background image

6-1136 15 

Rev. 09/17/18

VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER L’OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. 

BROCHE TOURNE LIBREMENT -

 

Ce problème est probablement causé 

par une obstruction du passage de 

l'air ou le coincement de pièces de 

moteur.

CONSEIL :

 Vérifiez si l'entrée d'air 

n'est pas obstruée. Injectez une 

généreuse dose d'huile à outil pneu-

matique dans l'entrée d'air.

FAITES FONCTIONNER L'OUTIL 

PAR SACCADES.

 Débranchez la 

source d'alimentation en air. Avec 

votre main, faites tourner le mandrin 

de la perceuse, vide et en posi-

tion fermée. Rebranchez la source 

d'alimentation en air. Si l'outil ne 

fonctionne pas mieux, faites-le 

réparer par un centre de réparations 

autorisé.

L'OUTIL NE FONCTIONNE 

PAS, MALGRÉ UN DÉBIT 

D'AIR RÉGULIER À LA SORTIE 

D'AIR. LA BROCHE TOURNE 

LIBREMENT.

 Ce problème est 

probablement causé par une palette 

de moteur brisée ou des engrenages 

coincés ou brisés.

CONSEIL :

 Injectez une généreuse 

dose d'huile à outil pneumatique dans 

l'entrée d'air. Faites fonctionner l'outil 

par saccades. Débranchez la source 

d'alimentation en air. Avec votre 

main, faites tourner le mandrin de la 

perceuse, vide et en position fermée. 

Rebranchez la source d'alimentation 

en air. Si l'outil ne fonctionne pas 

mieux, faites-le réparer par un centre 

de réparations autorisé.

OUTIL COINCÉ. LA BROCHE NE 

TOURNE PAS —

 Ce problème est 

probablement causé par une palette 

de moteur brisée ou des engrenages 

coincés ou brisés.

CONSEIL :

 Faites réparer l'outil par 

un centre de réparations autorisé.

L'OUTIL N'ARRÊTE PAS DE 

FONCTIONNER —

 Le joint torique 

de la vanne-papillon est probable-

ment désaligné.

CONSEIL :

 Remplacez le joint 

torique (voir le schéma) ou faites 

réparer l'outil par un centre de répara-

tion autorisé. 

MARTEAUX PNEUMATIQUES

L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS 

Ce problème est probablement causé 

par l'obstruction de la vanne à fonc-

tionnement cyclique ou de la vanne-

papillon.

CONSEIL :

 Vérifiez si l'entrée d'air 

n'est pas obstruée. Injectez une 

généreuse dose d'huile à outil pneu-

matique dans l'entrée d'air. Faites 

fonctionner l'outil par saccades avec 

le burin en place et contre une sur-

face solide. Débranchez la source 

d'alimentation en air. Tapez douce-

ment sur le nez ou sur le corps de 

l'outil avec un maillet en plastique, 

rebranchez la source d'alimentation 

en air et répétez les étapes ci-dessus. 

Si l'outil est toujours enrayé, insérez 

une tige de 6 po de longueur et de 

1/8 po de diamètre dans l'embout 

et tapez légèrement dessus pour 

ramener le piston en mode de 

marche arrière. Rebranchez la source 

d'alimentation en air et répétez les 

étapes ci-dessus.

BURIN COINCÉ DANS L'EMBOUT 

 

Ce problème est probablement causé 

par la déformation d'une tige.

CONSEIL :

 Faites réparer l'outil par 

un centre de réparation autorisé.
REMARQUE : LE DÉMONTAGE DE 

CET OUTIL PAR UNE AUTRE PARTIE 

QU'UN CENTRE DE RÉPARATION 

AUTORISÉ AURA POUR EFFET 

D'ANNULER LA GARANTIE.

PONCEUSES/MEULEUSES

L'OUTIL NE TOURNE PAS OU 

TOURNE LENTEMENT

 —  Cette 

situation est probablement due à une 

pression d'air trop basse, à une tuy-

auterie d'air obstruée ou à un régu-

lateur de vitesse qui s'est refermé de 

lui-même sous l'effet des vibrations.

MARCHE À SUIVRE : 

 Vérifier la 

pression au compresseur et le débit 

des conduites d'air. Vérifier que la 

crépine d'entrée de l’outil n'est pas 

obstruée et que le régulateur de pres-

sion est bien en position ouverte 

(ON). Si cela ne suffit pas à rétablir le 

fonctionnement normal, confier l'outil 

à un centre de service autorisé.

L'OUTIL EST BLOQUÉ 

  L'arbre 

ou le plateau ne tourne pas. Il peut 

s'agir d'une pale de turbine cassée, 

d'un engrenage coincé ou brisé, ou 

encore d'un roulement grippé.

MARCHE À SUIVRE : 

  Faire répar-

er l'outil dans un centre de service 

autorisé.

L'OUTIL NE S'ARRÊTE PLUS ET 

TOURNE CONTINUELLEMENT

  

  Le siège de la soupape de com-

mande est desserré ou endommagé

MARCHE À SUIVRE : 

  Remplace le 

joint torique ou le siège de la soupape 

de commande (voir la nomenclature 

pour les numéros de pièce appro-

priés) ou confier l'outil à un centre de 

service autorisé.

SURFACE MEULÉE/PONCÉE 

INÉGALE 

 —  Ce problème peut être 

causé par un plateau ou un disque 

desserré, usé ou endommagé.

MARCHE À SUIVRE : 

 

  Vérifier 

la fixation du plateau et du disque 

sur l'arbre; resserrer au besoin. 

Remplacer le plateau ou le disque s'il 

est endommagé ou usé.

DÉPANNAGE

Summary of Contents for 6-1136

Page 1: ...de nacimiento y otros daños reproductivos Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son plomo de pintura a base de plomo la silica cristalina proveniente del ladrillo cemento y otros productos de mampostería y el arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con la cual usted...

Page 2: ...afety top performance and maximum durability of parts operate this tool at 90 psig 6 2 bar max air pressure with 3 8 diameter air supply hose Always wear impact resistant eye and face protection when operating or performing maintenance on this tool users and bystanders High sound levels can cause permanent hearing loss Always use hearing protection as recommended by your employer an OSHA regulatio...

Page 3: ...nsate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fittings should have the same inside dimensions and be tightly secured Always turn off the air supply drain hose of air pressure and detach tool from air supply before installing removing or adjusting any part or accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Ensure an accessible e...

Page 4: ...ear 2 23 RS182723 Planet Gear 6 24 Oilless Bearing Incl w 23 6 25 RS182725 Pin 3 97 x 19 8 6 Ref Item DESCRIPTION QTY 26 RS182726 Work Spindle 1 27 RS182727A Work Spindle 1 2 20UNF 1 28 RS21109 Ball Bearing 6202ZZ 2 29 RS182729A Washer 1 30 RS182730 Screw M5 x 35 1 31 RS182731 Washer 1 32 RS282732 Clamp Nut 1 33 RS182733A 1 2 Chuck w Key 1 34 RS24050 Valve Seat 1 35 RS24051 Valve 1 36 RS24052 Spri...

Page 5: ...t be completed within Thirty 30 Days of tool pur chase WARRANTY CLAIM PROCEDURE If your NAPA Professional Air Tool proves defective within its origi nal One 1 Year or Two 2 Year extended warranty period it must be returned to an Authorized Master NAPA Professional Air Tool Service Center Customer is responsible for shipping the tool Freight Pre Paid along with Proof of Purchase and completed Custo...

Page 6: ...he pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This condi tion is probably caused by the accumulation of dirt or sludge in motor parts YOU SHOULD Pour a generous amount of air tool oil into the air inlet Operate the throttle in short bursts With the tool engaged on a bolt alternately tighten and loo...

Page 7: ... esta herramienta de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles Neumáticas ANSIB186 1 ycualquierotrocódigoo regulación aplicables Por seguridad desempeño superior y durabilidadmáximadelasrefacciones opere esta herramienta a la máxima presión de aire al 90 psig 6 2 barg con una manguera de alimentación de aire de 3 8 en diáme...

Page 8: ... herrajes deben tener la misma dimensión interior Apague siempre el suministro de aire vacíe la manguera de su presión de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar extraer o ajustar cualquier accesorio complementario en esta herramienta o antes de reali zar cualquier servicio a la herramienta Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por emerg...

Page 9: ...as adecuadas Ver desglose Coloque el anillo sujetador en la mesa y presione al yunque de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue oca sionado por el uso de casquillos al cromo desgastados los cuales no fueron diseñados para usarse con las herramientas de impacto o por unos casquillos...

Page 10: ...ro autorizado de servicio para que se lleve a cabo el manten imiento de ella MARTILLOS PNEUMÁTICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDERÁ Esta condición probablemente se haya ocasionado por una válvula circulante obstruida o una válvula estranguladora USTED DEBE revisar la ventila de admisión de aire por cualquier blo queo Eche una cantidad generosa de aceite para herramientas neumáti cas en la entrada de...

Page 11: ...m pra Repararemos o repondremos a nuestra opción cualquier parte la cual demuestra ser defectuosa en cuanto al material y mano de obra Reparaciones y repuestos son garan tizados según sea descrito anteri ormente por la duración del periodo de garantía original Esta garantía no aplica a los productos los cuales hayan sido sujetos a abuso mal uso modificaciones negligencia falta de mantenimiento uso...

Page 12: ...atives au produit et aux mesures de sécurité devront être lues et discutées avec l opérateur dans sa langue maternelle par l acheteur propriétaire ou toute personne habilitée par lui à le faire en s assurant que l opérateur en comprend bien le contenu Veuillez toujours utiliser inspecter et entretenir cet outil conformément au code de sécurité ANSI sur les outils pneumatiques portatifs ANSI B186 1...

Page 13: ...as de boyaux à air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diamètre intérieur mini mal du boyau doit être de 3 8 po Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être serrés sol idement Toujours couper l arrivée d air com primé et débrancher l outil avant d enlever ou de mettre en place une pièce ou un accessoire quel conque ou avant d effectuer une tâche d entretien quelconque LUB...

Page 14: ...et une structure interne souple L action d un outil à chocs muni d une telle douille endommage la prise et rend le ser rage difficile Les douilles en chrome endommagent rapidement le mandrin des clés qui peut se détacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE À TOURNER À PLEIN RÉGIME QUAND IL TOURNE À VIDE Ce problème est proba...

Page 15: ... fonctionner l outil par saccades avec le burin en place et contre une sur face solide Débranchez la source d alimentation en air Tapez douce ment sur le nez ou sur le corps de l outil avec un maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus Si l outil est toujours enrayé insérez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diamètre dans l embout et t...

Page 16: ...on ou d une réparation ailleurs que dans un centre de réparation autorisé d outils pneumatiques de NAPA pour profes sionnels Pour consulter la liste complète des centres de réparation autorisés d outils pneumatiques voyez le formulaire de réclamation en vertu de la garantie ci joint ou rendez vous au www toolwar rantyrepair com DOUBLEZ LA DURÉE DE VOTRE GARANTIE Enregistrez votre outil à l adresse...

Reviews: