12
13
H
HR
R
VVAAŽŽN
NO
O!! P
PAAŽŽLLJJIIVVO
O P
PR
RO
OČ
ČIITTAAJJTTEE II Č
ČU
UVVAAJJTTEE ZZAA B
BU
UD
DU
UĆ
ĆEE P
PO
OTTR
REEB
BEE..
SSiigguurrnnoossnnoo ooddoobbrreennjjee
ND54 dječji stolac sastavljen ND54 Baby Backrest u skladu je s normom
EN 14988:2017+A1:2020 (COR. 2020-03).
U
UP
PO
OZZO
OR
REEN
NJJEE
•
Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
•
Opasnost od pada: Ne dozvoliti djetetu penjanje na proizvod.
•
Ne koristiti proizvod ako svi dijelovi nisu ispravno pričvršćeni i podešeni.
•
Imati na umu rizik od otvorenog plamena i ostalih izvora velike topline u blizini proizvoda.
•
Imati na umu rizik od naginjanja kad se dijete može stopalima odgurnuti od stola ili bilo
koje druge strukture.
•
Stolac ne koristite dok dijete ne može samostalno uspravno sjediti.
•
Stolac ne koristite ako je bilo koji dio oštećen, rasporen ili nedostaje.
•
Kada se proizvod upotrebljava kao dječji stolac u spoju s proizvodom ND54 Baby Backrest,
namijenjen je djeci koja mogu sjediti uspravno bez pomoći i stara su do 3 godine ili teže
najviše 15 kg.
H
HU
U
FFO
ON
NTTO
OSS!! FFIIG
GYYEELLM
MEESSEEN
N O
OLLVVAASSSSAA EELL ÉÉSS Ő
ŐR
RIIZZZZEE M
MEEG
G K
KÉÉSSŐ
ŐB
BB
BII FFEELLH
HAASSZZN
NÁÁLLÁÁSS
EESSEETTÉÉR
REE..
B
Biizzttoonnssáággii eennggeeddééllyy
Az ND54 Baby Backrest-sel felszerelt ND54 etetőszék megfelel az
EN 14988:2017+A1:2020 (COR. 2020-03)-nek.
FFIIG
GYYEELLEEM
M!!
•
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
•
Leesés-veszély: ne engedd, hogy gyermeked felmásszon a termékre.
•
Ne használd a terméket, ha nincs az összes alkatrész a helyére igazítva és rögzítve.
•
Óvakodj a termék közelében a nyílt láng használatától, és óvd az egyéb forrásokból
származó erős hőhatástól.
•
Ne feledd annak kockázatát, hogy a gyermek a lábát az asztalhoz vagy egyéb bútorhoz
feszítve felborulhat.
•
A terméket ne használja addig, amíg a gyermek önállóan ülni nem tud.
•
A terméket ne használja, ha valamelyik alkatrész eltört, vagy elszakadt, vagy hiányzik.
•
Ez a termék gyermekek számára készült, önállóan egyenesen ülni tudó legfeljebb 3 éves és
maximum 15 kg súlyú gyermekek számára tervezték.
NANNA DITZEL
ND54
IISS
VVAAR
RÚ
ÚÐ
Ð..
Ö
Örryyggggiiss úútthhrreeiinnssuunn
ND54 háan stól sett saman með ND54 Baby Backrest uppfyllir
EN 14988:2017+A1:2020 (COR. 2020-03).
VVAAR
RÚ
ÚÐ
Ð
•
Skiljið barnið aldrei eftir eftirlitslaust.
•
Fallhætta: Komið í veg fyrir að barn geti klifrað úr vörunni.
•
Ekki nota vöruna ef allir hlutir eru ekki rétt stilltir og settir saman.
•
Hugið að þeirri hættu sem stafar af opnum eldi og öðrum upptökum mikils hita sem eru
nálægt vörunni.
•
Athugið að varan getur hallað þegar barnið getur ýtt með fótum að borði eða öðru yfirborði.
•
Ekki nota háan stól áður en barnið getur sest upp unaided
•
Ekki nota háan stól ef einhver hluti er brotinn, rifinn eða horfinn
•
Þessi vara er ætluð börnum allt að 3 ára aldri sem geta sest á eigin spýtur og vega Max. 15 kg.
IITT
IIM
MP
PO
OR
RTTAAN
NTTEE:: LLEEG
GG
GEER
REE AATTTTEEN
NTTAAM
MEEN
NTTEE EE C
CO
ON
NSSEER
RVVAAR
REE P
PEER
R FFU
UTTU
UR
RO
O
R
RIIFFEER
RIIM
MEEN
NTTO
O..
O
Om
moollooggaazziioonnee ddii ssiiccuurreezzzzaa
Il seggiolone ND54 montato con ND54 Baby Backrest è conforme alla norma
EN 14988:2017+A1:2020 (COR. 2020-03).
AATTTTEEN
NZZIIO
ON
NEE
•
Non lasciate il bambino incustodito.
•
Pericolo di caduta: Non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto.
•
Non utilizzare il prodotto a meno che tutti i componenti non siano correttamente agganciati
e regolati.
•
Prestare attenzione al rischio generato da fiamme libere e altre fonti di forte calore nelle
vicinanze del prodotto.
•
Prestare attenzione al rischio di ribaltamento del prodotto nel caso in cui il bambino si
spinga con i piedi contro il tavolo o qualsiasi altra struttura.
•
Non utilizzare il seggiolone se il bambino è in grado di mantenere la posizione seduta da solo.
•
Non utilizzare il seggiolone in caso di parti rotte, danneggiate o mancanti.
•
Il prodotto è destinato a bambini in grado di stare seduto senza aiuto e fino a 3 anni o un peso
massimo di 15 kg.
NANNA DITZEL
ND54
www.carlhansen.com