background image

galleggiante non scende (fig.10-a,10-b).

• Afferrare l'impugnatura e ruotare il coperchio in senso orario fino al limite laterale. Aprire il coperchio 

e rimuovere gli alimenti (fig. 1,2).

• Al termine della cottura di alimenti liquidi o viscosi come il porridge, non sarà possibile sollevare la 

valvola di rilascio della pressione quando l'apparecchio emette il segnale acustico. Attendere che 

l'apparecchio si raffreddi a sufficienza e che la valvola di rilascio scenda; solo allora sarà possibile 

rilasciare il vapore ed evitare schizzi.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Assicurarsi sempre che la valvola a galleggiante sia posizionata correttamente prima 

dell'uso. Un assemblaggio scorretto può impedire l'accumulo di pressione o causare 

fuoriuscite di vapore dai lati del coperchio.

1. Non toccare le superfici calde. Usare esclusivamente l'impugnatura o i pulsanti.

2. Per evitare il rischio di scossa elettrica, non immergere o risciacquare il cavo o la spina in acqua o 

altri liquidi.

3. Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini; prestare particolare attenzione quando 

l'apparecchio è in uso in loro presenza.

4. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente quando non è in uso e prima di pulirlo. Attendere 

che l'apparecchio si raffreddi prima di installare o rimuovere i componenti.

5. Non usare l'apparecchio se presenta malfunzionamenti o danni di qualsiasi tipo o se la spina o il 

cavo di alimentazione sono danneggiati.

6. Non usare accessori o utensili non raccomandati o forniti dal costruttore.

7. Non usare l'apparecchio all'aperto.

8. Evitare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo del piano di lavoro o che entri a 

contatto con superfici calde.

9. Non collocare l'apparecchio sopra o in prossimità di fornelli elettrici o a gas o in un forno caldo.

10. Prestare particolare attenzione durante lo spostamento di un apparecchio che contiene olio caldo 

o altri liquidi caldi.

11. Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quello per cui è stato concepito.

12. Questo apparecchio cuoce a pressione. L'uso improprio comporta il rischio di ustioni. Assicurarsi 

che l'apparecchio sia chiuso correttamente prima dell'uso.

13. Non riempire l'apparecchio oltre la LINEA MAX riportata sulla pentola interna.

14. Assicurarsi che i dispositivi di rilascio della pressione non siano ostruiti prima dell'uso.

15. Non aprire la pentola a pressione finché non si è raffreddata e tutta la pressione interna non è 

stata rilasciata. Se il coperchio risulta difficile da aprire, l'apparecchio è ancora sotto pressione; non 

forzare l'apertura. La pressione all'interno dell'apparecchio può essere pericolosa.

16. Non usare la pentola a pressione per friggere sotto pressione.

Pulsante rilascio vapore 

Pulsante rilascio vapore 

vaporea

chiusura

10-a

10-b

17. Garantire uno spazio libero sufficiente intorno ai lati e alla parte inferiore e superiore 

dell'apparecchio quando è in funzione. Non usare l'apparecchio in prossimità di materiali infiammabili 

come strofinacci, carta assorbente, tovaglioli di carta, tende, piatti in plastica, ecc.

18. Collegare il cavo di alimentazione direttamente a una presa di corrente.

19. Non usare l'apparecchio su una superficie instabile.

20. NON FORZARE MAI L'APERTURA DELLA PENTOLA A PRESSIONE. Se è necessario aprirla, 

premere il pulsante MANTENIMENTO AL CALDO/ANNULLA, fare scorrere con attenzione la valvola 

della pressione e assicurarsi che tutto il vapore sia stato rilasciato dalla pentola.

21. Aprire il coperchio lontano da se stessi per evitare il contatto con la cute con l'eventuale calore o 

vapore residuo.

22. ATTENZIONE! SUPERFICI CALDE. L'apparecchio genera calore e vapore durante l'uso. 

Adottare adeguate precauzioni per evitare il rischio di lesioni, incendio e danni.

23. Non danneggiare la guarnizione ad anello e non sostituirla con altre guarnizioni ad anello.

24. Per evitare di graffiare il rivestimento antiaderente della pentola interna, usare una spatola in 

legno o plastica.

CARATTERISTICHE PRINCIPALI

1. Il display digitale offre un'ampia gamma di modalità di cottura tra cui riso, zuppa, torta, ecc.

2. Il tempo di cottura è regolabile in base alla ricetta o alle preferenze personali. Al termine del ciclo 

di cottura, l'apparecchio attiverà automaticamente la modalità di conservazione al caldo.

3. La cottura a pressione digitale utilizza temperature fino a 120°C per creare un ambiente di cottura 

più sterile e sano rispetto alle modalità di cottura tradizionali.

4. Il timer e le funzioni preimpostate facilitano la cottura.

5. La pentola interna dorata antiaderente è elegante e facile da pulire. Avvio ritardato fino a 24 ore e 

funzione di mantenimento al caldo.

DISPOSITIVI DI SICUREZZA INTEGRATI

1. Dispositivo di sicurezza del coperchio: evita l'accumulo di pressione se il coperchio non è chiuso 

correttamente, e impedisce l'apertura del coperchio fino al completo rilascio della pressione.

2. Dispositivo di controllo della pressione: se durante l'uso la pressione supera il limite impostato, 

l'apparecchio rilascerà automaticamente l'aria per ridurre la pressione.

3. Dispositivo di limitazione della temperatura: la temperatura della pentola interna è controllata da un 

microprocessore. Se la temperatura supera il valore impostato, l'apparecchio smetterà di riscaldarsi, 

e ricomincerà quando la temperatura scende sotto il valore impostato.

4. Protezione contro il surriscaldamento: se la temperatura supera il limite massimo, il fusibile 

interromperà l'alimentazione per evitare il rischio di incendio.

5. Dispositivo "anti-ostruzione": evita che gli alimenti ostruiscano l'apertura di rilascio della pressione.

6. Dispositivo di rilascio della pressione: se la pressione all'interno della pentola è troppo bassa, gli 

alimenti non bolliranno. Se la pressione supera il limite massimo, si attiverà il dispositivo di rilascio 

della pressione. Tale dispositivo controlla la pressione affinché si mantenga a un livello di sicurezza.

7. Dispositivo contro la sovrapressione: in caso di malfunzionamento dei precedenti dispositivi di 

sicurezza, la pressione verrà rilasciata dai lati sigillati per evitare il rischio di esplosione.

IT

IT

03

04

Summary of Contents for Masterpro BGMP-9092

Page 1: ...indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico Invece deve essere consegnato al punto di raccolta applicabile per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Assicurando che questo prodotto venga smaltito correttamente contribuirai a prevenire potenziali conseguenze negative per l ambiente e la salute umana che potrebbero altrimenti essere causate da un...

Page 2: ...il mantenimento del calore Durante il funzionamento o quando il timer è attivo premere questo pulsante per annullare tutte le impostazioni e tornare alla modalità di standby Nota se la spia di mantenimento al caldo è accesa assicurarsi di annullare la modalità prima di effettuare altre operazioni Modalità di cottura riso zuppa porridge pollo carne fagioli ecc 6 Aprire il coperchio e rimuovere gli ...

Page 3: ... infiammabili come strofinacci carta assorbente tovaglioli di carta tende piatti in plastica ecc 18 Collegare il cavo di alimentazione direttamente a una presa di corrente 19 Non usare l apparecchio su una superficie instabile 20 NON FORZARE MAI L APERTURA DELLA PENTOLA A PRESSIONE Se è necessario aprirla premere il pulsante MANTENIMENTO AL CALDO ANNULLA fare scorrere con attenzione la valvola del...

Page 4: ... Lavare il coperchio in acqua calda saponata e pulirla con una spugna o un panno morbido Risciac quarlo con acqua pulita e asciugarla con un panno Pulire le superfici esterne rifinite a specchio con una spugna o un panno morbido e umido un detergente per vetri è ideale per lucidare la superficie Non usare detergenti chimici aggressivi pagliette metalliche o detersivi in polvere per pulire l appare...

Page 5: ...Los alimentos y el agua no pueden estar por debajo de 1 5 de la altura de la olla Fig 3 4 5 COMPONENTES Asa boya clavija de bloqueo tapa aro de la junta suppor t lid for sealing ring olla interna olla media aro medio carcasa panel de control base cable de alimentación colectordehumedad válvula de liberación de presión Riso Su Giù Preset Timer Porridge Zuppa Fagioli Osso Pesce Pollo Carne Torta Pan...

Page 6: ...fici ente espacio y ventilación en todos los costados incluyendo su parte superior e inferior No la use nunca cerca de materiales inflamables Válvula de liberación del vapor Válvula de liberación del vapor vapor ju nt a 10 a 10 b 3 Coloque la olla interna en la olla externa Antes de hacerlo limpie la olla interna y la resistencia Verifique que no hay residuos en la olla interna o sobre la resisten...

Page 7: ...la está bajo presión Si la presión es demasiado baja los alimentos se hierven Si la presión sobrepasa el límite el dispositivo de liberación de presión se pone en funcionamiento El dispositivo puede controlar la presión bien y por tanto la cocción se realiza bajo una presión segura 7 Protección de descarga de presión excesiva Este dispositivo puede liberar la presión por las juntas latera les para...

Page 8: ...án bloqueados La olla no debe abrirse hasta que la presión haya disminuido lo suficiente La olla cuchara taza medidora pueden lavarse en el lavavajillas Se recomienda lavar a mano las demás piezas Arroz 12min 5 20 24h 24h 24h 24h 25 40 15 40 15 35 30min 25min 25min Gachas Sopa Alubias Hueso Pescado 5min 1 15 24h 24h 24h 24h 3 23 10 30 8 30 13min 20min 18min Pollo Carne Bizcocho Pan Predeterminado ...

Page 9: ...ck and the OFF position means lock 5 According to the pictures turn the release valve to the seal position and check if the float is dropped the float should be dropped before working pic 9 a 9 b Plug in and the display shows 00 00 Timer button after press this set the time and press other function button is ok press one time will add 0 5 hour 0 24 hour can recycle Neglect this step if no need War...

Page 10: ...heat or steam 22 CAUTION HOT SURFACES This appliance generates heat and escaping steam during use Proper precautions must be taken to prevent the risk of personal injury fires and damage to property Steam releasing valve Steam releasing valve Steam S ea l 10 a 10 b 23 Do not destroy the plastic sealing ring or replace it with other plastic rings 24 In order not to scratch the non stick coating inn...

Page 11: ...pot with warm soapy water and clean with a soft cloth or sponge Rinse off with clean water and towel dry Wash the lid with all with warm soapy water and clean with a soft cloth or sponge Rinse off with clean water and towel dry Wipe the mirror finished outer Housing with a damp soft cloth or sponge glass cleaner gives housing a brilliant luster Never use harsh chemical detergents scouring pads or ...

Page 12: ...uteur de la cuve interne Les aliments et l eau doivent couvrir au moins 1 5ème de la hauteur de la cuve interne schémas 3 4 5 COMPOSANTS poignée flotteur loquet de fermeture couvercle bague d étanchéité suppor t lid for sealing ring cuve interne pot intermédiaire bague centrale boîtier panneau de contrôle base câble d alimentation bacderécupération del eau valve de libération de la pression Rice U...

Page 13: ...pareil ne soit refroidi et que toute la pression interne ne soit relâchée Si l ap pareil est difficile à ouvrir cela indique que l autocuiseur est toujours sous pression ne forcez pas pour l ouvrir Toute pres sion dans l autocuiseur peut être dangereuse Toute Valve de libération de la vapeur Valve de libération de la vapeur vapeur sc el lé 10 a 10 b 3 Placez la cuve interne dans le pot externe Ava...

Page 14: ...viter tout risque d incendie 5 Dispositif anti blocage il empêche les aliments de bloquer le port de libération de la vapeur 6 Dispositif de contrôle de la pression lors de l utilisation la pression sera maintenue dans la cuve Si la pression est trop basse les aliments ne peuvent pas être bouillis Si la pression est supérieure à la limite le dispositif de décompression s acti vera Cet appareil peu...

Page 15: ...llés afin de s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil L appareil ne doit pas être immergé dans l eau Les conduits dans le régulateur de pression permettant la libération de la vapeur doivent être vérifiés régulièrement pour assurer qu ils ne sont pas bouchés L autocuiseur ne doit pas être ouvert avant que la pression ait suffisamment diminué La cuve la cuillère et le gobelet de mesure peuven...

Page 16: ...t Über springen Sie diesen Schritt wenn Sie die Timer Funktion nicht benö tigen Warm Cancel Drücken Sie diese Taste im Stand by Modus das Gerät aktiviert dann die Warm halte Funktion Drücken Sie diese Taste beim Einstellen Auswahl der Funktion oder Einstellen des Timers um alle Einstellungen rückgängig zu machen und in den Stand by Modus zu schalten Hinweis Wenn die Warmhalteanzeige leuchtet deakt...

Page 17: ...t Gewalt Druck im Schnellkochtopf kann eine Gefahr darstellen 16 Benutzen Sie den Schnellkochtopf nicht zum Frittieren mit Öl 17 Wenn der Schnellkochtopf in Betrieb ist muss an allen Seiten einschließlich Ober und Unterseite ausreichend Platz sein Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von brennbaren Materialien wie Geschirrhandtüchern Papiertüchern Vorhängen Papptellern usw 18 Verbinden Sie d...

Page 18: ...einigen abkühlen Waschen Sie den entnehmbaren Topf mit warmem Seifenwasser und reinigen Sie ihn mit einem 6L 220V 50Hz 1000W 22cm 0 90KPa 60 80 60 80 60 80 60 80 0 90KPa 0 90KPa 0 90KPa 26cm 27 5cm 27 5cm 1300W 1600W 1600W 220V 50Hz 220V 50Hz 220V 50Hz 8L 10L 12L Fassungs vermögen Zubehör netzkabel messbecher löffel bedienungsanleitung Spannung Leistung Durchmesser Arbeitsdruck Warmhaltet emperatu...

Page 19: ...o Os alimentos e a água não podem ser inferiores a 1 5 da altura do recipiente inter no Imagem 3 4 5 COMPONENTES pega bóia cavilha de fixação testo anel vedante suppor t lid for sealing ring recipiente interno recipiente intermédio anel intermédio estrutura painel de controlo base fio da alimentação coletor do mofo válvula de descompressão Reis Nach oben Nach unten Voreingestellt Timer Haferbrei S...

Page 20: ...erto de quaisquer materiais inflamáveis como toalhas toalhas de papel cortinas pratos de papel etc 18 Ligue sempre a ficha diretamente a uma tomada Válvula de libertação do vapor Válvula de libertação do vapor vapor ve da nt e 10 a 10 b 3 Coloque o recipiente interno dentro do recipiente externo Antes disso limpe o recipiente interno e o elemento de aquecimento Não coloque resíduos dentro do recip...

Page 21: ...e controlar a pressão podendo assim cozinhar com uma pressão segura 7 Proteção de descarga automática da pressão excessiva Quando todos os dispositivos apresenta dos acima falharem este produto pode libertar pressão a partir dos vedantes para evitar uma explosão ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO CUIDADOS E LIMPEZA 1 LIMPEZA DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA Para além do testo os outros dispositivos de seguran...

Page 22: ...s O recipiente não pode ser aberto até a pressão ter descido o suficiente O recipiente colher e copo de medição podem ser lavados na máquina de lavar loiça Recomenda mos que as outras partes sejam lavadas à mão Arroz 12min 5 20 24h 24h 24h 24h 25 40 15 40 15 35 30min 25min 25min Papas Sopa Feijões Osso Peixe 5min 1 15 24h 24h 24h 24h 3 23 10 30 8 30 13min 20min 18min Frango Carne Bolo Pão Predefin...

Reviews: