясь не повредит
ь прово
д
а
по
д покрыт
иями и нак
ладк
ами.
➋
Прикрепит
е г
арнит
ур
у C
ARDO FREEC
OM к держ
ат
елю.
➌
Вк
лючит
е г
арнит
ур
у с
ог
ласно ук
азаниям К
арманног
о р
уково
дс
тва или Р
уково
дс
тва
пользова
те
ля.
➊
S
ätt tillbaka st
oppning och dynor på pla
ts i hjälmen och se till a
tt säkr
a alla kablar under dem.
➋
F
äst C
ARDO FREEC
OM-headset
et i hållar
en.
➌
Slå på headset
et i enlighet med fick
guiden eller an
vändarmanualen.
EN
|
I
N
ST
A
LL
ING
THE
MICROP
HONE
DE
|
M
O
N
TA
G
E D
E
S M
IK
R
O
F
O
N
S
FR
|
I
N
ST
A
LL
A
TION
DU
MICROP
HONE
IT
|
I
N
ST
A
LL
A
Z
IONE
DEL
MICROF
ONO
ES
|
I
N
ST
A
L
A
C
IÓN
DE
MICRÓF
ONO
PT
|
I
N
S
TA
L
A
Ç
Ã
O
D
O
M
IC
R
O
F
O
N
E
NL
|
DE
MICROF
O
O
N
INST
AL
LE
REN
RU
|
У
С
ТА
НОВ
К
А
МИ
КР
О
Ф
ОНА
SV
|
I
N
ST
A
LL
A
TION
A
V
MI
KROF
ONEN
OPTION
A
–
HYBRID
MICROPHONE
(FOR
OPEN-F
A
C
E AND
MODUL
AR
HELMETS)
➊
In the helmet
, on the same side as the
cr
adle
, r
emo
ve
an
y pads a
t the helmet fr
on
t.
➋
P
osition the h
ybrid micr
ophone so tha
t the
micr
ophone itself is opposit
e y
our mouth,
and not
e the position of the boom r
ela
tiv
e
to
the helmet
.
➌
Clean the h
ybrid micr
ophone loca
tion with
the alc
ohol pad
.
➍
A
ttach both r
ec
tangular
Velcr
o pads
, adja-
ce
nt
t
o each other
, near the helmet rim.
➎
A
ttach the h
ybrid micr
ophone and clip t
o
the
Velcr
o pads
, with the y
ello
w arr
ow
facing y
our mouth.
➏
Rout
e the micr
ophone wir
e t
ow
ar
d the
cr
adle and c
onnec
t t
o the cr
adle micr
o-
phone c
onnec
to
r.
OPTION
B
–
C
ORDED
MICROPHONE
(FOR
FULL-F
A
C
E HELMETS)
➊
In the helmet
, on the same side as the
cr
adle
, r
emo
ve
an
y pads a
t the helmet fr
on
t.
➋
Clean the c
or
ded micr
ophone loca
tion with
the alc
ohol pad
.
➌
A
ttach the r
ec
tangular
Velcr
o pad near the
helmet rim, opposit
e y
our mouth.
➍
A
ttach the micr
ophone t
o the
Velcr
o pad
.
➎
Rout
e the micr
ophone wir
e t
ow
ar
d the
cr
adle and c
onnec
t t
o the cr
adle micr
o-
phone c
onnec
to
r.
OPTION
A
–
HYBRIDMIKROFON
(FÜR
JETHELME
UND
KL
APPHELME)
➊
En
tfernen Sie auf der S
eit
e der Halt
erung
jegliche Kissen im v
or
der
en Helmber
eich.
➋
P
osition Sie das Hybridmikr
ofon so
, dass
das Mikr
ofon selbst v
or Ihr
em Mund sitzt
.
B
each
ten Sie die P
osition des A
uslegers im
B
ezug zum Helm.
➌
Reinigen Sie den Pla
tz des Hybridmikr
ofons
mit dem Alk
oholtupfer
.
➍
Bringen Sie beide r
ech
teckigen Klettkissen
nebeneinander in die Nähe der Helmkan
te
an.
➎
Bringen Sie Hybridmikr
ofon und Klemme an
die Klettkissen an, w
obei der gelbe Pfeil auf
Ihr
en Mund z
eigt
.
➏
F
ühr
en Sie das Mikr
ofonkabel zur Halt
erung
und schließen Sie es an den Mikr
ofonan-
schluss der Halt
erung an.
OPTION
B
–
K
ABELMIKROFON
(FÜR
INTEGRALHELME)
➊
En
tfernen Sie auf der S
eit
e der Halt
erung
jegliche Kissen im v
or
der
en Helmber
eich.
➋
Reinigen Sie den Pla
tz des Kabelmikr
ofons mit
dem Alk
oholtupfer
.
➌
Bringen Sie das r
ech
teckige Klettkissen in der
Nähe der Helmkan
te
v
or Ihr
em Mund an.
➍
Bringen Sie das Mikr
ofon auf das Klettkissen
an.
➎
F
ühr
en Sie das Mikr
ofonkabel zur Halt
erung
und schließen Sie es an den Mikr
ofonan-
schluss der Halt
erung an.
OPTION
A
–
MICROPHONE
HYBRIDE
(POUR
C
ASQUES
A
VISA
GE
LIBRE
ET
C
ASQUES
MODUL
AIRES)
➊
Dans le casque
, du même c
ôt
é que le c
ombiné
,
retir
er t
ous pads de l’
av
an
t du casque
.
➋
P
ositionner le micr
ophone h
ybride de manièr
e
à c
e que le micr
o soit lui-même en fac
e de
votr
e bouche
, et not
er la position de la per
che
par r
appor
t au casque
.
➌
Essuy
er l’
emplac
emen
t du micr
o h
ybride a
vec
un pad alc
oolisé
.
➍
F
ix
er les deux pads
Velcr
o r
ec
tangulair
es
, l’un
pr
ès de l’
autr
e,
pr
ès de la mon
tur
e de casque
.
➎
F
ix
er le micr
o h
ybride et enclencher dans
les pads
Velcr
o,
la flèche jaune étan
t dev
an
t
votr
e bouche
.
➏
A
cheminer les câbles de micr
o v
ers le c
ombiné
et c
onnec
ter au c
onnec
teur du micr
o de
combiné
.
OPTION
B
–
MICROPHONE
C
ABLE
(POUR
C
ASQUES
PLEIN
VISA
GE)
➊
Dans le casque
, du même c
ôt
é que le c
ombiné
,
retir
er t
ous pads de l’
av
an
t du casque
.
➋
Essuy
er l’
emplac
emen
t du micr
o câblé a
vec un
pad alc
oolisé
.
➌
F
ix
er le pad
Velcr
o r
ec
tangulair
e pr
ès de la
mon
tur
e de casque
, fac
e à v
or
e bouche
.
➍
F
ix
er le micr
o au pad
Velcr
o.
➎
A
cheminer les câbles de micr
o v
ers le c
ombiné
et c
onnec
ter au c
onnec
teur du micr
o de
combiné
.
OPZIONE
A–MICROFONO
IBRIDO
(PER
C
ASCHI
MODUL
ARI
E
APERTI)
➊
Nel casc
o,
sul la
to
dell’
in
telaia
tur
a di sost
egno
,
rimuo
ve
re
qualsiasi cuscinett
o nella par
te
an
terior
e del casc
o.
➋
P
osizionar
e il micr
ofono ibrido in modo che il
micr
ofono st
esso sia di fr
on
te
alla boc
ca, e no
-
tar
e la posizione del br
ac
cio rispett
o al casc
o.
➌
P
ulir
e la posizione del micr
ofono ibrido c
on la
salvietta imbevuta di alc
ool
.
➍
A
ttac
car
e en
tr
ambi i cuscinetti r
ettangolari
di
Velcr
o,
uno vicino all’
altr
o,
vicino al bor
do
del casc
o.
➎
A
ttac
car
e il micr
ofono ibrido e fissarlo ai
cuscinetti di
Velcr
o,
c
on la fr
ec
cia gialla di
fr
on
te
alla boc
ca.
➏
D
iriger
e il ca
vo
del micr
ofono v
erso l’
in
telaia-
tur
a di sost
egno e c
ollegar
e il c
onnett
or
e del
micr
ofono sull’
in
telaia
tur
a di sost
egno
.
OPZIONE
B–MICROFONO
C
ABL
A
TO
(PER
C
ASCHI
INTEGRALI)
➊
Nel casc
o,
sul la
to
dell’
in
telaia
tur
a di sost
egno
,
rimuo
ve
re
qualsiasi cuscinett
o dalla par
te
an
terior
e del casc
o.
➋
P
ulir
e la posizione del micr
ofono cabla
to
c
on
la salvietta imbevuta di alc
ool
.
➌
A
ttac
car
e il cuscinett
o r
ettangolar
e di
Velcr
o
vicino al bor
do del casc
o,
di fr
on
te
alla boc
ca.
➍
A
ttac
car
e il micr
ofono al cuscinett
o di
Velcr
o.
➎
D
iriger
e il ca
vo
del micr
ofono v
erso l’
in
telaia
tur
a
di sost
egno e c
ollegar
e il c
onnett
or
e dell’
in
tela-
ia
tur
a di sost
egno del micr
ofono
.
OPCIÓN
A–MICRÓFONO
HÍBRIDO
(P
ARA
C
ASC
OS
DE
C
ARA
ABIERT
A
Y
MODUL
ARES)
➊
Retir
e t
odo el r
elleno de la par
te
an
terior del
casc
o en al mismo lado donde está el sopor
te
.
➋
C
oloque el micr
ófono híbrido de tal maner
a
que el micr
ófono mismo quede al fr
en
te
de
su boca, y t
ome nota de la posición del br
az
o
respec
to
al casc
o.
➌
Limpie el lugar de ubicación del micr
ófono
híbrido usando el pañit
o c
on alc
ohol
.
➍
F
ije ambas almohadillas r
ec
tangular
es de
velcr
o en su sitio c
er
ca del bor
de del caso
, una
al lado de la otr
a.
➎
Sujet
e el micr
ófono híbrido fijándolo en las
almohadillas de v
elcr
o c
on la flecha amarilla
fr
en
te
a su boca.
➏
Encamine al alambr
e del micr
ófono hacia
el sopor
te
y c
onéc
telo allí al c
onec
tor par
a
micr
ófono
.
OPCIÓN
B–MICRÓFONO
C
O
N
C
ABLE
(P
ARA
C
ASC
OS
INTEGRALES)
➊
Retir
e t
odo el r
elleno de la par
te
an
terior del
casc
o en al mismo lado donde está el sopor
te
.
➋
Limpie el lugar de ubicación del micr
ófono c
on
cable usando el pañit
o c
on alc
ohol
.
➌
F
ije la almohadilla de v
elcr
o r
ec
tangular en su
sitio c
er
ca del bor
de del caso
, al fr
en
te
de su boca.
➍
Sujet
e el micr
ófono fijándolo a la almohadilla
de v
elcr
o.
➎
Encamine al alambr
e del micr
ófono hacia
el sopor
te
y c
onéc
telo allí al c
onec
tor par
a
micr
ófono
.
OPÇ
Ã
O
A–MICROFONE
HÍBRIDO
(P
ARA
C
A
P
A
CETES
DE
F
A
CE
ABERT
A
E
C
A
P
A
CETES
MODUL
ARES
)
➊
No capac
et
e,
no mesmo lado do supor
te
,
remo
va
quaisquer almofadas na par
te
dian
te
i-
ra
do capac
et
e.
➋
P
osicione o micr
ofone híbrido de forma que o
mesmo fique em posição oposta à sua boca, e
not
e a posição do ar
co
c
om r
elação ao capac
et
e.
➌
Limpe o local do micr
ofone híbrido c
om a
almofada c
om álc
ool
.
➍
P
renda ambos os adesiv
os r
etangular
es c
om
Velcr
o,
um adjac
en
te
ao outr
o,
pr
óximo à
moldur
a do capac
et
e.
➎
P
renda o micr
ofone híbrido e o gancho nos
adesiv
os c
om
Velcr
o,
c
om a flecha amar
ela
voltada par
a a sua boca.
➏
L
ev
e o fio do micr
ofone em dir
eção ao supor
te
e
conec
te
ao c
onec
tor do micr
ofone no supor
te
.
OPÇ
Ã
O
B–MICROFONE
C
O
M
FIO
(P
ARA
C
A
P
A
CETES
FECHADOS)
➊
No capac
et
e,
no mesmo lado do supor
te
,
remo
va
quaisquer almofadas na par
te
dian
te
i-
ra
do capac
et
e.
➋
Limpe o local do micr
ofone híbrido c
om a
almofada c
om álc
ool
.
➌
P
renda o adesiv
o r
etangular c
om
Velcr
o pr
óximo
à moldur
a do capac
et
e,
opost
o à sua boca.
➍
P
renda o micr
ofone no adesiv
o c
om
Velcr
o.
➎
L
ev
e o fio do micr
ofone em dir
eção ao supor
te
e
conec
te
ao c
onec
tor do micr
ofone no supor
te
.
OPTIE
A–HYBRIDE
MICROFOON
(VOOR
OPEN
EN
MODUL
AIRE
HELMEN)
➊
V
er
wijder in de helm aan de
zelfde kan
t als
de basis alle kussen
tjes aan de v
oorkan
t v
an
de helm.
➋
Plaa
ts de h
ybride micr
ofoon z
o da
t de micr
o-
foon z
elf t
egeno
ver uw mond zit en let op de
plaa
ts v
an de st
eel t
en op
zich
te
v
an de helm.
➌
Reinig de plaa
ts v
an de h
ybride micr
ofoon met
het alc
oholschijfje
.
➍
B
ev
estig beide vierkan
te
stukjes klitt
enband
,
naast elkaar
, dich
t bij de r
and v
an de helm.
➎
B
ev
estig de h
ybride micr
ofoon en klem op de
stukjes klitt
enband
, met de gele pijl rich
ting
uw mond
.
➏
L
eid het snoer
tje v
an de micr
ofoon naar de
basis en v
erbind met de micr
ofooningang
op de basis
.
OPTIE
B–MICROFOON
MET
SNOER
(VOOR
GESL
O
TEN
HELMEN)
➊
V
er
wijder alle bekleding aan de v
oorkan
t v
an
de helm, aan de
zelfde kan
t als de basis
.
➋
Reinig de plaa
ts v
an de micr
ofoon met snoer
met het alc
oholschijfje
.
➌
B
ev
estig het vierkan
te
stukje klitt
enband
dich
t bij de r
and v
an de helm, t
egeno
ver
uw mond
.
➍
B
ev
estig de micr
ofoon aan het stukje
klitt
enband
.
➎
L
eid het snoer
tje v
an de micr
ofoon naar de
basis en v
erbind met de micr
ofooningang
op de basis
.
ВАРИАНТ
А
–
ГИБРИДНЫЙ
МИКРОФОН
(Д
ЛЯ
О
ТКРЫТЫХ
И
МО
ДУ
ЛЬНЫХ
ШЛЕМОВ)
➊
У
д
алит
е вс
е нак
ладки с
о шлема на т
ой
ст
ороне, г
д
е располаг
ает
ся держ
ат
ель.
➋
Р
азмес
ти
те
г
ибридный микрофон т
ак,
чт
обы с
ам микрофон располаг
алс
я
напро
тив вашег
о р
та, и обра
ти
те
внимание
на расположение держ
ат
еля микрофона
от
носит
ельно шлема.
➌
Очис
ти
те
мес
то крепления микрофона при
помощи спир
то
вой с
алфет
ки.
➍
Прикрепит
е обе прямо
уг
ольные нак
ладки-
лип
учки рядом др
уг с др
уг
ом, коло кромки
шлема.
➎
Прикрепит
е г
ибридный микрофон и зажим
к лип
учк
ам, желт
ая с
трелк
а должна быт
ь
направлена в с
торон
у вашег
о р
та.
➏
Проведит
е прово
д
микрофона к держ
ат
елю
и по
дк
лючит
е к раз
ъем
у микрофона на
держ
ат
еле.
ВАРИАНТ
Б
–
ПРОВ
О
ДНОЙ
МИКРОФОН
(Д
ЛЯ
ШЛЕМОВ
ТИПА
Ф
УЛЛФЕЙС)
➊
У
д
алит
е вс
е нак
ладки с
о шлема на т
ой
ст
ороне, г
д
е располаг
ает
ся держ
ат
ель.
➋
Очис
ти
те
мес
то крепления прово
дног
о
микрофона при помощи спир
то
вой с
алфет
ки.
➌
Прикрепит
е прямо
уг
ольн
ую нак
ладку
-
лип
учку около кромки шлема, напро
тив
вашег
о р
та.
➍
Прикрепит
е микрофон к лип
учке.
➎
Проведит
е прово
д микрофона к держ
ат
елю
и по
дк
лючит
е к раз
ъем
у микрофона на
держ
ат
еле.
AL
TERNA
TIV
A
–
HYBRIDMIKROFON
(FÖR
HJÄLMAR
UT
AN
VISIR
SAM
T MODUL
ÄRA
HJÄLMAR)
➊
T
a bor
t all st
oppning fr
am
till på hjälmen på
samma sida som hållar
en.
➋
Plac
er
a h
ybridmikr
ofonen så a
tt mikr
ofonen
själv är fr
amför din mun och obser
ve
ra
bom-
mens position i förhållande till hjälmen.
➌
Rengör pla
tsen för h
ybridmikr
ofonen med
vå
tser
vett
erna.
➍
F
äst de båda r
ektangulär
a kar
dborr
dynorna
mitt emot v
ar
andr
a och när
a hjälmens kan
t.
➎
F
äst h
ybridmikr
ofonen och klämman vid
karborr
dynorna med den gula pilen riktad
mot din mun.
➏
L
ed mikr
ofonkabeln mot hållar
en och anslut
dem till hållar
ens mikr
ofonanslutning
.
AL
TERNA
TIV
B
–
SL
ADDMIKROFON
(FÖR
INTEGRALHJÄLM)
➊
T
a bor
t all st
oppning fr
am
till på hjälmen på
samma sida som hållar
en.
➋
Rengör pla
tsen för sladdmikr
ofonen med
vå
tser
vett
erna.
➌
F
äst den r
ektangulär
a kar
dborr
dynan när
a
hjälmens kan
t, fr
amför munnen.
➍
F
äst mikr
ofonen vid kar
dborr
dynan.
➎
L
ed mikr
ofonkabeln mot hållar
en och anslut
den till hållar
ens mikr
ofonanslutning
.
EN
|
P
R
E
P
A
R
IN
G T
H
E H
E
L
M
E
T F
O
R
INS
TALL
A
TI
O
N
DE
|
D
E
N H
E
L
M
F
Ü
R D
IE M
O
N
TA
G
E
V
O
RBEREITEN
FR
|
P
R
E
P
A
R
A
T
IO
N D
U
C
A
S
Q
U
E P
O
U
R
INS
TALL
A
TI
O
N
IT
|
P
R
E
P
A
R
A
Z
IO
N
E D
E
L C
A
S
C
O P
E
R
L’
IN
S
TA
LL
A
Z
IO
N
E
ES
|
P
R
E
P
A
R
A
C
IÓ
N D
E
L C
A
S
C
O PA
R
A
L
A
IN
ST
A
L
A
C
IÓN
PT
|
P
R
E
P
A
R
A
Ç
Ã
O
O C
A
PA
C
E
T
E PA
R
A
A
INS
TAL
A
Ç
Ã
O
NL
|
DE
HEL
M
V
O
ORBEREI
D
EN
V
O
OR
INS
TALL
A
TIE
RU
|
ПОДГОТОВ
К
А
Ш
Л
ЕМ
А
К
У
С
ТА
НОВ
КЕ
SV
|
FÖRBEREDEL
SE
A
V
H
JÄL
MEN
FÖR
INS
TALL
A
TI
O
N
Not
e: T
hese instruc
tions ar
e f
or helmets with
remo
vable liners and pads
. I
f, in y
our helmet
,
they c
annot be r
emo
ve
d,
push them gently
aside while cleaning and installing speak
ers
,
micr
ophones and wir
es
.
Hin
w
eis: Diese An
w
eisungen gelt
en für Helme
mit entf
ernbar
em Innenfutt
er und P
olst
er
.
Können diese bei Ihr
em Helm nicht entf
ernt
w
er
den, drück
en Sie sie w
ähr
end der Reinigung
und der Montage der L
autspr
echer
, Mikr
of
one
und K
abel leicht zur Seit
e.
Remar
que : C
es instruc
tions sont destinées
aux c
asques à liners amo
vibles et pads
. S
’ils ne
peuv
ent êtr
e r
etir
és de v
otr
e c
asque
, les pousser
douc
ement de c
ôt
é en nett
oy
ant et en installant
les éc
out
eurs
, les micr
os et les c
âbles
.
Nota: Quest
e istruzioni sono per c
aschi c
on
riv
estimenti e cuscinetti a
spor
tabili. Se non
possono esser
e rimossi dal c
asc
o,
spingerli
delic
atament
e di lat
o mentr
e si pulisc
e e si
installano gli auric
olari, i micr
of
oni e i c
avi.
Nota: Esta
s instruc
ciones son par
a c
asc
os c
on
fo
rr
o y r
elleno ex
tr
aíbles
. Si los de su c
asc
o no
son ex
tr
aíbles
, empú
jelos su
av
ement
e a un lado
dur
ant
e la limpiez
a e instalación de los altav
oc
es
,
micr
of
ónos y c
ables
.
Nota: Esta
s instruç
ões são destinada
s a
capac
et
es c
om f
orr
aç
ão e almofada
s r
emo
vív
eis
.
Ca
so seu c
apac
et
e não permita a r
emoç
ão
,
afa
st
e gentilment
e a f
orr
aç
ão par
a a limpez
a e
instalaç
ão dos alt
o-falant
es
, micr
of
ones e fios
.
Opmerking: dez
e instruc
ties zijn v
oor helmen
met v
er
wijderbar
e bekleding en k
ussentjes
.
W
anneer z
e in uw helm niet k
unnen w
or
den
ve
rwijder
d,
duw z
e dan v
oorzichtig op
zij t
er
wijl
u de luidspr
ek
ers
, micr
of
oons en bedr
ading
schoonmaakt en installeer
t.
Примечание: Эти инстр
укции предна
значе-
ны д
ля шлемов с у
даляемыми покрытиями
и нак
ладками. Е
сли в вашем шлеме они
не у
даляютс
я, аккуратно с
двиньте их в
сторону при очистк
е и у
становк
е наушник
ов,
микрофонов и проводов.
Obs: D
essa instruktioner är f
ör hjälmar med
löstagbar st
oppning och dynor
. Om de int
e k
an
ta
s loss i din hjälm flytta
s de f
örsiktigt åt sidan
under r
engöring och installation av högtalar
e,
mikr
of
oner och k
ablar
.
➎
➏
b
➎
➏
➎
➊
MAN14012 Freecom Installation Guide _003
w
w
w
.car
dosyst
ems
.com
suppor
t@car
dosy
st
ems
.c
om
USA & Canada: 1-800-488-0363
In
te
rnational: +49 89 450 36819
communication in motion
®
Summary of Contents for FREECOM 2
Page 1: ...Z KD D...
Page 2: ...W YZ YZ W d y y Z KD D W Z KD D...
Page 4: ...Z W W d d d D W W z d d D Z Z D d D Z D D D Z D Z d Z Z W Z Y Z KD D Z KD D...
Page 5: ...d Z KD d D Z KD t Z KD Z KD Z KD Z KD Z KD D...
Page 6: ...Z KD D Z KD d Z KD h h Z KD Z KD h h d z K K Z KD D Z KD...
Page 11: ...W d d Z KD Z KD K d K d d d d Z KD Z KD K d d z z D Z KD t W D W D W W sKy Z KD D...
Page 12: ...z Z Z KD z Z KD K z Z KD t D t D K y z Z KD s K s K s D K D D d W W E Z KD Z KD D z Z...
Page 13: ...K s K s D E z Z KD z Z s D D W z W Z Z D W D W D s sKy sKy D D sKy Z KD D z Z...
Page 14: ...sKy z Z KD z Z KD W d K z Z KD d Z KD D K d h Z KD Z KD D z Z...
Page 15: ...Z KD Dz s E E h sKy sKy sKy sKy K s dhZ W W W W W D Z t Z D Y hWWKZd E d W KE W W K Z KD D z Z...
Page 16: ...d z D Z z Z KD D Z Z D d D t D D d D K d dhZ t D Z z D Z D z D z D Z h Z KD D z Z...
Page 17: ...d D D W D K d d W d D Z z D Z h z Z KD D D Z KD D z Z...
Page 18: ...d D D W d D D Z Z Z D D Z KD D z Z...
Page 19: ...d Z K D d Z z Z KD z Z KD h h d h t D K y h z d h h z Z KD d Z KD Z h Z KD D z Z...
Page 20: ...h h Z KD h d E Z dd E z D Z d D D Z K WZ d K D Z KD D z Z...
Page 21: ...K t K D z z Z KD s D z Z KD sKy d Z KD Z KD d t W W Z sKy sKy sKy Z KD D z Z...
Page 22: ...h W t W D Z KD D W W D D Z D D W Y z z d z Z KD h z W W Z KD Z KD D z Z...
Page 23: ...W W W D W D W D D D Z t W D t W D W d Z KD K Z KD D z Z...
Page 24: ...h h dKKd WZ KZ dz d z D W K W Z KD Z KD D z Z...
Page 25: ...K Z D Z W z Z KD D W d d W E Z d Z KD d t s Z sKy W d d d sKy Z W d W d sKy Z W d d Z KD D K Z...
Page 27: ...d d d d d K Ed Z KD d d K d dK E d d d sKy Z d z Z d d d W d sKy Z KD D K Z...
Page 32: ...d t D sKy Z sKy d d W D z D t D Z KD D K Z...
Page 34: ...h D d W E h Z KD D...
Page 35: ...d W W W W s Z Z D sKy sKy Z KD D...
Page 37: ...D W Z Z W Z E W W Z E W D Z E W D Z KD D Z KD D...
Page 42: ...z W Z KD D Z KD D...
Page 43: ...Z KD D...
Page 44: ...W YZ YZ W d y y Z KD D W Z KD D...
Page 46: ...d D Z D D D Z D Z W d Z Z Y D Z KD Z KD D...
Page 47: ...d Z KD d D Z KD t Z KD Z KD Z KD Z KD d W W Z KD D...
Page 48: ...Z KD D Z KD d Z KD h d Z KD h h d Z KD h h d z K K Z KD D Z KD...
Page 54: ...E K d d d d Z KD t Z KD E d W s h t sKy t W D W D W W sKy d Z W Z KD D...
Page 55: ...z Z Z KD z Z KD K z Z KD t D t yW D K y z Z KD s K K s D K D W W h E W s W Z KD D z Z...
Page 56: ...K K s D Z Z D W D W D s s Z sKy sKy D z Z KD z Z KD W d K z Z KD d Z KD D K Z KD D z Z...
Page 57: ...d h Z KD Z KD s D d E d W KE Z KD D z Z...
Page 58: ...W h d W K d D D z Z KD D Z Z Z D D d D z D Z D d D z D Z h d d Z Z d D D D Z KD D z Z...
Page 59: ...d D z D Z D d D D W D K d d W d D Z z D Z h d d D d Z d Z D Z KD D z Z...
Page 60: ...K D d Z Z z Z KD z Z KD h h d h t yW D K y h z d h h z Z KD d Z KD Z h Z KD D z Z...
Page 61: ...h h Z KD h d E Z dd E z D Z d D D Z K WZ d K D K t K D Z KD D z Z...
Page 63: ...K D d h h dKKd WZ KZ dz d W Z KD D z Z...
Page 70: ...W W W W z D t D W Z KD W W W D W D W W W D Z W W z Z KD Z KD D K Z...
Page 72: ...h D d W E h Z KD D...