background image

6-789A 16 

Rev. 08/29/19

FAITES FONCTIONNER L'OUTIL PAR 

SACCADES. 

Débranchez la source 

d'alimentation en air. Avec votre 

main, faites tourner le mandrin de la 

perceuse, vide et en position fermée. 

Rebranchez la source d'alimentation 

en air. Si l'outil ne fonctionne pas 

mieux, faites-le réparer par un centre 

de réparations autorisé.

L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS, MALGRÉ 

UN DÉBIT D'AIR RÉGULIER À LA SORTIE 

D'AIR. LA BROCHE TOURNE LIBREMENT.

 

Ce problème est probablement causé 

par une palette de moteur brisée ou 

des engrenages coincés ou brisés.

CONSEIL :

 Injectez une généreuse dose 

d'huile à outil pneumatique dans 

l'entrée d'air. Faites fonctionner l'outil 

par saccades. Débranchez la source 

d'alimentation en air. Avec votre 

main, faites tourner le mandrin de la 

perceuse, vide et en position fermée. 

Rebranchez la source d'alimentation 

en air. Si l'outil ne fonctionne pas 

mieux, faites-le réparer par un centre 

de réparations autorisé.

OUTIL COINCÉ. LA BROCHE NE TOURNE 

PAS —

 Ce problème est probablement 

causé par une palette de moteur bri-

sée ou des engrenages coincés ou 

brisés.

CONSEIL :

 Faites réparer l'outil par un 

centre de réparations autorisé.

L'OUTIL N'ARRÊTE PAS DE FONCTIONNER 

 Le joint torique de la vanne-papil-

lon est probablement désaligné.

CONSEIL :

Remplacez le joint torique 

(voir le schéma) ou faites réparer 

l'outil par un centre de réparation 

autorisé. 

MARTEAUX PNEUMATIQUES

L'OUTIL NE FONCTIONNE PAS

 

Ce problème est probablement causé 

par l'obstruction de la vanne à fonc-

tionnement cyclique ou de la vanne-

papillon.

CONSEIL :

 Vérifiez si l'entrée d'air n'est 

pas obstruée. Injectez une généreuse 

dose d'huile à outil pneumatique 

dans l'entrée d'air. Faites fonctionner 

l'outil par saccades avec le burin en 

place et contre une surface solide. 

Débranchez la source d'alimentation 

en air. Tapez doucement sur le nez ou 

sur le corps de l'outil avec un maillet 

en plastique, rebranchez la source 

d'alimentation en air et répétez les 

étapes ci-dessus. Si l'outil est tou-

jours enrayé, insérez une tige de 6 po 

de longueur et de 1/8 po de diamètre 

dans l'embout et tapez légèrement 

dessus pour ramener le piston en 

mode de marche arrière. Rebranchez 

la source d'alimentation en air et 

répétez les étapes ci-dessus.

BURIN COINCÉ DANS L'EMBOUT  

Ce pro-

blème est probablement causé par la 

déformation d'une tige.

CONSEIL :

 Faites réparer l'outil par un 

centre de réparation autorisé.
REMARQUE : LE DÉMONTAGE DE 

CET OUTIL PAR UNE AUTRE PARTIE 

QU'UN CENTRE DE RÉPARATION 

AUTORISÉ AURA POUR EFFET 

D'ANNULER LA GARANTIE.

PONCEUSES/MEULEUSES

L'OUTIL NE TOURNE PAS OU TOURNE 

LENTEMENT —

  Cette situation est 

probablement due à une pression 

d'air trop basse, à une tuyauterie 

d'air obstruée ou à un régulateur de 

vitesse qui s'est refermé de lui-même 

sous l'effet des vibrations.

MARCHE À SUIVRE : 

 Vérifier la pres-

sion au compresseur et le débit des 

conduites d'air. Vérifier que la crépine 

d'entrée de l’outil n'est pas obstruée 

et que le régulateur de pression est 

bien en position ouverte (ON). Si 

cela ne suffit pas à rétablir le fonc-

tionnement normal, confier l'outil à un 

centre de service autorisé.

L'OUTIL EST BLOQUÉ —

  L'arbre ou le 

plateau ne tourne pas. Il peut s'agir 

d'une pale de turbine cassée, d'un 

engrenage coincé ou brisé, ou encore 

d'un roulement grippé.

MARCHE À SUIVRE :

 

  Faire réparer 

l'outil dans un centre de service auto-

risé.

L'OUTIL NE S'ARRÊTE PLUS ET TOURNE 

CONTINUELLEMENT  —

  Le siège de la 

soupape de commande est desserré 

ou endommagé

MARCHE À SUIVRE :

 

  Remplace le joint 

torique ou le siège de la soupape de 

commande (voir la nomenclature pour 

les numéros de pièce appropriés) ou 

confier l'outil à un centre de service 

autorisé.

SURFACE MEULÉE/PONCÉE INÉGALE  —

  

Ce problème peut être causé par un 

plateau ou un disque desserré, usé 

ou endommagé.

MARCHE À SUIVRE :

 

 

  Vérifier la fixation 

du plateau et du disque sur l'arbre; 

resserrer au besoin. Remplacer le pla-

teau ou le disque s'il est endommagé 

ou usé.

DÉPANNAGE

VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER L’OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. 

Summary of Contents for 6-789A

Page 1: ...d un outil électrique comme le sablage le sciage le meulage et le perçage produisent de la poussière qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme cancérigènes Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou nuire d une autre manière à la reproduction Voici quelques exemples de ces produits chimiques le plomb contenu dans les peintures à base de plomb la silice cr...

Page 2: ...afety top performance and maximum durability of parts operate this tool at 90 psig 6 2 bar max air pressure with 3 8 diameter air supply hose Always wear impact resistant eye and face protection when operating or performing maintenance on this tool users and bystanders High sound levels can cause permanent hearing loss Always use hearing protection as recommended by your employer an OSHA regulatio...

Page 3: ...ensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fit tings should have the same inside dimensions and be tightly secured Always turn off the air supply drain hose of air pressure and detach tool from air supply before install ing removing or adjusting any part or accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Ensure an accessibl...

Page 4: ...N Reverse Retainer 1 12 RS21114 Ball Bearing 626ZZ 2 13 RS79514 End Plate 2 14 RS79515 Rotor 1 15 RS78716 Rotor Blades 5 16 RS78717 Pin Ø2 5 55L 1 17 RS78718 Cylinder 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 18 RS79519 Spacer 1 19 RS79522 Internal Gear 1 20 RS79523 Planet Gear 3 21 RS78825 Pin Ø4 13 8L Incl w 23 3 22 RS78525 Bushing 3 23 RS79526 Work Spindle Incl 21 1 24 RS21118 Ball Bearing 6201ZZ 2 25 R...

Page 5: ...eakage or tool damage may result from prying Take smaller bites to avoid getting stuck OPERATION Specifications Horsepower 0 5HP Max Free Speed 1 800 RPM Chuck Cap 3 8 Spindle Thread 3 8 24 Air Inlet 1 4 NPT Min Hose Size 3 8 I D Avg Air Cons 4 CFM Recom Air Pressure 90 PSIG 6 2 bar Vibration level 2 29 m s2 Weight 2 6 lbs Length 7 Sound Level 90 6 dBA WARRANTY Important DO NOT RETURN DEFECTIVE PR...

Page 6: ...ag springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This condition is probably caused by the accumulation of dirt or sludge in motor parts YOU SHOULD Pour a generous amount of air tool oil into the air inlet Operate the throttle in short bursts With the to...

Page 7: ... esta herramienta de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles Neumáticas ANSIB186 1 ycualquierotrocódigoo regulación aplicables Por seguridad desempeño superior y durabilidadmáximadelasrefacciones opere esta herramienta a la máxima presión de aire al 90 psig 6 2 barg con una manguera de alimentación de aire de 3 8 en diáme...

Page 8: ...ión más cer antes de dejar funcionar la herramienta Limpie el filtro de la entrada de aire semanalmente El procedimiento de conexión recomendado se puede con sultar en la FIG 1 La ventila de admisión de aire empleada para la conexión de abas tecimiento de aire cuenta con la Rosca Estándar Americana NPT 1 4 La pre sión de línea debe ser aumentada para compensar por mangueras excepcio nalmente larga...

Page 9: ...ar su fragilidad y falla temprana El apalancamiento podría ocasionar la rotura del complemento o daños a la herramienta Tome mordidas más pequeñas con el fin de evitar ator arse GARANTÍA Importante NO DEVUELVA UN PRODUCTO DEFECTUOSO AL LUGAR DE COMPRA FUERA DEL PERIODO ORGINAL DE GARANTÍA DE UN 1 AÑO POLÍTICA DE GARANTÍA Esta herramienta neumática de Carlyle Air Tool tiene garantía contra defectos...

Page 10: ...que de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al cromo desgastados los cuales no fueron diseñados para usarse con las her ramientas de impacto o por unos casquillos desgastados USTED DEBE dejar de usar los casquillos al cromo Los casquil los al c...

Page 11: ...orizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUMÁTICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDERÁ Esta condición probablemente se haya ocasionado por una válvula circulante obstruida o una válvula estranguladora USTED DEBE revisar la ventila de admisión de aire por cualquier blo queo Eche una cantidad generosa de aceite para herramientas neumáti cas en la entrada de admisi...

Page 12: ...ernelle par l acheteur propriétaire ou toute personne habilitée par lui à le faire en s assurant que l opérateur en comprend bien le contenu Veuillez toujours utiliser inspecter et entretenir cet outil conformément au code de sécurité ANSI sur les outils pneumatiques portatifs ANSI B186 1 et à tout autre loi ou règlement relatif à la sécurité Pour assurer un fonctionnement sécuritaire un rendement...

Page 13: ... pieds Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 3 8 po Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être ser rés solidement Toujours couper l arrivée d air comprimé et débrancher l outil avant d enlever ou de mettre en place une pièce ou un accessoire quelconque ou avant d effectuer une tâche d entretien quelconque LUBRICATION Lubrifiez le moteur pneumatique chaque jour avec...

Page 14: ...îner sa défaillance précoce Éviter tout effort qui ferait plier l accessoire il pourrait se rompre et endommager l outil Afin d éviter de coincer l outil percer par étapes UTILISATION Spécifications Puissance 0 5HP Vitesse max en régime libre 1 800 RPM Taille du mandrin 3 8 po Entrée d air NPT 1 4 po Filet de la broche 3 8 po 24 Taille de boyau recommandée D I de 3 8 po Consomation moyenne d air 4...

Page 15: ... des clés qui peut se détacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE À TOURNER À PLEIN RÉGIME QUAND IL TOURNE À VIDE Ce problème est probablement causé par des pièces d embrayage usées une lubrification inadéquate ou une came usée CONSEIL CLÉS LUBRIFIÉES AVEC DE L HUILE Vérifiez la présence d huile à embrayage là où il est spé...

Page 16: ...ion en air et répétez les étapes ci dessus Si l outil est tou jours enrayé insérez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diamètre dans l embout et tapez légèrement dessus pour ramener le piston en mode de marche arrière Rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus BURIN COINCÉ DANS L EMBOUT Ce pro blème est probablement causé par la déformation d une tige CONSE...

Reviews: