6
6A
È vietato l’utilizzo del ventilconvet-
tore da parte di bambini o di per-
sone inabili e senza assistenza.
È pericoloso toccare l’apparecchio
avendo parti del corpo bagnate ed
i piedi nudi.
Non effettuare nessun tipo di inter-
vento o manutenzione senza aver
prima scollegato l’apparecchio dal-
l’alimentazione elettrica.
Non manomettere o modificare i
dispositivi di regolazione o sicu-
rezza senza essere autorizzati e
senza indicazioni.
Non torcere, staccare o tirare i
cavi elettrici che fuoriescono dal-
l’apparecchio anche se lo stesso
non è collegato all’alimentazione
elettrica.
Non gettare o spruzzare acqua
sull’apparecchio.
Non introdurre assolutamente nien-
te attraverso le griglie di aspirazio-
ne e mandata aria.
Non rimuovere nessun elemento
di protezione senza aver prima
scollegato l’apparecchio dall’ali-
mentazione elettrica.
Non gettare o lasciare il materiale
residuo dell’imballo alla portata dei
bambini perché potenziale causa
di pericolo.
Non installare in atmosfera esplo-
siva o corrosiva, in luoghi umidi,
all’aperto o in ambienti con molta
polvere.
Fan coils must never be used by
children or unfit persons without
supervision.
It is dangerous to touch the unit
with damp parts of the body and
bare feet.
Always unplug the unit from the
mains power supply before carrying
out any type of operation or
maintenance.
Never tamper with or modify
regulation and safety devices
without prior authorisation and
instructions.
Never twist, detach or pull power
cables, even when the unit is
unplugged from the mains power
supply.
Never throw or spray water on the
unit.
Never introduce foreign objects
through the air intake and discharge
grids.
Never remove protective elements
without first unplugging the unit
from the mains power supply.
Do not throw packaging material
away or leave it within reach of
children as it may represent a
hazard.
Do not install in explosive, corrosive
or damp environments, outdoors
or in very dusty rooms.
Le ventilo-convecteur ne doit pas
être utilisé par des enfants ou des
personnes inaptes non assitées.
Il est dangereux de toucher
l’appareil si on a des parties du
corps mouillées ou les pieds nus.
N’effectuer aucun intervention sur
l’appareil sans l’avoir débranché
au préalable.
Ne pas altérer ou modifier les
dispositifs de réglage ou de sécurité
sans autorisation et sans instructions.
Ne pas tordre, détacher ou tirer
les câbles électriques qui sortent
de l’appareil même si celui-ci est
débranché.
Ne pas jeter ou vaporiser de l’eau
sur l’appareil.
Ne rien introduire à travers les
grilles d’aspiration et de soufflage
de l’air.
N’enlever aucune protection sans
avoir au préalable débranché
l’appareil.
Ne pas jeter ou laisser l’emballage
à la portée des enfants car il peut
représenter un danger.
Ne pas installer l’appareil dans une
atmosphère explosive ou corrosive,
dans des lieux humides, dehors ou
dans des pièces où il y a beaucoup
de poussière.
Der Klimakonvektor darf weder von
Kindern, noch von Personen, die
nicht mit seiner Bedienung vertraut
sind, benutzt werden.
Das Gerät darf weder barfuß noch
mit nassen oder feuchten Körper-
teilen berührt werden.
Das Gerät darf erst gewartet werden,
nachdem die Spannungsversorgung
unterbrochen wurde.
Die Regel- und Sicherheitsein-
richtungen dürfen ohne vorherige
Genehmigung Firma und deren
Anleitung nicht verändert oder
manipuliert werden.
Die aus dem Gerät kommenden
Stromkabel dürfen nicht gezogen,
getrennt, verdreht werden, auch
dann nicht, wenn das Gerät nicht an
das Stromnetz angeschlossen ist.
Das Gerät darf nicht mit Wasser
in Berührung kommen.
Keine Gegenstände durch die Luft-
gitter stecken.
Die Schutzelemente dürfen erst
dann entfernt werden, nachdem die
Spannungsversorgung unterbrochen
wurde.
Das Verpackungsmaterial muss
vorschriftsmäßig entsorgt werden,
und darf nicht in die Reichweite
von Kindern gelangen, da es eine
potentielle Gefahrenquelle darstellt.
Das Gerät darf nicht in explosiver
oder korrosiver Atmosphäre, im
Freien oder in Räumen mit starker
Staubbelastung installiert werden.
Se prohibe el uso del fan coil a los
niños y a las personas incapaci-
tadas no asistidas.
Es peligroso tocar el aparato te-
niendo partes del cuerpo mojadas
y con los pies descalzos.
No efectuar ningún tipo de inter-
vención o mantenimiento sin antes
de haber desconectado el aparato
de la corriente eléctrica.
No manipular o modificar los dispo-
sitivos de regulación o de seguridad
sin la autorización y indicaciones.
No torcer, desconectar o tirar de
los cables eléctricos que salen del
aparato, aunque éste estuviera de-
sconectado de la corriente eléctrica.
No tirar o vaporizar agua sobre el
aparato.
No introducir absolutamente nada
a través de las rejillas de aspira-
ción y descarga de aire.
No retirar ningún elemento de pro-
tección sin antes haber desco-
nectado el aparato de la corriente
eléctrica.
No tirar o dejar al alcance de los
niños el material de embalaje ya
que es una fuente potencial de
peligro.
No instalar en una atmósfera
explosiva o corrosiva, en lugares
húmedos, al aire libre o en lugares
con mucho polvo.
De ventilatorconvector dient niet
te worden gebruikt door kinderen
of onbekwame personen, zonder
toezicht.
Het is gevaarlijk het apparaat aan
te raken wanneer delen van het
lichaam nat zijn of men op blote
voeten loopt.
Verricht geen handelingen of
onderhoud aan het apparaat
vooraleer dit werd losgekoppeld
van het elektriciteitsnet.
De regel- of veiligheidsinrichtingen
worden niet gehanteerd of gewijzigd
zonder toelating.
De stroomkabels die uit het appa-
raat steken, worden niet gekneld,
losgekoppeld of onder trekspanning
gebracht, zelfs wanneer het appa-
raat niet aangesloten is op het
elektriciteitsnet.
Zorg ervoor dat het apparaat niet
in contact komt met water.
Zorg ervoor dat niets door de
aanzuig- en luchtinlaatrooster kan
dringen.
Verwijder geen enkele beveiliging
alvorens het apparaat losgekoppeld
te hebben van het elektriciteitsnet.
Laat het verpakkingsmateriaal
niet rondslingeren of binnen het
bereik van kinderen, omdat het
gevaarlijk kan zijn.
Stel het apparaat niet op in een
explosieve of corrosieve omgeving,
op een vochtige plaats, buiten of
in ruimten met veel stof.
REGOLE
FONDAMENTALI
DI SICUREZZA
FUNDAMENTAL
SAFETY RULES
RÈGLES
FONDAMENTALES
DE SÉCURITÉ
GRUNDSÄTZLICHE
SICHERHEITS-
VORSCHRIFTEN
NORMAS
FUNDAMENTALES
DE SEGURIDAD
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS-
VOORSCHRIFTEN
Summary of Contents for CRC-ECM
Page 34: ...NOTES NOTES...