background image

 lijke klank in: Indien lage tonen te stil zijn, ver-
mindert u het niveau van de kanalen voor de mid-
den- en hogetoonluidsprekers. Bij een te krach-
tige bas vermindert u het geluidsvolume van de
baskanalen resp. het subwooferkanaal.

5) Indien nodig kunt u de lage tonen versterken met

de overeenkomstige regelaars BASS EQ (4)
(max. 12 dB/50 Hz).

6) Als u in de auto-installatie extra uitgangsverster-

kers gebruikt, vermindert u het niveau van elk
van de te luide kanalen teneinde het geluidsvo-
lume van alle kanalen onderling aan te passen.

8

Foutenopsporing

Indien u na het inschakelen van de auto-installatie
geen geluid hoort, moet u het defect met behulp van
beide LEDʼs POWER (14) en PROT. (15) nader
lokaliseren.

De LED POWER licht niet op

1) Controleer de zekeringen (13) van de uitgangs-

versterker van de auto-installatie (2 × 25 A) en de
voorzekering (50 A) aan de autobatterij. Vervang
defecte zekeringen. Gebruik uitsluitend zekerin-
gen met de vermelde waarden. Gebruik in geen
geval zekeringen met een hogere waarde. De uit-
gangsversterker kan immers beschadigd wor-
den, en de garantie vervalt.

2) Controleer of de 12 V-voedingskabel en de aard-

leiding correct zijn aangesloten of onderbroken.

3) Controleer aan de klem REM (11) van de uit-

gangsversterker of er +12 V aanwezig is. Als dit
niet het geval is, verwijdert u de leiding aan de

klem REM en overbrugt u tijdelijk de klemmen
REM en “+12V” (12). Indien de uitgangsverster-
ker van de auto-installatie nu inschakelt, ontstaat
de fout door de afwezige stuurspanning. Contro-
leer de 12 V-schakeluitgang van de autoradio en
de overeenkomstige verbindingskabel naar de
uitgangsversterker.

De LED POWER licht op

1) Staat de schakelaar CHANNEL (8) in de correcte

stand? Zie hoofdstuk. 6.2.1 tot 6.2.4.

2) Controleer de cinch-kabels van de signaalbron

naar de eindversterker van de auto-installatie.
Zijn de stekkers correct ingeplugd? Zijn de leidin-
gen onderbroken?

3) Controleer de signaalbron. Is de signaalbron

ingeschakeld? Zijn de juiste uitgangen gebruikt?
Is de signaalbron defect?

4) Controleer of de luidsprekerkabels niet onderbro-

ken zijn.

5) Controleer de aangesloten luidsprekers.

De LED PROT. licht op

De uitgangsversterker is met een beveiligingscircuit
beveiligd tegen kortsluiting van de luidsprekeruit-
gangen en tegen oververhitting. Als het beveiligings -
circuit geactiveerd is, licht de LED PROT. op (15). Bij
oververhitting schakelt de uitgangsversterker na het
afkoelen automatisch weer in. Bij een kortsluiting op
de luidsprekeruitgangen moet u de stuurspanning
van 12 V na de foutenopsporing even uitschakelen
om het beveiligingscircuit te resetten (b.v. autoradio
uitschakelen).

9

Technische gegevens

Uitgangsvermogen

Totaal vermogen:  . . . . . . . . 700 W

MAX

4-kanaals werking op 2 Ω:  . 4 × 100 W

RMS

4-kanaals werking op 4 Ω:  . 4 × 75 W

RMS

Brugwerking op 4 Ω:  . . . . . 2 × 200 W

RMS

Frequentiebereik:  . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

min. luidsprekerimpedantie

4-kanaals werking: . . . . . . . 2 Ω
Brugwerking:  . . . . . . . . . . . 4 Ω

Ingangen:  . . . . . . . . . . . . . . . 4 × Cinch

Gevoeligheid: . . . . . . . . . . . 0,4 – 4 V
Impedantie:  . . . . . . . . . . . . 20 kΩ

Kanaalscheiding: . . . . . . . . . . > 45 dB

Signaal/Ruis-verhouding:  . . . > 93 dB (gemeten)

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,2 %

Laagdoorlaatfilters:  . . . . . . . . 40 – 300 Hz,

6 dB/okt.

Hoogdoorlaatfilters:  . . . . . . . . 40 – 500 Hz,

6 dB/okt.

Basversterking:  . . . . . . . . . . . 0 – 12 dB/50 Hz

Voedingsspanning:  . . . . . . . . 10 – 16 V

/50 A

Omgevingstemperatuur:  . . . . 0 – 40 °C

Afmetingen:  . . . . . . . . . . . . . . 252 × 62 × 400 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . . . 3,3 kg

Keuringsnummer:  . . . . . . . . . e24 021069

Wijzigingen voorbehouden.

Para el sistema activo de 2 vías y para el fun-

cionamiento de 3 canales ajustar un sonido natu-
ral con los potenciómetros: si el volumen de las
bajas frecuencias es demasiado bajo, reducir los
niveles de los canales para los altavoces de
medios-altos. Si el volumen de las bajas frecuen-
cias es demasiado alto, reducir el volumen de los
canales de bajos o del canal del subwoofer.

5) Si es necesario, las bajas frecuencias pueden

ser aumentadas con el potenciómetro BASS EQ
(4) [max. 12 dB/50 Hz].

6) Si se utilizan más amplificadores en el sistema

de car audio, reducir en cada caso los niveles de
los canales que son demasiado elevados para
adaptar los volúmenes de todos los canales los
unos con los otros.

8

Eliminación de averías

Si no hay sonido después de conectar el sistema de
car audio, localizar el fallo a través de los dos LEDs
POWER (14) y PROT. (15).

El LED POWER no se ilumina

1) Comprobar los fusibles (13) del amplificador de

car audio (2 × 25 A) y el fusible adicional de (50 A)
en la batería del coche. Cambiar los fusibles
defectuosos. Sólo utilizar fusibles con los valores
indicados. Nunca insertar un fusible con valor
superior. El amplificador puede dañarse y la
garantía no tiene valor.

2) Comprobar el cable de alimentación de 12 V y 

el cable de masa para una conexión correcta e
inter rupción.

3) Comprobar el terminal REM (11) del amplificador

si se pr12 V. Si no es así, sacar el cable
de la terminal REM y durante un leve espacio de
tiempo cortocircuitar los terminales REM y
“+12V” (12). Si el amplificador se conecta ahora,
el error es debido a la falta de control del voltaje.
Comprobar la salida de control de 12 V de la
radio del coche y el cable de conexión corres-
 pondiente al amplificador.

El LED POWER se ilumina

1) ¿Está la tecla CHANNEL (8) en posición correc -

ta? Ver capítulos 6.2.1 hasta 6.2.4.

2) Comprobar los cables con conectores RCA

desde la fuente de señal hasta el amplificador de
car audio. ¿Están las tomas correctamente
conectadas? ¿Están los cables interrumpidos?

3) Comprobar la fuente de señal. ¿Está la fuente de

señal conectada? ¿Se han utilizado las salidas
correctas? ¿Es la fuente de señal defectuosa?

4) Comprobar los cables de los altavoces para inter -

rupción.

5) Comprobar los altavoces conectados.

El LED PROT. se ilumina

El amplificador está protegido con un sistema contra
los cortocircuitos en las salidas de los altavoces y
contra el sobrecalentamiento. Si el circuito protector
se activa, el LED PROT. (15) se ilumina. En caso de
sobrecalentamiento el amplificador automática-
mente se conecta después de enfriarse. En caso de
cortocircuito en las salidas de los altavoces, después
de eliminar el error, el voltaje de control de 12 V debe
ser desconectado brevemente (ej. apagar la radio
del coche) para reiniciar el circuito protector.

9

Especificaciones

Potencia de salida

Potencia total:  . . . . . . . . . . 700 W

MÁX

4 canales funcionado a 2 Ω: 4 × 100 W

RMS

4 canales funcionado a 4 Ω: 4 × 75 W

RMS

Modo punteado a 4 Ω:  . . . 2 × 200 W

RMS

Rango frecuencias:  . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

Impedancia mín. altavoces

4 canales funcionado:  . . . . 2 Ω
Modo punteado: . . . . . . . . . 4 Ω

Entradas: . . . . . . . . . . . . . . . . 4 × RCA

Sensibilidad:  . . . . . . . . . . . 0,4 – 4 V
Impedancia:  . . . . . . . . . . . . 20 kΩ

Separación canales:  . . . . . . . > 45 dB

Relación S/N :  . . . . . . . . . . . > 93 dB (evaluado)

Tasa de distorsión:  . . . . . . . . < 0,2 %

Pasa bajo:  . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 300 Hz,

6 dB/oct.

Pasa alto:  . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 500 Hz,

6 dB/oct.

Aumento de bajos:  . . . . . . . . 0 – 12 dB/50 Hz

Alimentación: . . . . . . . . . . . . . 10 – 16 V

/50 A

Temperatura ambiente:  . . . . . 0 – 40 °C

Dimensiones:  . . . . . . . . . . . . 252 × 62 × 400 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,3 kg

Número test:  . . . . . . . . . . . . . e24 021069

Sujeto a modificaciones técnicas.

18

NL

B

E

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales está prohibida.

Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd aigendom van voor MONACOR

®

INTERNATIONAL

GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.

Summary of Contents for HPB-604

Page 1: ...zioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 4 canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto ...

Page 2: ...sługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszko dzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko wania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 20 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Por...

Page 3: ... 2 CHANNEL 3 Radio Speaker R min 4Ω Battery Fuse 50A Chassis Chassis On 12V R 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu L Speaker L min 4Ω POWER IN 12V GND REM FUSES 1 2 POWER PROT SPEAKER BRIDGE L R CH 1 CH 3 CH 2 CH 4 INPUT MIN MAX LEVEL MIN MAX BASS EQ 0 dB 12 dB HP 40 Hz 500 Hz FILTER LP 40 Hz 300 Hz CH3 CH4 CH1 CH2 0 dB 12 dB 40 Hz 500 Hz 40 Hz 300 Hz CROSSOVER FULL HP LP MODE ...

Page 4: ... 16 ein Kurzschluss aufgetreten ist 2 wenn die Endstufe überhitzt ist 16 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER All operating elements and connections de scribed can be found on the fold out page 3 Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 5 3 Caution Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power...

Page 5: ... genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications G When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore prior ...

Page 6: ...leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be removed 2 To prevent ground loops the ground of the car radio must be applied at the place where also the power amplifier is grounded 6 1 3 Control voltage for switching on The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control volt...

Page 7: ...tive pole left bass speaker CH 1 L negative pole left bass speaker CH 2 R positive pole right bass speaker CH 2 R negative pole right bass speaker CH 3 L positive pole left mid high range speaker CH 3 L negative pole left mid high range speaker CH 4 R positive pole right mid high range speaker CH 4 R negative pole right mid high range speaker 6 4 3 Bridge operation While connecting pay attention t...

Page 8: ...iFi system locate the fault more precisely by means of the two LEDs POWER 14 and PROT 15 The LED POWER does not light up 1 Check the fuses 13 of the car HiFi amplifier 2 25 A and the additional fuse 50 A at the car battery Replace defective fuses Only use fuses with the indicated values Do not insert a fuse of a higher value in any case The power amplifier may be damaged and the guarantee expires ...

Page 9: ...2 Si lʼamplificateur est en surchauffe 16 Bornes haut parleurs SPEAKER A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenze di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 10 4 Possibilità dʼimpiego 10 5 Montaggio 10 6 Collegare il finale 10 6 1 ...

Page 10: ...lʼappareil est définitivement retiré du circuit de distribution vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indicato fra i dati tecnici G Usare particolare cura nel collegare il finale di potenza hifi con la batteria del...

Page 11: ...e lʼamplificateur Voir caractéristiques tech niques de lʼamplificateur page 13 numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice eventualmente presente deve essere tolta completamente 2 Per evitare lʼeffetto di anelli di terra la massa del lʼautoradio deve essere collegata allo stesso punto in cui è collegata la massa del finale 6 1 3 Tensione di comando per lʼaccensione Il finale di potenza hi...

Page 12: ...o woofer sinistro CH 1 L negativo woofer sinistro CH 2 R positivo woofer destro CH 2 R negativo woofer destro CH 3 L positivo midrange tweeter sinistro CH 3 L negativo midrange tweeter sinistro CH 4 R positivo midrange tweeter destro CH 4 R negativo midrange tweeter destro 6 4 3 Funzionamento a ponte Nella connessione osservare la scritta BRIDGE vedi anche fig 5 CH 1 L positivo altoparlante sinist...

Page 13: ...e haut 40 500 Hz 6 dB oct Augmentation graves 0 12 dB 50 Hz Alimentation 10 16 V 50 A Température fonc 0 40 C Dimensions 252 62 400 mm Poids 3 3 kg Numéro test e24 021069 Tout droit de modification réservé 8 Eliminazione di difetti Se dopo lʼaccensione dellʼimpianto audio dellʼauto mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 14 e PROT 15 Il LED POWER non si ...

Page 14: ...eer de uitgangsversterker oververhit is 16 Luidsprekeraansluitingen SPEAKER Puede encontrar todos los elementos de funcio namiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable Contenido 1 Elementos operativos y conexiones 14 1 1 Panel frontal 14 1 2 Panel trasero 14 2 Consejos de utilización y de seguridad 15 3 Atención en caso de volúmenes elevados 15 4 Aplicaciones 15 5 Montaje 1...

Page 15: ...het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf 2 Consejos de utilización y de seguridad El amplificador cumple la norma de automóviles El número del test está indicado en las especifica ciones G Cuando se conecta el amplificador a la batería del coche se debe ser muy prudente en caso de corto circuito pueden ...

Page 16: ...gsversterker zie ook technische gegevens van de uitgangsver sterker op pagina 18 mejor directamente al terminal negativo de la bate ría del coche Notas 1 Cuando se utiliza el chasis como conexión de masa el lugar utilizado debe tener un buen con tacto eléctrico al chasis principal ej con suficien tes puntos de soldadura Debe eliminar comple tamente la laca posible al punto de contacto 2 Para preve...

Page 17: ... negativo altavoz frontal izquierdo CH 2 R polo positivo altavoz frontal derecho CH 2 R polo negativo altavoz frontal derecho CH 3 L polo positivo altavoz trasero izquierdo CH 3 L polo negativo altavoz trasero izquierdo CH 4 R polo positivo altavoz trasero derecho CH 4 R polo negativo altavoz trasero derecho 6 4 2 Funcionamiento activo de 2 vías Ver también fig 4 CH 1 L polo positivo altavoz de ba...

Page 18: ...jas frecuencias es demasiado bajo reducir los niveles de los canales para los altavoces de medios altos Si el volumen de las bajas frecuen cias es demasiado alto reducir el volumen de los canales de bajos o del canal del subwoofer 5 Si es necesario las bajas frecuencias pueden ser aumentadas con el potenciómetro BASS EQ 4 max 12 dB 50 Hz 6 Si se utilizan más amplificadores en el sistema de car aud...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...e wolno w pobliżu wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w trak cie pracy G Do czyszczenia należy używać jedynie suchej miękkiej ściereczki bez dodatków wody lub środ ków chemicznych G Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku gdy urządzenie jest wykorzystywane w innych celach niż to się przewi...

Page 21: ...należy podłączać wykorzystując ich dwa styki tj bez podłączania do wspólnej masy Przy wyborze głośników należy zwrócić uwagę na ich parametry techniczne i ich zdolność współ pracy ze wzmacniaczem mocy zob dane tech niczne wzmacniacza na str 22 6 4 2 Praca w układzie dwudrożnym aktywnym Zobaczyć rys 4 CH 1 L styk dodatni głośnik lewy niskotonowy CH 1 L styk ujemny głośnik lewy niskotonowy CH 2 P st...

Page 22: ...y źródło jest sprawne 4 Sprawdzić kable głośnikowe 5 Sprawdzić głośniki Wskaźnik PROT świeci Wzmacniacz posiada układ zabezpieczający przed zwarciem na wyjściach głośnikowych oraz przed przegrzaniem Zapalony wskaźnik PROT 15 świadczy o włączeniu się układu zabezpieczają cego W przypadku przegrzania wzmacniacz sam automatycznie się włączy po schłodzeniu W przy padku zwarcia na wyjściach głośnikowyc...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...adigelse ved en eventuel korts lutning G Placér de nødvendige kabler på en sådan måde at deres isolering ikke kan blive beskadiget Den komplette tilslutning er vist på figur 3 6 side 3 Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse HPB 604 Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare informatio...

Page 25: ... ei enää tunnu niin voi makkaalta Sen tähden älä lisää äänenvoimak kuutta enää siitä mitä kerran olet alkanut käyttää G Ajon aikana äänen voimakkuus ei saa estää kuulemasta esim ambulanssin hälytysääntä G Auton moottorin ollessa pois käynnistä älä kuun tele äänentoistolaitteistoa suurella voimakkuu della kovin pitkää aikaa koska akku tällöin pur kautuu nopeasti eikä siitä mahdollisesti riitä energ...

Page 26: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0278 99 03 05 2011 ...

Reviews: