background image

Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht
van de bedieningselementen en de aanslui 

-

tingen.

Inhoudsopgave

1

Overzicht van de bedieningselementen 
en aansluitingen

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.1 Frontpaneel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.2 Achterzijde  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2

Veiligheidsinstructies

 . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3

Opgelet bij hoge geluidsvolumes

 . . . . . . 15

4

Toepassingen

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5

Montage

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6

Uitgangsversterker aansluiten

 . . . . . . . . 15

6.1 Voedingsspanning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.1

Werkspanning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.2

Massaklem  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.3

Stuurspanning om in te schakelen  . . . . . 16

6.2 Ingangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.2.1

4-kanaals werking  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.2.2

Actieve 2-kanaals werking  . . . . . . . . . . . 16

6.2.3

Brugwerking  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.2.4

3-kanaals werking  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.3 Lijnuitgang  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4 Luidspreker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4.1

4-kanaals werking  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6.4.2

Actieve 2-kanaals werking  . . . . . . . . . . . 17

6.4.3

Brugwerking  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6.4.4

3-kanaals werking  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7

Ingebruikneming

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7.1 Filter selecteren en scheidingsfrequenties

instellen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7.2 Niveau en basversterking instellen . . . . . . . 17

8

Foutenopsporing

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

9

Technische gegevens

 . . . . . . . . . . . . . . . 18

1

Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

1.1 Frontpaneel

1

Cinch-jacks CH 1 en CH 2 voor de ingangssigna-
len van de kanalen 1 en 2

2

Cinch-jacks CH 3 en CH 4 voor de ingangssigna-
len van de kanalen 3 en 4

3

Trimregelaar LEVEL voor aanpassing van het
ingangsniveau:
bovenste regelaar voor kanalen 1 en 2,
onderste regelaar voor kanalen 3 en 4

4

Trimregelaar BASS EQ voor de basversterking
tot 12 dB bij 50 Hz:
bovenste regelaar voor kanalen 1 en 2,
onderste regelaar voor kanalen 3 en 4

5

Trimregelaar HP om de scheidingsfrequentie
van het hoogdoorlaatfilter in te stellen:
bovenste regelaar voor kanalen 1 en 2,
onderste regelaar voor kanalen 3 en 4

6

Trimregelaar LP om de scheidingsfrequentie van
het laagdoorlaatfilter in te stellen:
bovenste regelaar voor kanalen 1 en 2,
onderste regelaar voor kanalen 3 en 4

7

Schakelaar CROSSOVER voor het selecteren
van het filter:
bovenste schakelaar voor kanalen 1 en 2,
onderste schakelaar voor kanalen 3 en 4
FULL voor full range-luidsprekers, geen filter

ingeschakeld

LP

voor basluidspreker of een subwoofer,
laagdoorlaatfilter ingeschakeld

HP

voor midden- en hogetoonluidspreker,
hoogdoorlaatfilter ingeschakeld

8

Schakelaar voor de bedrijfsmodus
“2” voor actieve 2-kanaals werking: sluit alleen

de Ingangen 3 en 4 aan (figuur 4), kanaal 1
ontvangt het signaal van de ingang 3, en
kanaal 2 van de ingang 4

“3” 3-kanaals werking: kanalen 1 en 2 werken

gescheiden, kanalen 3 en 4 worden in brug-
werking gebruikt om een subwoofer aan te
sturen (figuur 6)

“4” 4-kanaals werking: elk kanaal wordt via een

eigen ingang aangestuurd (figuur 3)

9

Line-uitgangen OUTPUT voor het aansluiten van
een subwoofer-versterker of ook van de ingan-
gen 3 en 4 (figuur 6)
U kunt op beide jacks het doorgestuurde in 

-

gangssignaal van de ingangen 1 – 4 in mono
afnemen.

1.2 Achterzijde

10

Massaklem GND

11

Besturingsingang REM voor het inschakelen van
de uitgangsversterker met een spanning van
12 V

12

Aansluiting voor de voedingssp12 V

13

Zekeringen 2 × 25 A
Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type!

14

POWER-LED

15

LED PROT. licht op bij geactiveerd beveili gings -
circuit:
1. wanneer een van de luidsprekeruitgangen

(16) een kortsluiting heeft gemaakt

2. wanneer de uitgangsversterker oververhit is

16

Luidsprekeraansluitingen SPEAKER

Puede encontrar todos los elementos de funcio-
namiento y las conexiones que se describen en
la página 3 desplegable.

Contenido

1

Elementos operativos y conexiones

 . . . 14

1.1 Panel frontal  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.2 Panel trasero  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2

Consejos de utilización y de seguridad

  . 15

3

Atención en caso de volúmenes 
elevados

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4

Aplicaciones

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5

Montaje

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6

Conexión del amplificador

 . . . . . . . . . . . . 15

6.1 Alimentación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.1

Voltaje operativo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.2

Conexión de masa  . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.3

Voltaje de control para conectar  . . . . . . . 16

6.2 Entradas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.2.1

Funcionamiento a 4 canales  . . . . . . . . . . 16

6.2.2

Funcionamiento activo de 2 vías . . . . . . . 16

6.2.3

Modo punteado  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.2.4

Funcionamiento a 3 canales  . . . . . . . . . . 16

6.3 Salida línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4 Altavoces  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4.1

Funcionamiento a 4 canales  . . . . . . . . . . 17

6.4.2

Funcionamiento activo de 2 vías . . . . . . . 17

6.4.3

Modo punteado  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6.4.4

Funcionamiento a 3 canales  . . . . . . . . . . 17

7

Funcionamiento

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7.1 Selección de los filtros y 

ajuste de las frecuencias de transición . . . . 17

7.2 Ajuste del nivel y del aumento de los bajos 17

8

Eliminación de averías

 . . . . . . . . . . . . . . . 18

9

Especificaciones

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1

Elementos operativos y conexiones

1.1 Panel frontal

1

Tomas RCA CH 1 y CH 2 para las señales de
entrada de los canales 1 y 2

2

Tomas RCA CH 3 y CH 4 para las señales de
entrada de los canales 3 y 4

3

Potenciómetros de ajuste LEVEL para adaptar el
nivel de entradas:
Potenciómetro superior para los canales 1 y 2,
Potenciómetro inferior para los canales 3 y 4

4

Potenciómetros de ajuste BASS EQ para el
aumento de los bajos hasta 12 dB a 50 Hz:
Potenciómetro superior para los canales 1 y 2,
Potenciómetro inferior para los canales 3 y 4

5

Potenciómetros de ajuste HP para ajustar la fre-
cuencia de transición de pasa alto:
Potenciómetro superior para los canales 1 y 2,
Potenciómetro inferior para los canales 3 y 4

6

Potenciómetros de ajuste LP para ajustar la fre-
cuencia de transición de pasa bajo:
Potenciómetro superior para los canales 1 y 2,
Potenciómetro inferior para los canales 3 y 4

7

Teclas CROSSOVER para seleccionar los filtros:
Tecla superior para los canales 1 y 2,
Tecla inferior para los canales 3 y 4
FULL para altavoces de larga banda, ningún fil-

tro seleccionado

LP

para altavoces de bajos o un subwoofer,
pasa bajo conectado

HP

para altavoces de medios-altos, pasa alto
conectado

8

Tecla para el modo operativo
“2” para funcionamiento activo de 2 vías: sólo

conectar las entradas 3 y 4 (fig. 4), canal 1
recibe la señal de la entrada 3 y canal 2 de
la entrada 4

“3” funcionamiento de 3 canales: canales 1 y 2

funcionan separadamente, canales 3 y 4 se
utilizan en modo punteado para controlar un
subwoofer (fig. 6)

“4” funcionamiento de 4 canales: cada canal está

controlado vía una entrada individual (fig. 3)

9

Tomas de línea OUTPUT para conectar un
amplificador para subwoofer o para conectar las
entradas 3 y 4 (fig. 6)
La señal de entrada pasada de las entradas 
1 – 4 es mono en las dos tomas.

1.2 Panel trasero

10

Terminal de masa GND

11

Entrada de control REM para conectar el ampli-
ficador vía un voltaje de 12 V

12

Conexión para el voltaje de +12 V

13

Fusibles 2 × 25 A
¡Sólo cambiar un fusible fundido por uno del
mismo tipo!

14

POWER LED

15

LED PROT. se ilumina con el circuito protector
activado:
1. si hay un cortocircuito en una de las salidas

de los altavoces (16)

2. si el amplificador se sobrecalienta

16

Terminales SPEAKER

14

NL

B

E

Summary of Contents for HPB-604

Page 1: ...zioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 4 canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto ...

Page 2: ...sługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszko dzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko wania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 20 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Por...

Page 3: ... 2 CHANNEL 3 Radio Speaker R min 4Ω Battery Fuse 50A Chassis Chassis On 12V R 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu L Speaker L min 4Ω POWER IN 12V GND REM FUSES 1 2 POWER PROT SPEAKER BRIDGE L R CH 1 CH 3 CH 2 CH 4 INPUT MIN MAX LEVEL MIN MAX BASS EQ 0 dB 12 dB HP 40 Hz 500 Hz FILTER LP 40 Hz 300 Hz CH3 CH4 CH1 CH2 0 dB 12 dB 40 Hz 500 Hz 40 Hz 300 Hz CROSSOVER FULL HP LP MODE ...

Page 4: ... 16 ein Kurzschluss aufgetreten ist 2 wenn die Endstufe überhitzt ist 16 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER All operating elements and connections de scribed can be found on the fold out page 3 Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 5 3 Caution Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power...

Page 5: ... genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications G When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore prior ...

Page 6: ...leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be removed 2 To prevent ground loops the ground of the car radio must be applied at the place where also the power amplifier is grounded 6 1 3 Control voltage for switching on The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control volt...

Page 7: ...tive pole left bass speaker CH 1 L negative pole left bass speaker CH 2 R positive pole right bass speaker CH 2 R negative pole right bass speaker CH 3 L positive pole left mid high range speaker CH 3 L negative pole left mid high range speaker CH 4 R positive pole right mid high range speaker CH 4 R negative pole right mid high range speaker 6 4 3 Bridge operation While connecting pay attention t...

Page 8: ...iFi system locate the fault more precisely by means of the two LEDs POWER 14 and PROT 15 The LED POWER does not light up 1 Check the fuses 13 of the car HiFi amplifier 2 25 A and the additional fuse 50 A at the car battery Replace defective fuses Only use fuses with the indicated values Do not insert a fuse of a higher value in any case The power amplifier may be damaged and the guarantee expires ...

Page 9: ...2 Si lʼamplificateur est en surchauffe 16 Bornes haut parleurs SPEAKER A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenze di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 10 4 Possibilità dʼimpiego 10 5 Montaggio 10 6 Collegare il finale 10 6 1 ...

Page 10: ...lʼappareil est définitivement retiré du circuit de distribution vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indicato fra i dati tecnici G Usare particolare cura nel collegare il finale di potenza hifi con la batteria del...

Page 11: ...e lʼamplificateur Voir caractéristiques tech niques de lʼamplificateur page 13 numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice eventualmente presente deve essere tolta completamente 2 Per evitare lʼeffetto di anelli di terra la massa del lʼautoradio deve essere collegata allo stesso punto in cui è collegata la massa del finale 6 1 3 Tensione di comando per lʼaccensione Il finale di potenza hi...

Page 12: ...o woofer sinistro CH 1 L negativo woofer sinistro CH 2 R positivo woofer destro CH 2 R negativo woofer destro CH 3 L positivo midrange tweeter sinistro CH 3 L negativo midrange tweeter sinistro CH 4 R positivo midrange tweeter destro CH 4 R negativo midrange tweeter destro 6 4 3 Funzionamento a ponte Nella connessione osservare la scritta BRIDGE vedi anche fig 5 CH 1 L positivo altoparlante sinist...

Page 13: ...e haut 40 500 Hz 6 dB oct Augmentation graves 0 12 dB 50 Hz Alimentation 10 16 V 50 A Température fonc 0 40 C Dimensions 252 62 400 mm Poids 3 3 kg Numéro test e24 021069 Tout droit de modification réservé 8 Eliminazione di difetti Se dopo lʼaccensione dellʼimpianto audio dellʼauto mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 14 e PROT 15 Il LED POWER non si ...

Page 14: ...eer de uitgangsversterker oververhit is 16 Luidsprekeraansluitingen SPEAKER Puede encontrar todos los elementos de funcio namiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable Contenido 1 Elementos operativos y conexiones 14 1 1 Panel frontal 14 1 2 Panel trasero 14 2 Consejos de utilización y de seguridad 15 3 Atención en caso de volúmenes elevados 15 4 Aplicaciones 15 5 Montaje 1...

Page 15: ...het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf 2 Consejos de utilización y de seguridad El amplificador cumple la norma de automóviles El número del test está indicado en las especifica ciones G Cuando se conecta el amplificador a la batería del coche se debe ser muy prudente en caso de corto circuito pueden ...

Page 16: ...gsversterker zie ook technische gegevens van de uitgangsver sterker op pagina 18 mejor directamente al terminal negativo de la bate ría del coche Notas 1 Cuando se utiliza el chasis como conexión de masa el lugar utilizado debe tener un buen con tacto eléctrico al chasis principal ej con suficien tes puntos de soldadura Debe eliminar comple tamente la laca posible al punto de contacto 2 Para preve...

Page 17: ... negativo altavoz frontal izquierdo CH 2 R polo positivo altavoz frontal derecho CH 2 R polo negativo altavoz frontal derecho CH 3 L polo positivo altavoz trasero izquierdo CH 3 L polo negativo altavoz trasero izquierdo CH 4 R polo positivo altavoz trasero derecho CH 4 R polo negativo altavoz trasero derecho 6 4 2 Funcionamiento activo de 2 vías Ver también fig 4 CH 1 L polo positivo altavoz de ba...

Page 18: ...jas frecuencias es demasiado bajo reducir los niveles de los canales para los altavoces de medios altos Si el volumen de las bajas frecuen cias es demasiado alto reducir el volumen de los canales de bajos o del canal del subwoofer 5 Si es necesario las bajas frecuencias pueden ser aumentadas con el potenciómetro BASS EQ 4 max 12 dB 50 Hz 6 Si se utilizan más amplificadores en el sistema de car aud...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...e wolno w pobliżu wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w trak cie pracy G Do czyszczenia należy używać jedynie suchej miękkiej ściereczki bez dodatków wody lub środ ków chemicznych G Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku gdy urządzenie jest wykorzystywane w innych celach niż to się przewi...

Page 21: ...należy podłączać wykorzystując ich dwa styki tj bez podłączania do wspólnej masy Przy wyborze głośników należy zwrócić uwagę na ich parametry techniczne i ich zdolność współ pracy ze wzmacniaczem mocy zob dane tech niczne wzmacniacza na str 22 6 4 2 Praca w układzie dwudrożnym aktywnym Zobaczyć rys 4 CH 1 L styk dodatni głośnik lewy niskotonowy CH 1 L styk ujemny głośnik lewy niskotonowy CH 2 P st...

Page 22: ...y źródło jest sprawne 4 Sprawdzić kable głośnikowe 5 Sprawdzić głośniki Wskaźnik PROT świeci Wzmacniacz posiada układ zabezpieczający przed zwarciem na wyjściach głośnikowych oraz przed przegrzaniem Zapalony wskaźnik PROT 15 świadczy o włączeniu się układu zabezpieczają cego W przypadku przegrzania wzmacniacz sam automatycznie się włączy po schłodzeniu W przy padku zwarcia na wyjściach głośnikowyc...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...adigelse ved en eventuel korts lutning G Placér de nødvendige kabler på en sådan måde at deres isolering ikke kan blive beskadiget Den komplette tilslutning er vist på figur 3 6 side 3 Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse HPB 604 Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare informatio...

Page 25: ... ei enää tunnu niin voi makkaalta Sen tähden älä lisää äänenvoimak kuutta enää siitä mitä kerran olet alkanut käyttää G Ajon aikana äänen voimakkuus ei saa estää kuulemasta esim ambulanssin hälytysääntä G Auton moottorin ollessa pois käynnistä älä kuun tele äänentoistolaitteistoa suurella voimakkuu della kovin pitkää aikaa koska akku tällöin pur kautuu nopeasti eikä siitä mahdollisesti riitä energ...

Page 26: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0278 99 03 05 2011 ...

Reviews: