background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1

Interrupteur Marche/Arrêt pour la télécommande
livrée (20)

2

Borne LEVEL REMOTE pour la télécommande

3

Prises RCA LINE IN pour les signaux d’entrée

4

Prises RCA LINE OUT pour brancher un autre
amplificateur
Le signal d’entrée repiqué des prises LINE IN (3)
est présent ici.

5

Prises de connexion LINK IN et LINK OUT pour
le mode bridgé avec deux amplificateurs SYN-
TEX-1000D, voir schéma 4 et chapitre 6.3.2

6

Potentiomètre de réglage LEVEL pour l’adapta-
tion de niveau d’entrée

7

Potentiomètre de réglage SUBSONIC pour ré-
gler la fréquence de coupure du filtre subsonique
qui élimine les infrasons (20 – 55 Hz)

8

Potentiomètre de réglage LP pour régler la fré-
quence de coupure du filtre passe-bas (la fré-
quence qui ne doit plus être restituée par le sub-
woofer)

9

Potentiomètre de réglage BASS BOOST pour
augmenter jusqu’à 12 dB la fréquence réglée
avec le réglage BASS EQ (10)

10

Potentiomètre de réglage BASS EQ pour régler
la fréquence qui doit être augmentée par le
réglage BASS BOOST (9) [30 – 45 Hz]

11

Sélecteur du mode de fonctionnement CONFIG
MASTER pour le mode normal (aucun mode

bridgé) ou 
pour le mode bridgé si l’amplificateur
doit fonctionner comme appareil prin-
cipal

SLAVE

pour le mode bridgé si l’amplificateur
doit fonctionner comme appareil auxi-
liaire

12

Potentiomètre PHASE pour modifier la phase

13

Borniers haut-parleurs

14

Témoin de fonctionnement POWER

15

LED PROTECT : brille si le circuit de protection
est activé :
1. Quelques secondes après la mise sous ten-

sion (temporisation d’allumage)

2. Si un court-circuit est survenu à la sortie haut-

parleurs (13)

3. Si l’amplificateur est en surchauffe

16

Entrée de commande REM pour allumer l’ampli-
ficateur via une tension 12 V

17

Branchement masse GND

18

Borne BATT pour la tension d’alimen12 V

19

Fusibles 5 x 40 A
Tout fusible fondu doit être remplacé uniquement
par un fusible de même type !

20

Télécommande pour le réglage de niveau

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Cet amplificateur répond à la directive sur les véhi-
cules. Le numéro de test est indiqué sur l’appareil.

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l’appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment branché, utilisé ou n’est pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré
du circuit de distribution, vous devez le
déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimination
non polluante.

AVERTISSEMENT

Lorsque vous reliez l’amplifica-
teur à la batterie de la voiture,
soyez très prudent ; en cas de
court-circuit, des courants très
élevés et donc dangereux peu-
vent circuler. C’est pourquoi
avant tout branchement, n’ou-
bliez pas de dévisser la borne
moins de la batterie.

L’appareil doit être solidement fixé dans un endroit
mécaniquement stable dans le véhicule pour éviter
qu’il ne se dévisse et ne se transforme en projectile
dangereux.
Pendant son fonctionnement, il peut devenir très
chaud ; ne placez pas à proximité d’objets sensi-
bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son
fonctionnement.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1

Interruttore ON/OFF per il telecomando in dota-
zione (20)

2

Contatto LEVEL REMOTE per il telecomando

3

Prese RCA LINE IN per i segnali d’ingresso

4

Prese RCA LINE OUT per il collegamento di un
altro finale per car-hifi
Qui è presente il segnale d’ingresso fatto pas-
sare dalle prese LINE IN (3)

5

Prese di collegamento LINK IN e LINK OUT per
il funzionamento a ponte con due finali SYNTEX-
1000D, vedi fig. 4 e capitolo 6.3.2

6

Regolatore LEVEL per l’adattamento del livello
d’ingresso

7

Regolatore SUBSONIC per impostare la fre-
quenza di taglio del filtro subsonico che sop-
prime gli infrasuoni (20 – 55 Hz)

8

Regolatore LP per impostare la frequenza di ta-
glio del passa-basso (la frequenza che non deve
essere riprodotta dal subwoofer)

9

Regolatore BASS BOOST per aumentare fino a
12 dB i bassi regolati con il regolatore BASS EQ
(10)

10

Regolatore BASS EQ per impostare la fre-
quenza da aumentare con il regolatore BASS
BOOST (30 – 45 Hz)

11

Selettore della modalità di funzionamento 
CONFIG

MASTER per il funzionamento normale (non a

ponte) oppure
per il funzionamento a ponte se il
finale deve funzionare come appa-
recchio principale

SLAVE

per il funzionamento a ponte se il
finale deve funzionare come appa-
recchio secondario

12

Interruttore PHASE per modificare la posizione
delle fasi

13

Contatti per altoparlanti

14

Spia di funzionamento POWER

15

Spia PROTECT, si accende se è stato attivato il
circuito di protezione:

1. alcuni secondi dopo l’accensione (ritardo d’in-

serimento)

2. se all’uscita per altoparlanti (13) si è manife-

stato un cortocircuito

3. se il finale è surriscaldato

16

Ingresso di comando REM per attivare lo stadio
finale tramite una tensione 12 V

17

Contatto di massa GND

18

Contatto BATT per la tensione di alimentazione
+12 V

19

Fusibili: 5 x 40 A
Sostituire un fusibile difettoso sempre con uno
dello stesso tipo!

20

Telecomando per l’impostazione del livello

2

Avvertenze di sicurezza

Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto-
vetture. Il numero di omologazione è indicato sul-
l’apparecchio.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di comandi errati o di riparazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a cose o persone e non
si assume nessuna garanzia per l’apparecchio.

Se si desidera eliminare l’apparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un’istituzione locale per il
riciclaggio.

AVVERTIMENTO

Usare particolare cura nel colle-
gare il finale di potenza hifi con
la batteria dell’auto. Nel caso di
cortocircuiti ci possono essere
delle correnti molto alte. Prima
del collegamento scollegare
assolutamente il polo negativo
della batteria.

Il finale dev’essere montato in un modo solido e
corretto in un posto meccanicamente sicuro del-
l’auto per evitare che si possa staccare, diven-
tando pericoloso in caso di incidente.
Durante il funzionamento, l’apparecchio può ri-
scaldarsi molto. Non mettere nelle sue vicinanze
oggetti sensibili al calore e non toccare il finale
durante il funzionamento.

8

I

F

B

CH

Summary of Contents for Syntex-1000D

Page 1: ...plificateur Subwoofer Hi Fi Embarquée Finale Di Potenza HiFi Per Subwoofer Per Auto Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta ...

Page 2: ...nkcje tego urządze nia Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego usz kodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 16 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un...

Page 3: ...EMOTE OFF ON LINE LINK FUSE 1 5 PHASE CONFIG BASS EQ BASS BOOST LP SUBSONIC LEVEL 30 65 180 0 Hz 0 12 dB 40 300 Hz 20 55 Hz 7 0 3 V SLAVE MASTER BATT GND REM Radio or 1 x Subwoofer min 1Ω Battery Fuses Chassis L R On 12V Speaker L Speaker R Chassis R L Main amplifier max 20cm Remote Control Power capacitor optional 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu Subwoofer min 2Ω Chassis P...

Page 4: ...e darum keine hitzeempfind lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie die Endstufe nicht während des Betriebs Please unfold page3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 On off switch for the supplied remote control 20 2 Connection LEVEL REMOTE for the remote control 3 Phono jacks LINE IN for the input signals 4 Phono jac...

Page 5: ...s Autofahrens dürfen Signaltöne z B von einem Rettungswagen nicht durch eine zu hohe Lautstärke der Car HiFi Anlage übertönt werden 3 Caution in Case of High Volumes With the motor switched off the car HiFi system should not be in operation at high volume for a longer period of time The car battery will quickly be discharged and then it may not be capable any more of supplying sufficient energy fo...

Page 6: ...nutz ten Endstufenleistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe Seite 7 6 1 3 Control voltage for switching on The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control voltage of 12 V at the terminal REM 16 Connect the terminal REM to the 12 V control output of the car radio connection for a motor antenna if necessary to be connected in parallel to the motor antenna 6 2...

Page 7: ...uchtet 1 Ist die Fernbedienung 20 nicht angeschlossen den Schalter LEVEL REMOTE 1 in die Position OFF stellen sonst ist die Endstufe stumm ge schaltet 2 Stehen die Schalter CONFIG 11 und PHASE 12 in der richtigen Position Für den Normalbe trieb kein Brückenbetrieb den Schalter CON FIG in die Position MASTER stellen Für den Brückenbetrieb siehe Abb 4 und Kapitel 6 3 2 3 Die Verbindungskabel von der...

Page 8: ...t il peut devenir très chaud ne placez pas à proximité d objets sensi bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Interruttore ON OFF per il telecomando in dota zione 20 2 Contatto LEVEL REMOTE per il telecomando 3 Pres...

Page 9: ...plus de la même manière C est pourquoi vous ne devez pas augmenter le volume une fois que vous y êtes habitué Pendant la conduite les bruits extérieurs par exemple d une ambulance ne doivent pas être masqués par un volume trop fort de l installation de Hi Fi embarquée 3 Attenzione col volume alto Non fare funzionare l impianto hifi dell auto col volume alto mentre il motore è spento La batteria de...

Page 10: ...eurs selon la puissance appliquée de l amplificateur voir carac téristiques techniques de l amplificateur page 11 6 1 3 Tensione di comando per l accensione Il finale di potenza hifi per auto si accende e si spegne tramite una tensione di comando di 12 V al contatto REM 16 Collegare il contatto REM con l uscita di commutazione di 12 V dell autoradio p es collegamento di un antenna motorizzata even...

Page 11: ...8 Eliminazione di difetti Se dopo l accensione dell impianto audio dell auto mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 14 e PRO TECT 15 Il LED POWER non si accende 1 Controllare i fusibili 19 del finale per car hifi 5 x 40 A e quello vicino alla batteria dell auto Sostituire i fusibili difettosi Usare solo fusibili con i valori indicati Non inserire in nes...

Page 12: ...nterruptor de encendido apagado para el con trol remoto entregado 20 2 Conexión LEVEL REMOTE para el control remoto 3 Jacks RCA LINE IN para las señales de entrada 4 Jacks RCA LINE OUT para la conexión de otro amplificador de potencia HiFi para coche Aquí está presente la señal de alimentación de entrada de los jacks LINE IN 3 5 Jacks de conexión LINK IN y LINK OUT para funcionamiento punteado con...

Page 13: ... zouden zijn Con el motor apagado el sistema HiFi para coche no debería estar en funcionamiento a un volumen alto durante mucho tiempo La batería del coche se descargará rápidamente y después no será capaz de proporcionar la energía suficiente para arrancar el coche 4 Aplicaciones El amplificador de potencia HiFi para coche SYN TEX 1000D ha sido especialmente diseñado para el funcionamiento de un ...

Page 14: ...n de uitgangs versterker zie ook technische gegevens van de uitgangsversterker pagina 15 6 2 Entradas y salidas de línea 1 Conecte los dos jacks de entrada LINE IN 3 mediante cables con conectores RCA a las sali das de línea de la fuente de señal p ej radio de coche o si está disponible a las salidas para un amplificador subwoofer Si la radio de coche no está equipada con salidas de línea las sali...

Page 15: ...l coche lo más baja posible el nivel de salida de la fuente de señal debería ser de 1 5 V como mínimo 7 Con el control LEVEL 6 adecue el volumen del subwoofer al de los altavoces principales Suba el control al máximo de manera que no haya distorsiones 8 Para aumentar una frecuencia determinada en la gama de frecuencia del subwoofer ajústelo con el control BASS EQ 10 y auméntelo con el con trol BAS...

Page 16: ...rojektowany do współpracy w systemach car audio z subwooferem o dużej mocy wyjściowej Cyfrowe sterowanie wzmacniacza klasa D umożliwia osiągnięcie wysokiej spra wność przy niewielkim stopniu nagrzewania Moc wyjściowa wynosi maksymalnie 1300 W przy użyciu 1 Ω subwoofera Podłączając drugi wzmacniacz SYNTEX 1000D można zwiększyć moc wyjściową do ponad 2 kW przy subwooferze 2 Ω w przypadku pracy w ukł...

Page 17: ...m car audio Przez kilka sekund wzmacniacz będzie wyciszony miękki start zaświeci się czerwona dioda LED PROTECT 15 następnie zgaśnie Zaświeci się niebieska dioda POWER 14 boczne panele wzmacniacza zostaną podświet lone na niebiesko Zanim wzmacniacz mocy zostanie podłą czony po raz pierwszy należy sprawdzić poprawność połączeń przed podłączeniem ujemnego złącza akumulatora Uwaga Przy wyborze głośni...

Page 18: ...h Czułość 0 3 7 V Filtr dolnoprzepustowy 40 300 Hz 18 dB okt Filtr subsoniczny 20 55 Hz 18 dB okt Wzmocnienie basu 0 12 dB 30 65 Hz Stosunek S N 75 dB ważony A THD 0 15 Zasilanie 11 16 V 200 A Temp otoczenia pracy 0 40 C Wymiary 230 60 470 mm Waga 6 kg Producent zastrzega sobie prawo do zmian techni cznych 18 PL Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...ter løs og ved for eksempel hård opbremsning bliver til et farligt projektil skal den fastspændes sikkert og solidt i bilen på et mekanisk stabilt sted Forstærkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmefølsomme objekter i nærheden af den eller at røre ved den under drift Bilstereo Subbas effektförstärkare Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna ...

Page 21: ...tävälle alustalle ettei vahvistin irtoa äkkijarrutuksessa Sulake ja hallintalaitteet asennetaan siten että ne ovat helposti saatavilla Vahvistin on asennettava siten että vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnitä vahvistin sopivaan paikkaan kiinnityskorv akkeista tiukasti neljällä ruuvilla 4 Liitännät HiFi vahvistin täytyy aina asentaa auton sähköjär jestelmään valtuutetussa huollossa ...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0732 99 01 05 2007 ...

Reviews: