EN
|
O
P
T
IO
N
B – U
S
IN
G T
H
E C
R
A
D
LE
A
D
H
E
S
IV
E P
L
A
T
E
W
hen the clamp cannot be used
, a
ttach the cr
adle t
o y
our helmet with the adhesiv
e pla
te
.
While w
e hav
e no r
eason t
o
believ
e tha
t this option might nega
tiv
el
y affec
t an
y helmet
, C
a
rdo does not assume an
y r
esponsibilit
y, irr
espec
tiv
e
of its na
tur
e and c
ircumstances
. The adhesiv
e pla
te
is offer
ed as an option tha
t y
ou may use a
t y
our o
wn risk and subjec
t t
o
r
en
ouncement of an
y
futur
e claims
.
Not
e: U
sing this option c
an only be per
formed once!
➊
Remo
ve
the pr
e-installed clamp fr
om the cr
adle b
y pushing the r
elease tab on the inside of the cr
adle and sliding the clamp o
ut
.
➋
W
ith the alc
ohol pad
, clean the left side of the helmet wher
e y
ou will plac
e the adhesiv
e pla
te
.
➌
O
n
the adhesiv
e pla
te
, r
emo
ve
the r
elease liner fr
om the adhesiv
e tape and car
efully put the pla
te
in position, then pr
ess th
e adhesiv
e pla
te
firmly t
o form a good
bond along the pla
te
.
➍
Slide the cr
adle on
to
the pla
te
un
til it clicks
.
DE
|
O
P
T
IO
N
B – E
IN
S
A
T
Z D
E
R K
LE
B
E
P
L
A
T
T
E D
E
R H
A
LT
E
R
U
N
G
W
EN
N
D
IE Z
W
IN
G
E N
IC
H
T B
EN
U
T
Z
T W
ER
D
EN
K
A
N
N
, B
R
IN
G
EN S
IE D
IE H
A
LT
ER
U
N
G M
IT D
ER K
LE
B
EP
LA
T
TE A
N
IH
R
EN H
EL
M
A
N
.
Ob
w
ohl wir k
einen Grund zur A
nnahme haben, dass diese Option eine nega
tiv
e Auswirk
ung auf Helme haben k
önnt
e,
so übernimmt C
a
rd
o
doch k
eine V
er
ant
w
o
rtung
, unabhängig v
on A
rt und Umstände
. Die K
lebepla
tt
e wir
d als Option angebot
en, die Sie auf eigenes Risik
o und
vorbehaltlich des V
erzichts auf zuk
ünf
tige A
nsprüche v
er
w
enden k
önnen.
Hin
w
eis: D
iese O
ption k
ann nur einmal ausgeführ
t w
e
rden!
➊
D
ie v
orinstallier
te
Z
winge dur
ch D
rück
en der F
reigabelasche an der Innenseit
e der Halt
erung und Her
ausgleit
en der Z
winge en
tfe
rnen.
➋
Reinigen Sie die link
e Helmseit
e, an der die Klebepla
tt
e angebr
ach
t wir
d, mit dem Alk
oholtupfer
.
➌
En
tfernen Sie an der Klebepla
tt
e die S
chutzfolie v
om Klebestr
eifen und bringen Sie die Pla
tt
e v
orsich
tig in P
osition. D
rück
en
Sie dann die Klebepla
tt
e fest an, um eine
gut
e
Verbindung der gesam
ten Pla
tt
e zu gew
ährleist
en.
➍
S
chieben Sie die Halt
erung in die Pla
tt
e, bis sie einr
ast
et
.
FR
|
O
P
T
IO
N
B – U
T
IL
IS
A
T
IO
N D
E L
A
P
L
A
Q
U
E A
D
H
E
S
IV
E D
U
C
O
M
B
IN
E
Lorsque le cr
ampon ne peut êtr
e utilisé
, fix
er le c
ombiné à v
otr
e casque à l’
aide de la plaque adhésiv
e.
B
ien que nous n
’ay
ons aucune r
aison de c
roir
e que cett
e option puiss
e néga
tiv
ement affec
ter v
otr
e casque
, C
a
rdo n
’assume aucune
responsabilit
é,
peut impor
te
sa na
tur
e et ses c
irc
onstances
. La plaque
adhésiv
e est pr
oposée en option que v
ous pourr
ez utiliser à v
os risques
et périls et sous
ré
ser
ve de r
enoncer à t
out
es futur
es r
éclama
tions
.
Remarque : Cett
e option ne peut être utilisée qu’une seule f
ois !
➊
Retir
er le cr
ampon pr
é installé du c
ombiné en poussan
t l’
onglet de libér
ation à l’
in
térieur du c
ombiné et en faisan
t glisser l
e cr
ampon v
ers l’
ex
térieur
.
➋
A
vec le pad d’
alc
ool
, essuy
er le c
ôt
é gauche du casque où v
ous plac
er
ez
la plaque adhésiv
e.
➌
Sur la plaque adhésiv
e, r
etir
er le liner de la plaque adhésiv
e, et
, a
vec pr
écaution, mettr
e la plaque en position, puis appuy
er fermemen
t sur la plaque adhésiv
e pour
bien c
oller la plaque
.
➍
F
air
e glisser le c
ombiné sur la plaque jusqu
’à
c
e qu
’il s
’enclenche
.
ES
|
O
P
C
IÓ
N
B – U
S
O D
E L
A
P
L
A
C
A A
D
H
E
S
IVA D
E
L S
O
P
O
R
T
E
Cuando no sea posible usar la pinza, sujet
e el sopor
te
a su casc
o usando la placa adhesiv
a.
Aunque no t
enemos motiv
o par
a c
reer que esta opc
ión pueda afec
tar
a su casco en forma nega
tiv
a, C
a
rdo no asume r
esponsabilidad
alguna,
independient
ement
e de su na
tur
aleza y c
ircunstanc
ias
. La placa adhesiv
a se ofr
ece como una opc
ión que ust
ed puede usar bajo su
pr
opio riesgo y
con su
jec
ión a la r
enunc
ia de cu
alquier r
eclamac
ión futur
a.
Nota: ¡Esta opción sólo puede ser utilizada una v
e
z!
➊
Retir
e el sujetador pr
einstalado del sopor
te
pr
esionando la pestaña de liber
ación en la par
te
in
terior del sopor
te
y deslizand
o el sujetador hacia afuer
a.
➋
U
sando los pañit
os c
on alc
ohol
, limpie el lado iz
quier
do del casc
o donde c
olocar
á la placa adhesiv
a.
➌
En la placa adhesiv
a, r
etir
e la lámina an
tiadher
en
te
de la cin
ta adhesiv
a y c
on cuidado c
oloque la placa en la posición desead
a y luego pr
esiónela firmemen
te
par
a que
se pegue bien por t
odos lados
.
➍
D
eslic
e el sopor
te
sobr
e la placa hasta que encaje en su sitio
PT
|
O
P
Ç
Ã
O B – U
S
A
N
D
O
A P
L
A
C
A A
D
E
S
IV
A D
O
S
U
P
O
R
T
E
Pr
enda o supor
te
em seu capac
et
e c
om a placa adesiv
a quando não puder utilizar o gr
ampo
.
Mesmo não conhecendo algum f
a
to
que lev
e a ac
reditar que esta opção
possa vir a af
etar nega
tiv
ament
e qu
alquer capacet
e,
a C
a
rd
o
não assume
nenhuma r
esponsabilidade
, independent
ement
e de su
a na
tur
eza ou c
ircunstânc
ia. A placa adesiv
a é ofer
ec
ida como opção que v
o
cê p
ode usar sob
seu pr
óprio risco e su
jeit
o à r
enúnc
ia de qu
aisquer r
eclamações futur
as
.
Nota: Esta opç
ão pode ser utilizada soment
e uma v
e
z!
➊
Remo
va
o gr
ampo pr
é-instalado do supor
te
empurr
ando a pr
esilha na par
te
in
terna do supor
te
a
té que o gr
ampo seja liber
ado
.
➋
Utiliz
e a almofada c
om álc
ool par
a limpar o lado esquer
do do capac
et
e onde v
oc
ê ir
á posicionar a placa adesiv
a.
➌
Remo
va
a pr
ot
eção da fita adesiv
a da placa e posicione
-a cuidadosamen
te
na posição e pr
essione a placa c
om firme
za par
a assegur
ar uma boa adesão ao capac
et
e.
➍
D
esliz
e o supor
te
por sobr
e a placa a
té ouvir um clique
.
NL
|
O
P
T
IE B – G
E
B
R
U
IK H
E
T K
LE
E
FP
L
A
A
TJ
E V
O
O
R
D
E B
E
V
E
S
T
IG
IN
G
W
anneer de klem niet kan w
or
den gebruikt
, mon
teer de basis dan met het kleefplaa
tje op de helm.
Hoew
el w
e geen r
eden hebben om aan t
e nemen da
t dez
e optie de helm nadelig beïn
vloedt
, aan
vaar
dt C
a
rdo geen enk
ele aanspr
ak
elij
kheid
,
ongeacht de aar
d en omstandigheden. Het kleefplaa
tje w
o
rdt als optie gelev
er
d die u op eigen risico k
unt gebruik
en en w
aar
voor
geen enk
ele
claim zal w
o
rden geaccept
eer
d
.
O
pmerking: de
ze
optie k
an slechts één k
eer w
o
rden aangebracht!
➊
V
er
wijder de v
oor
af geïnstalleer
de klem v
an de basis door het palletje binnen in de bev
estiging in t
e drukk
en en de klem eruit
t
e schuiv
en.
➋
Maak met het alc
oholschijfje de link
erkan
t v
an de helm schoon w
aar u het kleefplaa
tje zult aanbr
engen.
➌
V
er
wijder het beschermlaagje v
an het kleefplaa
tje en plaa
ts het plaa
tje v
oor
zich
tig op de goede plek
, druk v
er
volgens st
evig o
p het kleefplaa
tje om t
e z
or
gen da
t het
plaa
tje o
ver
al goed hech
t.
➍
S
chuif de basis op het plaa
tje t
ot het klikt
.
IT
|
O
P
Z
IO
N
E B – U
S
O D
E
L PA
N
N
E
LL
O
A
D
E
S
IV
O D
E
LL
’IN
T
E
L
A
IA
T
U
R
A D
I S
O
S
T
E
G
N
O
Q
uando non è possibile usar
e il morsett
o, a
ttac
car
e l’
in
telaia
tur
a di sost
egno al casc
o c
on il pannello adesiv
o.
Nonostant
e non abbiamo nessun motiv
o di pensar
e che questa op
zione possa influir
e nega
tiv
ament
e su un casco
, C
a
rdo non si assume
nessuna
responsibilità, indipendent
ement
e dalla su
a na
tur
a e dalle c
irc
ostanz
e.
Il pannello adesiv
o viene offer
to
come un
’o
p
zione che si
può usar
e a
pr
oprio rischio ed è soggetta alla rinunc
ia a qu
alsiasi r
eclamo futur
o.
Nota: Q
uesta op
zione può essere usa
ta una sola v
olta!
➊
R
imuo
ve
re
il morsett
o pr
e-installa
to
dall’
in
telaia
tur
a di sost
egno spingendo la linguetta di rilascio nella par
te
in
terna dell
’in
telaia
tur
a di sost
egno e fac
endo sciv
olar
e
fuori il morsett
o.
➋
C
on la salvietta imbevuta di alc
ool
, pulir
e il la
to
sinistr
o del casc
o nel pun
to
in cui si posizioner
à il pannello adesiv
o.
➌
Sul pannello adesiv
o, rimuo
ve
re
la pellic
ola dal nastr
o adesiv
o e mett
er
e il pannello c
on a
ttenzione nella posizione giusta, p
oi pr
emer
e il pannello adesiv
o c
on for
za per
attac
car
e bene il pannello
.
➍
F
ar
e sciv
olar
e l’
in
telaia
tur
a di sost
egno sul pannello finchè sca
tta.
RU
|
В
А
Р
И
А
Н
Т Б – И
С
П
О
Л
Ь
З
О
В
А
Н
И
Е К
Л
Е
Я
Щ
Е
Й П
О
Л
О
С
К
И
Ес
ли невозможно использова
ть
зажим, прикрепит
е держ
ат
ель к вашем
у шлем
у при помощи к
леящей полоски.
Поск
о
льк
у у нас нет оснований пред
по
лагать, что этот вариант мо
ж
ет к
аким-либо обра
зом повредить к
а
ко
м
у-либо шлем
у, C
a
rdo
не берет на се
бя ник
ак
ой ответственности, независимо от ее природы и обстоятельств. Вы испо
льз
уете клеящую по
лоск
у на свой
собственный риск, что являетс
я основанием д
ля отклонения любых возмо
жных в б
уд
ущем претензий.
Примечание: К
леящ
ую полоск
у мо
жно использова
ть т
ольк
о 1 раз!
➊
У
д
алит
е зажим с держ
ат
еля, наж
ав на фикс
ат
ор на вн
ут
ренней с
тороне держ
ат
еля и с
двин
ув зажим.
➋
При помощи спир
то
вой с
алфет
ки про
тр
ит
е лев
ую с
торон
у шлема, ку
да
бу
дет крепит
ьс
я к
леящая полоск
а.
➌
У
д
алит
е покровн
ую пленку с к
леящей полоски и
ос
торожно приложит
е полоску к н
ужном
у ме
ст
у, за
тем крепко прижмит
е к
леящ
ую полоск
у, чт
обы
обеспечит
ь х
орошее сцепление по вс
ей площади полоски.
➍
Надвинь
те
держ
ат
ель на к
леящ
ую полоску д
о щел
чк
а.
SV
|
A
LT
E
R
N
A
T
IV
B – A
N
VÄ
N
D
H
Å
LL
A
R
E
N
S FÄ
S
T
P
L
A
T
TA
När klämman in
te
kan an
vändas fäst
er du hållar
en på hjälmen med fästpla
ttan.
Emedan vi int
e har anledning a
tt tr
o a
tt detta alt
erna
tiv nega
tiv
t påv
erk
ar någon hjälm tar int
e C
a
rdo något ansv
ar ober
oende a
v dess na
tur och
omständighet
er
. F
ästpla
ttan erbjuds som ett alt
erna
tiv a
tt an
vändas på egen risk och vi tar avstånd fr
ån ev
entuella fr
amtida fo
rdringar
.
Obs: Detta alt
erna
tiv k
an endast utf
öras en gång!
➊
Ta
bor
t den förinstaller
ade klämman fr
ån hållar
en genom a
tt tr
yc
ka på frigöringsflik
en på hållar
ens insida och skjuta ut klämma
n.
➋
Rengör hjälmens v
änstr
a sida med v
åtser
vett
en där du k
ommer a
tt plac
er
a fästpla
ttan.
➌
Ta
bor
t sky
ddsfilmen fr
ån t
ejpen på fästpla
ttan och sä
tt försiktigt pla
ttan på pla
ts
, tr
yck sedan or
den
tligt på fästpla
ttan för
a
tt få en god sammanbindning längs pla
ttan.
➍
Skjut hållar
en på pla
ts på pla
ttan tills det klickar
.
➎➒
➏➓
➐⓫
➑⓬
Installa
tion Guide
EN
|
C
O
NTENT
S OF
BOX
DE
|
INHAL
T LIEF
ERK
A
R
T
O
N
FR
|
C
O
NTENU
DU
C
O
FF
RE
T
➊
Cr
adle
w
ith
mic
and
sp
eak
er
jac
ks
➋
Sp
eak
er
s
➌
Hy
br
id
mic
➍
Co
rd
ed
m
ic (
FR
EE
CO
M
2
/4 o
nly
)
➎
A
dhesiv
e pl
ate
➏
Sp
eak
er b
oo
ster
p
ad
s
➐
Sq
ua
re
V
elc
ro
p
ad
s f
or s
pe
ak
er
s (
x2)
➑
Re
ct
an
gu
la
r V
elc
ro
p
ad
s f
or h
yb
rid
m
ic (
x2)
➒
Hybr
id
mic
clip
➓
A
lco
ho
l p
ad
s (
x2)
⓫
Hybr
id
mic
repl
acement
sponge
⓬
Co
rded
mic
repl
ac
ement
sponge
⓭
Fr
eec
om
H
ea
dset
(n
ot
s
ho
w
n)
➊
Halter
ung
mit
Mik
rof
on
- und
L
aut
spre
cheranschlüssen
➋
La
ut
sp
re
ch
er
➌
Hybr
idmik
rof
on
➍
Ka
be
lm
ik
ro
fo
n (
nu
r F
RE
ECO
M 2
/4)
➎
Klebeplat
te
➏
La
ut
spre
cher
ve
rs
tä
rk
er
kissen
➐
Qu
adra
ti
sche
Kl
et
tki
ssen
fü
r L
aut
sp
recher
(x
2)
➑
Re
ch
te
ck
ig
e K
le
ttk
iss
en f
ür H
yb
rid
m
ik
ro
fo
n (
x2)
➒
Hybr
idmik
rof
on
-Clip
➓
Alk
oholtupfer
(x
2)
⓫
Hybr
idmik
rof
on
Er
sa
tz
sch
w
amm
⓬
Ka
be
lmik
rof
on
Er
sa
tz
sc
hw
amm
⓭
Fr
ee
com
Spre
ch
gar
ni
tu
r (
nic
ht
ab
gebilde
t)
➊
Co
m
bin
é a
ve
c p
ris
es
d
e m
ic e
t é
co
ut
eu
r
➋
Éco
uteu
rs
➌
Mic
h
ybr
ide
➍
M
ic à c
âb
le (
FR
EE
CO
M
2
/4 s
eu
le
m
en
t)
➎
Pl
aque
adhésiv
e
➏
Pa
ds
d’
am
pli
d’
éc
ou
te
ur
➐
Pa
ds
V
elc
ro
c
ar
ré
s p
ou
r é
co
ut
eu
rs (
x2)
➑
Pa
ds
V
elc
ro
re
ct
angul
aires
pour
mic
h
ybr
ide
(x
2)
➒
Ag
ra
fe
d
e m
ic h
yb
rid
e
➓
Pa
ds
d
’alco
ol (x
2)
⓫
Éponge
de
re
change
pour
mic
h
ybr
ide
⓬
Ép
onge
de
re
ch
ange
p
our
mic
c
âblé
⓭
Co
m
bin
é F
re
ec
om
(n
on
p
ré
se
nt
é)
IT
|
C
O
NTENUTO
DELL
A
C
O
NF
E
Z
IONE
ES
|
C
O
N
T
E
N
ID
O
D
E L
A
C
A
JA
PT
|
C
O
NTEÚD
O
D
A
EMBAL
A
GEM
➊
In
te
la
ia
tu
ra
d
i s
os
te
gn
o c
on a
tta
cc
hi p
er i
l m
icr
ofo
no e l
’au
ric
ola
re
➋
Au
ri
co
la
ri
➌
Mic
rof
ono
ibr
ido
➍
M
icr
of
on
o c
ab
la
to (s
olo F
RE
ECO
M 2
/4)
➎
Pia
str
a a
de
siv
a
➏
Cu
sc
in
et
ti d
i r
in
fo
rz
o p
er l
’a
ur
ico
la
re
➐
Cu
sc
in
et
ti d
i V
elc
ro
q
ua
dr
at
i p
er g
li a
ur
ico
la
ri (
x2)
➑
Cu
scinet
ti
di
V
elc
ro
ret
tangol
ar
i per
mic
rof
ono
ibr
ido
(x
2)
➒
Clip
del
mic
rof
ono
ibr
ido
➓
Sa
lv
ie
tte i
m
be
vu
te
d
i a
lco
ol (
x2)
⓫
Spugnet
ta
di
ric
ambio
per
il
mic
rof
ono
ibr
ido
⓬
Spugnet
ta
di
ric
ambio
per
il
mic
rof
ono
c
abl
ato
⓭
Unit
à F
re
ec
om
(n
on
v
isualiz
za
ta
)
➊
So
po
rte c
on t
om
as p
ar
a m
icr
o y a
lta
vo
ce
s
➋
Alt
avo
ce
s
➌
Mic
ro
hí
br
ido
➍
M
icr
o c
on c
ab
le (s
ólo e
n F
RE
ECO
M 2
/4)
➎
Pl
ac
a adhesiva
➏
Almohadillas
p
ar
a elevar
los
alt
avo
ce
s
➐
A
lm
oh
ad
illa
s c
ua
dr
ad
as d
e v
elc
ro
p
ar
a a
lta
vo
ce
s (2)
➑
Almohadill
as
re
ct
angul
ares
de
v
elc
ro
para
mic
ro
hí
br
ido
➒
Pin
za d
e m
icr
o h
íb
rid
o
➓
Pa
ñit
os c
on a
lco
ho
l (2)
⓫
Es
po
nja d
e r
em
pla
zo
d
e m
icr
o h
íb
rid
o
⓬
Es
po
nja d
e r
em
pla
zo
d
e m
icr
o c
on c
ab
le
⓭
Au
ri
cu
la
res
F
reec
om
(n
o se
m
ues
tra
n)
➊
Sup
or
te
com
tomadas
p
ar
a mic
rof
one
e
alto
-f
alante
➋
Alto
-f
alante
s
➌
Mic
rof
one
hí
br
ido
➍
M
icr
of
on
e c
om fi
o (s
om
en
te F
RE
ECO
M 2
/4)
➎
Plac
a ade
siv
a
➏
Es
pu
m
as a
m
pli
fic
ad
or
as d
os a
lto
-fa
la
nt
es
➐
A
de
siv
os
q
ua
dr
ad
os c
om V
elc
ro
p
ar
a o
s a
lto
-fa
la
nt
es (
x2)
➑
A
de
siv
os
re
ta
ng
ula
re
s c
om V
elc
ro
p
ar
a o m
icr
of
on
e h
íb
rid
o (
x2)
➒
Clipe
do
mic
rof
one
hí
br
ido
➓
Almof
adas
com
álco
ol (x
2)
⓫
Es
puma
sobress
alente
do
mic
rof
one
hí
br
ido
⓬
Es
pu
m
a s
ob
re
ss
ale
nt
e d
o m
icr
of
on
e c
om fi
o
⓭
Fo
ne
d
e o
uv
id
o F
re
ec
om (
nã
o m
os
tra
do
)
NL
|
I
N
H
O
U
D
VA
N D
E D
O
O
S
RU
|
С
ОДЕР
Ж
ИМОЕ
У
П
АК
ОВ
КИ
SV
|
INNEHÅLL
I
V
ARUL
Å
D
A
N
➊
Ba
sispl
aatje
met
mic
rof
oon
en
luidsprek
er
ingangen
➋
Luidsprek
er
s
➌
Hybr
ide
mic
rof
oon
➍
M
icr
of
oo
n m
et s
no
er
➎
Kl
eef
pla
at
je
➏
Luidsprek
er boos
ter
kussentjes
➐
Vier
kante
s
tukjes
k
lit
tenband
v
oor
luidsprek
er
s (
2x
)
➑
Re
chthoek
ige
s
tukjes
k
lit
tenband
v
oor
h
ybr
ide
mic
rof
oon
(2
x)
➒
Hybr
ide
mic
rof
oon
-clip
➓
Alcohols
ch
ijfje
s (
2x
)
⓫
Ve
rv
angend
kussentje
h
ybr
ide
mic
rof
oon
⓬
Ve
rv
an
ge
nd
k
us
se
nt
je m
icr
of
oo
n m
et s
no
er
⓭
Fr
eecom
k
opt
elefoon
(n
iet
getoond)
➊
Д
ер
ж
ат
ел
ь г
ар
ни
ту
ры с в
хо
да
м
и д
ля м
ик
ро
ф
он
а и
на
ушник
ов
➋
Н
аушник
и
➌
Ги
бр
ид
ны
й м
ик
ро
ф
он
➍
П
ро
во
дн
ой м
ик
ро
ф
он
(т
ол
ьк
о д
ля F
RE
ECO
M 2
/4)
➎
Кл
ея
щ
ая
полоска
➏
Ус
илив
ающие
нак
ла
дк
и на
на
уш
ник
и
➐
Кв
ад
ратные
нак
ла
дк
и-липу
чк
и д
ля
на
ушник
ов
(2
ш
т.)
➑
Прямо
угольные
нак
ла
дк
и-липу
чк
и д
ля
гибри
дного
м
ик
ро
ф
он
а (2 ш
т.)
➒
За
ж
им д
ля м
ик
ро
ф
он
а
➓
Спиртовые
с
алфетки
(2
шт
.)
⓫
См
ен
на
я в
ет
ро
за
щ
ит
а д
ля г
иб
ри
дн
ог
о м
ик
ро
ф
он
а
⓬
См
енна
я вет
ро
защита
д
ля
проводного
мик
рофона
⓭
Га
рн
ит
ур
а F
re
ec
om
(н
е п
ок
аз
ан
а)
➊
Hållare
me
d mik
rof
on
o
ch
hö
gt
alar
ut
ta
g
➋
Hö
gt
alare
➌
Hybr
idmik
rof
on
➍
Sla
dd
m
ik
ro
fo
n (
en
da
st F
RE
ECO
M 2
/4)
➎
Fä
stp
lat
ta
➏
För
höjningskuddar
fö
r hö
gt
alare
➐
Fy
rk
antiga
k
ardb
or
re
dy
nor
fö
r hö
gt
alare
(x
2)
➑
Re
kt
an
gu
lä
ra
ka
rd
borredyn
or
fö
r h
ybri
dm
ik
ro
fon
(x
2)
➒
Hybr
idmik
rof
onk
lä
mma
➓
Vå
ts
er
ve
tter
(x
2)
⓫
Er
sä
ttningspuff
sk
yd
d f
ör
h
ybr
idmik
rof
on
⓬
Er
sä
ttningspu
ff
sk
ydd
fö
r sladdmik
rof
on
⓭
Fr
ee
com
-h
eads
et
(v
is
as
inte
)
EN
|
O
P
T
IO
N
A – U
S
IN
G T
H
E P
R
E
-I
N
S
TA
LL
E
D C
R
A
D
LE
C
L
A
M
P
IT
|
O
P
Z
IO
N
E A
–
U
S
O D
E
L M
O
R
S
E
T
T
O
D
E
LL
’IN
T
E
L
A
IA
T
U
R
A D
I S
O
S
T
E
G
N
O
PR
E
-INS
TALL
A
TO
PT
|
O
P
Ç
Ã
O A
–
U
S
A
N
D
O
O G
R
A
M
P
O
P
R
É
-I
N
S
TA
L
A
D
O D
O
S
U
P
O
R
T
E
➊
P
osition the cr
adle on the left side of the helmet
.
➋
Inser
t the cr
adle clamp bet
w
een the helmet shell and padding and push all the
w
ay in.
➊
P
osizionar
e l’
in
telaia
tur
a di sost
egno sul la
to
sinistr
o del casc
o.
➋
Inserir
e il morsett
o dell’
in
telaia
tur
a di sost
egno fr
a la calotta e l’
imbottitur
a del
casc
o e pr
emer
e fino in fondo
.
➊
P
osicione o supor
te
no lado esquer
do do capac
et
e.
➋
Encaix
e o gancho do supor
te
en
tr
e a casca do capac
et
e e a forr
ação e empurr
e a
té o final
.
DE
|
O
P
T
IO
N
A – E
IN
S
A
T
Z D
E
R V
O
R
IN
S
TA
LL
IE
R
T
E
N H
A
LT
E
R
U
N
G
S
Z
W
IN
G
E
NL
|
OP
TI
E A
–
DE
V
O
OR
AF
GEMONTEERDE
BE
VESTIGI
N
GSKL
EM
GEBRUI
KEN
RU
|
ВАРИ
АНТ
А
–
ИС
ПО
ЛЬ
З
О
ВАНИЕ
ПРЕ
Д
УС
ТАНОВ
ЛЕННОГО
З
А
Ж
И
М
А
ДЕР
Ж
А
ТЕ
Л
Я
➊
Halt
erung an der link
en Helmseit
e positionier
en.
➋
D
ie Halt
erungsz
winge z
wischen Helmschale und P
olst
erung einfügen und
komplett hineindrück
en.
➊
Plaa
ts de basis links op de helm
➋
Plaa
ts de basisklem tussen de schaal v
an de helm en de bekleding en druk
helemaal naar binnen.
➊
Р
асположит
е держ
ат
ель с левой с
тороны шлема.
➋
У
ст
ановит
е зажим держ
ат
еля меж
д
у оболочкой и по
дк
ладкой шлема и вс
тавь
те
ег
о до упора.
FR
|
O
P
T
IO
N
A
–
U
T
IL
IS
A
T
IO
N D
E C
R
A
M
P
O
N D
E C
O
M
B
IN
E P
R
É I
N
S
TA
LL
É
ES
|
O
P
C
IÓ
N
A
–
U
S
O D
E
L S
U
JE
TA
D
O
R D
E S
O
P
O
R
T
E P
R
E
IN
S
TA
L
A
D
O
SV
|
A
LT
E
R
N
A
T
IV
A – A
N
VÄ
N
D
H
Å
LL
A
R
E
N
S F
Ö
R
IN
S
TA
LL
E
R
A
D
E K
L
Ä
M
M
A
➊
P
ositionner le c
ombiné du c
ôt
é gauche du casque
.
➋
In
tr
oduir
e le cr
ampon de c
ombiné en
tr
e la c
oque et le r
embourr
age du casque et
pousse
z à fond v
ers l’
in
térieur
.
➊
C
oloque el sopor
te
en el lado iz
quier
do del casc
o
➋
In
tr
oduz
ca el sujetador de sopor
te
en
tr
e la car
casa del casc
o y el r
elleno y empújelo
hasta que est
é t
otalmen
te
aden
tr
o.
➊
Plac
er
a hållar
en på hjälmens v
änstr
a sida.
➋
F
ör in hållar
ens klämma mellan hjälmens skal och st
oppning och tr
yck den hela v
ägen in.
English
D
eutsch
Français
Italiano
Español
P
o
rtuguês
Neder
lands
Ру
сский
Sv
ensk
a
➌
➍
➋
➊
EN
|
INTRODUC
TION
IT
|
INTRODU
Z
IONE
PT
|
INTRODUÇ
Ã
O
This installa
tion guide will guide y
ou in a
ttaching the FREEC
OM headset and cr
adle t
o y
our mot
or
cy
cle helmet
.
Q
uesta guida di i
nstallazione guida all’
attac
co
del dispositiv
o FREEC
OM e del suppor
to
al casc
o per mot
ocicletta.
Est
e guia de instalação ir
á ori
en
tá-lo na fixação do fone de ouvido e do supor
te
do FREEC
OM em seu capac
et
e.
DE
|
EINF
ÜHRUNG
NL
|
TER
INTRODUC
TIE
RU
|
ВВЕ
Д
Е
Н
ИЕ
D
iese Mon
tageanleitung z
eigt Ihnen, wie Sie die FREEC
OM Spr
echgarnitur anbringen und an Ihr
en Mot
orr
adhelm befestigen
.
De
ze
installa
tiehandleiding helpt u om de FREEC
OM k
opt
elef
oon en het
mon
tageplaa
tje aan uw mot
orhelm t
e bev
estigen.
Д
анное руко
во
дс
тв
о поможет вам прис
оединит
ь г
арнит
ур
у и держ
ат
ель FREEC
OM к вашем
у мо
тошлем
у.
FR
|
INTRODUC
TION
ES
|
I
NTRODUC
CIÓN
SV
|
INTRODUK
TION
Ce
guide d’
installa
tion v
ous aide à fix
er l’
éc
out
eur et c
ombiné FREEC
OM à v
otr
e casque de mot
oc
yclett
e.
Esta guía de instalación
le a
yudar
á a sujetar los auricular
es FREEC
OM y su sopor
te
en su casc
o de mot
ocicleta.
D
enna installa
tionsguide k
ommer a
tt v
ägled
a dig vid fästandet a
v FREEC
OMs headset och hållar
e på din mot
or
cy
kelhjälm.
Summary of Contents for FREECOM 2
Page 1: ...Z KD D...
Page 2: ...W YZ YZ W d y y Z KD D W Z KD D...
Page 4: ...Z W W d d d D W W z d d D Z Z D d D Z D D D Z D Z d Z Z W Z Y Z KD D Z KD D...
Page 5: ...d Z KD d D Z KD t Z KD Z KD Z KD Z KD Z KD D...
Page 6: ...Z KD D Z KD d Z KD h h Z KD Z KD h h d z K K Z KD D Z KD...
Page 11: ...W d d Z KD Z KD K d K d d d d Z KD Z KD K d d z z D Z KD t W D W D W W sKy Z KD D...
Page 12: ...z Z Z KD z Z KD K z Z KD t D t D K y z Z KD s K s K s D K D D d W W E Z KD Z KD D z Z...
Page 13: ...K s K s D E z Z KD z Z s D D W z W Z Z D W D W D s sKy sKy D D sKy Z KD D z Z...
Page 14: ...sKy z Z KD z Z KD W d K z Z KD d Z KD D K d h Z KD Z KD D z Z...
Page 15: ...Z KD Dz s E E h sKy sKy sKy sKy K s dhZ W W W W W D Z t Z D Y hWWKZd E d W KE W W K Z KD D z Z...
Page 16: ...d z D Z z Z KD D Z Z D d D t D D d D K d dhZ t D Z z D Z D z D z D Z h Z KD D z Z...
Page 17: ...d D D W D K d d W d D Z z D Z h z Z KD D D Z KD D z Z...
Page 18: ...d D D W d D D Z Z Z D D Z KD D z Z...
Page 19: ...d Z K D d Z z Z KD z Z KD h h d h t D K y h z d h h z Z KD d Z KD Z h Z KD D z Z...
Page 20: ...h h Z KD h d E Z dd E z D Z d D D Z K WZ d K D Z KD D z Z...
Page 21: ...K t K D z z Z KD s D z Z KD sKy d Z KD Z KD d t W W Z sKy sKy sKy Z KD D z Z...
Page 22: ...h W t W D Z KD D W W D D Z D D W Y z z d z Z KD h z W W Z KD Z KD D z Z...
Page 23: ...W W W D W D W D D D Z t W D t W D W d Z KD K Z KD D z Z...
Page 24: ...h h dKKd WZ KZ dz d z D W K W Z KD Z KD D z Z...
Page 25: ...K Z D Z W z Z KD D W d d W E Z d Z KD d t s Z sKy W d d d sKy Z W d W d sKy Z W d d Z KD D K Z...
Page 27: ...d d d d d K Ed Z KD d d K d dK E d d d sKy Z d z Z d d d W d sKy Z KD D K Z...
Page 32: ...d t D sKy Z sKy d d W D z D t D Z KD D K Z...
Page 34: ...h D d W E h Z KD D...
Page 35: ...d W W W W s Z Z D sKy sKy Z KD D...
Page 37: ...D W Z Z W Z E W W Z E W D Z E W D Z KD D Z KD D...
Page 42: ...z W Z KD D Z KD D...
Page 43: ...Z KD D...
Page 44: ...W YZ YZ W d y y Z KD D W Z KD D...
Page 46: ...d D Z D D D Z D Z W d Z Z Y D Z KD Z KD D...
Page 47: ...d Z KD d D Z KD t Z KD Z KD Z KD Z KD d W W Z KD D...
Page 48: ...Z KD D Z KD d Z KD h d Z KD h h d Z KD h h d z K K Z KD D Z KD...
Page 54: ...E K d d d d Z KD t Z KD E d W s h t sKy t W D W D W W sKy d Z W Z KD D...
Page 55: ...z Z Z KD z Z KD K z Z KD t D t yW D K y z Z KD s K K s D K D W W h E W s W Z KD D z Z...
Page 56: ...K K s D Z Z D W D W D s s Z sKy sKy D z Z KD z Z KD W d K z Z KD d Z KD D K Z KD D z Z...
Page 57: ...d h Z KD Z KD s D d E d W KE Z KD D z Z...
Page 58: ...W h d W K d D D z Z KD D Z Z Z D D d D z D Z D d D z D Z h d d Z Z d D D D Z KD D z Z...
Page 59: ...d D z D Z D d D D W D K d d W d D Z z D Z h d d D d Z d Z D Z KD D z Z...
Page 60: ...K D d Z Z z Z KD z Z KD h h d h t yW D K y h z d h h z Z KD d Z KD Z h Z KD D z Z...
Page 61: ...h h Z KD h d E Z dd E z D Z d D D Z K WZ d K D K t K D Z KD D z Z...
Page 63: ...K D d h h dKKd WZ KZ dz d W Z KD D z Z...
Page 70: ...W W W W z D t D W Z KD W W W D W D W W W D Z W W z Z KD Z KD D K Z...
Page 72: ...h D d W E h Z KD D...