background image

INPUT

MIN

MAX

LEVEL

MIN

MAX

BASS EQ

0 dB

12 dB

HP

40 Hz

500 Hz

FILTER

LP

40 Hz

300 Hz

CH 3

CH 4

CH 1

CH 2

0 dB

12 dB

40 Hz

500 Hz

40 Hz

300 Hz

CROSSOVER

FULL

HP

LP

MODE

OUTPUT

MONO

FULL

HP

LP

4

2

CHANNEL

3

3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Œ

10

11

12

13

14 15

16



POWER IN

+12V

GND

REM

FUSES

1

2

POWER PROT.

SPEAKER

BRIDGE

L

R

CH 1

CH 3

CH 2

CH 4

INPUT

MIN

MAX

LEVEL

MIN

MAX

BASS EQ

0 dB

12 dB

HP

40 Hz

500 Hz

FILTER

LP

40 Hz

300 Hz

CH 3

CH 4

CH 1

CH 2

0 dB

12 dB

40 Hz

500 Hz

40 Hz

300 Hz

CROSSOVER

FULL

HP

LP

MODE

OUTPUT

MONO

FULL

HP

LP

4

2

CHANNEL

3

Radio

Speaker L

min. 2

Ω

Speaker R
min. 2

Ω

Battery

Fuse

50 A

Chassis

Chassis

On = 12 V

L Rear

R

1

2

3

4

5

6

7

8

TP

Bass

Tre

EJECT

CD / RADIO

AM

FM

CD

Menu

R

Front L

Rear

Front

Speaker L

min. 2

Ω

Speaker R
min. 2

Ω

D

4-Kanalbetrieb

GB 4-channel operation
F

Mode 4 canaux

I

Funzionamento a 4 canali

NL 4-kanaals werking
E

Modo 4 canales

PL

Praca czterokanałowa

Ž

D

Aktiver 2-Wegebetrieb

GB Active 2-way operation
F

Mode actif 2 voies

I

Funzionamento attivo a 2 vie

NL Actieve 2-kanaals werking
E

Funcionamiento activo de 2 vías

PL

Praca w układzie dwudrożnym aktywnym



POWER IN

+12V

GND

REM

FUSES

1

2

POWER PROT.

SPEAKER

BRIDGE

L

R

CH 1

CH 3

CH 2

CH 4

INPUT

MIN

MAX

LEVEL

MIN

MAX

BASS EQ

0 dB

12 dB

HP

40 Hz

500 Hz

FILTER

LP

40 Hz

300 Hz

CH 3

CH 4

CH 1

CH 2

0 dB

12 dB

40 Hz

500 Hz

40 Hz

300 Hz

CROSSOVER

FULL

HP

LP

MODE

OUTPUT

MONO

FULL

HP

LP

4

2

CHANNEL

3

Radio

Speaker R
min. 4

Ω

Battery

Fuse

50 A

Chassis

Chassis

On = 12 V

R

1

2

3

4

5

6

7

8

TP

Bass

Tre

EJECT

CD / RADIO

AM

FM

CD

Menu

L

Speaker L

min. 4

Ω

POWER IN

+12V

GND

REM

FUSES

1

2

POWER PROT.

SPEAKER

BRIDGE

L

R

CH 1

CH 3

CH 2

CH 4

INPUT

MIN

MAX

LEVEL

MIN

MAX

BASS EQ

0 dB

12 dB

HP

40 Hz

500 Hz

FILTER

LP

40 Hz

300 Hz

CH 3

CH 4

CH 1

CH 2

0 dB

12 dB

40 Hz

500 Hz

40 Hz

300 Hz

CROSSOVER

FULL

HP

LP

MODE

OUTPUT

MONO

FULL

HP

LP

4

2

CHANNEL

3

Radio

Speaker L

min. 2

Ω

Speaker R
min. 2

Ω

Battery

Fuse

50 A

Chassis

Chassis

On = 12 V

L

R

1

2

3

4

5

6

7

8

TP

Bass

Tre

EJECT

CD / RADIO

AM

FM

CD

Menu

Mid-high range

Bass

Speaker L

min. 2

Ω

Speaker R
min. 2

Ω

POWER IN

+12V

GND

REM

FUSES

1

2

POWER PROT.

SPEAKER

BRIDGE

L

R

CH 1

CH 3

CH 2

CH 4

INPUT

MIN

MAX

LEVEL

MIN

MAX

BASS EQ

0 dB

12 dB

HP

40 Hz

500 Hz

FILTER

LP

40 Hz

300 Hz

CH 3

CH 4

CH 1

CH 2

0 dB

12 dB

40 Hz

500 Hz

40 Hz

300 Hz

CROSSOVER

FULL

HP

LP

MODE

OUTPUT

MONO

FULL

HP

LP

4

2

CHANNEL

3

Radio

Subwoofer

min. 4

Ω

Battery

Fuse

50 A

Chassis

Chassis

On = 12 V

1

2

3

4

5

6

7

8

TP

Bass

Tre

EJECT

CD / RADIO

AM

FM

CD

Menu

R

L

Speaker L

min. 2

Ω

Speaker R
min. 2

Ω

D

Alle Kanäle im Brückenbetrieb

GB All channels in bridge operation
F

Tous les canaux en mode bridgé

I

Tutti i canali con funzionamento a ponte

NL Alle kanalen in brugschakeling
E

Todos los canales en modo punteado

PL

Wszystkie kanały w układzie mostka



POWER IN

+12V

GND

REM

FUSES

1

2

POWER PROT.

SPEAKER

BRIDGE

L

R

CH 1

CH 3

CH 2

CH 4

D

3-Kanalbetrieb

GB 3-channel operation
F

Mode 3 canaux

I

Funzionamento a 3 canali

NL 3-kanaals werking
E

Modo 3 canales

PL

Praca trójkanałowa

‘

Summary of Contents for HPB-604

Page 1: ...zioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 4 canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto ...

Page 2: ...sługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszko dzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko wania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 20 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Por...

Page 3: ... 2 CHANNEL 3 Radio Speaker R min 4Ω Battery Fuse 50A Chassis Chassis On 12V R 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu L Speaker L min 4Ω POWER IN 12V GND REM FUSES 1 2 POWER PROT SPEAKER BRIDGE L R CH 1 CH 3 CH 2 CH 4 INPUT MIN MAX LEVEL MIN MAX BASS EQ 0 dB 12 dB HP 40 Hz 500 Hz FILTER LP 40 Hz 300 Hz CH3 CH4 CH1 CH2 0 dB 12 dB 40 Hz 500 Hz 40 Hz 300 Hz CROSSOVER FULL HP LP MODE ...

Page 4: ... 16 ein Kurzschluss aufgetreten ist 2 wenn die Endstufe überhitzt ist 16 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER All operating elements and connections de scribed can be found on the fold out page 3 Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel 4 1 2 Rear panel 4 2 Safety Notes 5 3 Caution Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power...

Page 5: ... genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications G When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore prior ...

Page 6: ...leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be removed 2 To prevent ground loops the ground of the car radio must be applied at the place where also the power amplifier is grounded 6 1 3 Control voltage for switching on The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control volt...

Page 7: ...tive pole left bass speaker CH 1 L negative pole left bass speaker CH 2 R positive pole right bass speaker CH 2 R negative pole right bass speaker CH 3 L positive pole left mid high range speaker CH 3 L negative pole left mid high range speaker CH 4 R positive pole right mid high range speaker CH 4 R negative pole right mid high range speaker 6 4 3 Bridge operation While connecting pay attention t...

Page 8: ...iFi system locate the fault more precisely by means of the two LEDs POWER 14 and PROT 15 The LED POWER does not light up 1 Check the fuses 13 of the car HiFi amplifier 2 25 A and the additional fuse 50 A at the car battery Replace defective fuses Only use fuses with the indicated values Do not insert a fuse of a higher value in any case The power amplifier may be damaged and the guarantee expires ...

Page 9: ...2 Si lʼamplificateur est en surchauffe 16 Bornes haut parleurs SPEAKER A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenze di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 10 4 Possibilità dʼimpiego 10 5 Montaggio 10 6 Collegare il finale 10 6 1 ...

Page 10: ...lʼappareil est définitivement retiré du circuit de distribution vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indicato fra i dati tecnici G Usare particolare cura nel collegare il finale di potenza hifi con la batteria del...

Page 11: ...e lʼamplificateur Voir caractéristiques tech niques de lʼamplificateur page 13 numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice eventualmente presente deve essere tolta completamente 2 Per evitare lʼeffetto di anelli di terra la massa del lʼautoradio deve essere collegata allo stesso punto in cui è collegata la massa del finale 6 1 3 Tensione di comando per lʼaccensione Il finale di potenza hi...

Page 12: ...o woofer sinistro CH 1 L negativo woofer sinistro CH 2 R positivo woofer destro CH 2 R negativo woofer destro CH 3 L positivo midrange tweeter sinistro CH 3 L negativo midrange tweeter sinistro CH 4 R positivo midrange tweeter destro CH 4 R negativo midrange tweeter destro 6 4 3 Funzionamento a ponte Nella connessione osservare la scritta BRIDGE vedi anche fig 5 CH 1 L positivo altoparlante sinist...

Page 13: ...e haut 40 500 Hz 6 dB oct Augmentation graves 0 12 dB 50 Hz Alimentation 10 16 V 50 A Température fonc 0 40 C Dimensions 252 62 400 mm Poids 3 3 kg Numéro test e24 021069 Tout droit de modification réservé 8 Eliminazione di difetti Se dopo lʼaccensione dellʼimpianto audio dellʼauto mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 14 e PROT 15 Il LED POWER non si ...

Page 14: ...eer de uitgangsversterker oververhit is 16 Luidsprekeraansluitingen SPEAKER Puede encontrar todos los elementos de funcio namiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable Contenido 1 Elementos operativos y conexiones 14 1 1 Panel frontal 14 1 2 Panel trasero 14 2 Consejos de utilización y de seguridad 15 3 Atención en caso de volúmenes elevados 15 4 Aplicaciones 15 5 Montaje 1...

Page 15: ...het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf 2 Consejos de utilización y de seguridad El amplificador cumple la norma de automóviles El número del test está indicado en las especifica ciones G Cuando se conecta el amplificador a la batería del coche se debe ser muy prudente en caso de corto circuito pueden ...

Page 16: ...gsversterker zie ook technische gegevens van de uitgangsver sterker op pagina 18 mejor directamente al terminal negativo de la bate ría del coche Notas 1 Cuando se utiliza el chasis como conexión de masa el lugar utilizado debe tener un buen con tacto eléctrico al chasis principal ej con suficien tes puntos de soldadura Debe eliminar comple tamente la laca posible al punto de contacto 2 Para preve...

Page 17: ... negativo altavoz frontal izquierdo CH 2 R polo positivo altavoz frontal derecho CH 2 R polo negativo altavoz frontal derecho CH 3 L polo positivo altavoz trasero izquierdo CH 3 L polo negativo altavoz trasero izquierdo CH 4 R polo positivo altavoz trasero derecho CH 4 R polo negativo altavoz trasero derecho 6 4 2 Funcionamiento activo de 2 vías Ver también fig 4 CH 1 L polo positivo altavoz de ba...

Page 18: ...jas frecuencias es demasiado bajo reducir los niveles de los canales para los altavoces de medios altos Si el volumen de las bajas frecuen cias es demasiado alto reducir el volumen de los canales de bajos o del canal del subwoofer 5 Si es necesario las bajas frecuencias pueden ser aumentadas con el potenciómetro BASS EQ 4 max 12 dB 50 Hz 6 Si se utilizan más amplificadores en el sistema de car aud...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...e wolno w pobliżu wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w trak cie pracy G Do czyszczenia należy używać jedynie suchej miękkiej ściereczki bez dodatków wody lub środ ków chemicznych G Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku gdy urządzenie jest wykorzystywane w innych celach niż to się przewi...

Page 21: ...należy podłączać wykorzystując ich dwa styki tj bez podłączania do wspólnej masy Przy wyborze głośników należy zwrócić uwagę na ich parametry techniczne i ich zdolność współ pracy ze wzmacniaczem mocy zob dane tech niczne wzmacniacza na str 22 6 4 2 Praca w układzie dwudrożnym aktywnym Zobaczyć rys 4 CH 1 L styk dodatni głośnik lewy niskotonowy CH 1 L styk ujemny głośnik lewy niskotonowy CH 2 P st...

Page 22: ...y źródło jest sprawne 4 Sprawdzić kable głośnikowe 5 Sprawdzić głośniki Wskaźnik PROT świeci Wzmacniacz posiada układ zabezpieczający przed zwarciem na wyjściach głośnikowych oraz przed przegrzaniem Zapalony wskaźnik PROT 15 świadczy o włączeniu się układu zabezpieczają cego W przypadku przegrzania wzmacniacz sam automatycznie się włączy po schłodzeniu W przy padku zwarcia na wyjściach głośnikowyc...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...adigelse ved en eventuel korts lutning G Placér de nødvendige kabler på en sådan måde at deres isolering ikke kan blive beskadiget Den komplette tilslutning er vist på figur 3 6 side 3 Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse HPB 604 Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare informatio...

Page 25: ... ei enää tunnu niin voi makkaalta Sen tähden älä lisää äänenvoimak kuutta enää siitä mitä kerran olet alkanut käyttää G Ajon aikana äänen voimakkuus ei saa estää kuulemasta esim ambulanssin hälytysääntä G Auton moottorin ollessa pois käynnistä älä kuun tele äänentoistolaitteistoa suurella voimakkuu della kovin pitkää aikaa koska akku tällöin pur kautuu nopeasti eikä siitä mahdollisesti riitä energ...

Page 26: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0278 99 03 05 2011 ...

Reviews: