background image

MODE D'EMPLOI

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et respectez les conseils y figurant. Le non-respect peut entraîner des décharges électriques 
ou électrocutions, des incendies et/ou blessures graves. Conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ultérieure ou un eventuel repreneur de votre matériel.

1. Caractéristiques techniques:

Tension 230V
Puissance 

1600W

Vitesse 

1000-3000 RPM

Diamètre support  max. 180mm
Axe 

M14

Poids 

3,2kg

2. Dispositifs de sécurité

Zone de travail

•  Vous êtes responsable de la sécurité dans la zone de travail.

-  Ne jamais travailler dans le noir ou sous la pluie ou dans une zone humide ou mouillée, ni dans des domaines des risques d'explosion.
-  Ne travailler jamais à proximité de personnes (en particulier d'enfants) ou d'animaux.

Eléments de travail:

-  Ne porter pas de vêtements flottants, ni de bijoux etc. Ils pourraient s'accrocher dans l'appareil.
-  Portez des gants, des chaussures tenant bien aux pieds et un pantalon long pour protéger vos jambes. Portez des lunettes de protection.

•  Si vous branchez l'appareil, assurez-vous d'abord que l'appareil soit dans la position OFF.
•  Vérifier avant chaque utilisation que le câble d'alimentation et la fiche secteur ne sont pas endommagés. Un câble d'alimentation endommagé doit immédiatement 

être remplacé.

•  Pour chaque manutention de l'appareil, entretien, réparation ou montage d'accessoires, débranchez toujours l'appareil.

Disque

-  Veillez qu'il soit en état parfait, pas endommagé.
  Pour pouvoir polir dans les coins et tournures il est conseillé d'utiliser un disque qui est plus petit que les mousses (ou les houses) à polir. Par ex. mousse : 

150mmm – Disque: 125mm. L'avantage est que le côté du disque ne peut pas toucher la surface à traiter. La vitesse de rotation maximale du disque est 
3000rpm .

Mousses et housses à polir

-  Pour éviter toute possibilité d'endommagement ou de rainures veillez que la surface à polir et toutes les accessoires soient propres.

Sécurité électrique

-  L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif.
-  La tension doit être identique à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. L'appareil est conçu avec une double isolation (pas besoin de connexion à 

terre). Les balais à bloc de charbon doivent être remplacés par un technicien.

3. Montage

Il faut toujours débrancher l'appareil lors du montage d'accessoires. La poignée U peut être utilisée par la main droite et par la main gauche. Fixer la poignée de façon que 
les trous dans la poignée et les trous dans l'appareil correspondent. Pour fixer les vis utiliser la clé hexagonale. Pousser sur le bouton de bloquage d'axe pour monter le 
disque. Assurez vous que le disque est bien fixé avant de démarrer la machine. Les mousses et les housses sont fixées par Velcro.

4. Utilisation

Quand on démarre ou arrête la machine éloigner la machine de la surface à traiter. Arrêter toujours la machine avant de la débrancher de la prise courante. Un interrupteur 
règle la vitesse de la machine. Les numéros ne sont pas une indication de la vitesse. Pourtant un numéro plus grand indique une vitesse plus haute.
Commencer toujours avec une vitesse limitée, surtout si vous n'avez pas l'habitude de faire ce travail. La machine dispose d'un verrouillage automatique "lockoff" qui 
empêche un démarrage non désiré. Démarrer la machine en poussant l'interrupteur "lockoff" et l'interrupteur on/off ensemble. 
Faites attention: En arrêtant la machine le disque tourne encore quelques instants. Avant de ranger l'appareil, assurez vous que l'appareil ne tourne plus.
Eviter de la mettre dans une domaine poussiéreuse. Ne toucher jamais le disque tournant.
On obtient les meilleurs résultats en tenant le disque en position oblique c.à.d. en angle aigu de 15° par rapport à la surface à traiter.

5. Entretien et maintenance

Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Lors d'un usage normal et respectant les conseils d'utilisation, une vérification annuelle par un technicien est conseillée. L'appareil peut vous donner satisfaction pour une 
longue durée si vous la soignez bien et si vous la nettoyez très régulièrement.

Nettoyage:

Veillez à ce que les fentes d'aération du compartiment moteur restent dégagées et propres.
Après chaque usage nettoyer la machine avec un chiffon doux et mouillé. Ne jamais utiliser des solvents, tel que l'alcool ou essence qui peuvent abîmer les
pièces plastiques.

Summary of Contents for 1717322

Page 1: ...ANGLE POLISHING MACHINE HAAKSE POLIJSTMACHINE POLISSEUSE D ANGLE WINKEL POLIERMASCHINE PULIDORA DE ÁNGULO 230V 1600W ø180 mm 1717322 WWW CARPOINTEUROPE COM 8 711293 417261 ...

Page 2: ...N Off switch 2 lock on switch 3 locking button of rotatable handle 4 foam disc 5 spindle lock button 6 front handle 7 brush cover 8 variable speed control 9 soft painted handle 10 sanding paper see C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 3: ...de for a long time without operating its insulation should be dried if the resistance is less than 7 megohms Before operation of this tool inspect the voltage of power supply see if it conforms to the rated value The switch should be in off position before the play is inlet into the socket When power supply is cut off temporarily the plug should be pulled out of the socket so as to avoid the tool ...

Page 4: ...lares that 1717322 Angle Polishing Machine S1P KM2 180 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EN 60745 1 2009 EN60745 2 3 2007 A11 2009 Directive Machinery 2006 42 EC The Technical Construction File is maintained at our offices in Veldhoven The Netherlands Veldhoven 01 11 2012 P Zwanenburg managing director ...

Page 5: ...g nodig is Uiterste voorzichtigheid is geboden bij het wisselen van de koolborstels Laat dit werk uitvoeren door een vakman 3 Montage Bij de montage van onderdelen steeds de stekker uit het stopcontact trekken Het U vormige handvat kan zowel door links als rechtshandigen gebruikt worden Bevestig het handvat zodanig dat de gaatjes overeenkomen met de schroefgaatjes in het apparaat Gebruik de zeskan...

Page 6: ... machine heeft gekocht Gelieve bij de vervanging van onderdelen steeds de originele onderdelen te gebruiken Reparaties en werkzaamheden aan elektrische componenten mogen alleen door bevoegde medewerkers van de technische dienst uitgevoerd worden Zorg voor het milieu Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar Deponeer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval maar bied het aan voor he...

Page 7: ...tique de l appareil L appareil est conçu avec une double isolation pas besoin de connexion à terre Les balais à bloc de charbon doivent être remplacés par un technicien 3 Montage Il faut toujours débrancher l appareil lors du montage d accessoires La poignée U peut être utilisée par la main droite et par la main gauche Fixer la poignée de façon que les trous dans la poignée et les trous dans l app...

Page 8: ...er le magasin où vous avez acheté la machine Remplacer toujours les pièces détachées par des pièces d origine Des réparations et des remplacements de composants électriques ne peuvent être effectués que par des techniciens specialisés Protection de l environnement Les matériaux constitutifs de l emballage sont recyclables Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères mais les remettre à u...

Page 9: ...hat den Vorteil dass beim Behandeln einer Kante der Polierteller nicht in Berührung mit dem Lack kommen kann Rotationsteller Achten Sie auf einen einwandfreien Zustand des Rotationstellers Weist der Rotationsteller Bruchstellen oder sonstigen Beschädigungen auf besteht bei Benutzung akute Verletzungsgefahr Beim Polieren an Ecken und Rundungen empfehlen wir den Rotationsteller entsprechend kleiner ...

Page 10: ... Maschine zu gewährleisten Zur Reinigung einen trockenen weichen Lappen verwenden nach jeder Anwendung Verwenden Sie niemals Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin Diese können die Kunsstoffteile beschädigen Fehler Sollten Sie mit der Fehlerbehebung nicht erfolgreich sein informieren Sie den Hersteller bzw Verkäufer dieses Produktes Auch bei Nachbestellungen von Verschleißteilen sollten Sie nur ori...

Page 11: ...be secarse el aislamiento si la resistencia es menor de 7 megohms Antes de hacer funcionar esta herramienta inspeccione el voltaje de la alimentación y vea si es conforme al valor nominal El interruptor debe estar en la posición off antes de introducir el enchufe en la toma En caso de corte de corriente temporal debe sacarse el enchufe de la toma para evitar que la herramienta se ponga en marcha i...

Page 12: ...idora de ángulo S1P KM2 180 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la EN 60745 1 2009 EN60745 2 3 2007 A11 2009 Directivas Machinery 2006 42 EC El expediente técnico se mantiene a nuestras oficinas en Veldhoven Holanda Veldhoven 01 11 2012 P Zwanenburg managing director ...

Reviews: