background image

3

Mises en garde en cas de volume
élevé

Lorsque le moteur est éteint, le système de Hi-Fi
embarquée ne devrait pas fonctionner trop long-
temps avec des volumes élevés ; la batterie du
véhicule se déchargerait rapidement et ne serait
plus en mesure de fournir une puissance suffi-
sante pour démarrer.

4

Possibilités d’utilisation

L’amplificateur SYNTEX-1000D est spécialement
conçu pour le fonctionnement d’un subwoofer de
grande puissance dans une installation de Hi-Fi
embarquée. L’étage de sortie fonctionne en digital
(mode D) ce qui permet d’obtenir un rendement plus
élevé pour un échauffement minimal. La puissance
de sortie RMS est de 1300 W max si on utilise un
subwoofer 1

. Cette puissance peut être aug-

mentée avec un second SYNTEX-1000D en mode
bridgé à plus de 2 kW sur un subwoofer 2

.

L’amplificateur est équipé d’un filtre passe-bas

réglable de telle sorte qu’aucun autre filtre ne soit
nécessaire pour le fonctionnement. Pour protéger le
subwoofer de fréquences inférieures à la plage

audible par l’oreille humaine (infrasons), un filtre
subsonique réglable est intégré.

5

Montage

Lorsque vous choisissez le lieu d’installation de l’ap-
pareil, respectez impérativement les points suivants :

Le cordon d’alimentation 12 V reliant la batterie à
l’amplificateur devrait être aussi court que possible ;
il est préférable d’utiliser des câbles haut-parleurs
plus longs et un cordon d’alimentation plus court.

Le câble de la masse reliant l’amplificateur au
châssis du véhicule devrait être aussi court que
possible.

Pour permettre une évacuation correcte de la cha-
leur dégagée par l’amplificateur, veillez à assurer
une ventilation suffisante.

A cause des forces résultantes lors d’un freinage,
l’amplificateur doit être vissé correctement à un
endroit mécaniquement stable.

Les fusibles et les réglages doivent être faciles
d’accès.

Il convient de brancher l’amplificateur de manière
électriquement isolée du châssis du véhicule. 

Vissez l’amplificateur à l’aide des quatre vis via les
quatre étriers de fixation à l’endroit adéquat.

6

Branchements

Le branchement de l’amplificateur à l’alimentation
du véhicule ne doit être effectué que par un tech-
nicien habilité.

Pour éviter tout dégât, en cas de court-circuit
éventuel lors de l’installation, dévissez impérative-
ment la borne moins de la batterie de la voiture.

Placez les câbles nécessaires de telle sorte que
leur isolation ne soit pas endommagée.

Le schéma 3, page 3, présentent l’ensemble des
branchements.

6.1 Alimentation

6.1.1 Tension de fonctionnement

Reliez la borne BATT (18) via un câble adapté à la
borne plus de la batterie du véhicule. Pour que les
pertes de tension générées par le câble soient les
plus faibles possibles, la section minimale du câble
devrait être de 50 mm

2

, par exemple CPC-400/BL.*

Pour protéger le cordon 12 V nouvellement installé
contre tout court-circuit, il faut insérer à proximité
immédiate de la batterie un fusible (longueur maxi-
male du câble à la batterie 20 cm). Sélectionnez la
valeur du fusible en fonction de la consommation de
courant de tous les appareils reliés à la ligne 12 V.

Pour stabiliser la tension de fonctionnement pour

l’amplificateur, l’augmentation de puissance résul-
tante et l’amélioration du son, il est recommandé d’u-
tiliser un condensateur de puissance (p. ex CAP-…*).

6.1.2 Branchement masse

Reliez la borne masse GND (17) via un câble d’une
section minimale de 50 mm

2

(p. ex. CPC-400/SI*) à

la masse du véhicule ou encore mieux, directement
à la borne moins de la batterie de la voiture.

Conseils :

1. Si vous utilisez la carrosserie comme branche-

ment masse, l’endroit utilisé doit avoir un bon
contact électrique avec la carrosserie principale
(par exemple avec un nombre de points de sou-
dure suffisant). Il faut enlever tout point de laque
sur le point de contact.

2. Pour éviter tout bouclage de masse, la masse de

l’autoradio doit être placée à l’endroit où l’amplifi-
cateur est aussi à la masse.

PRECAUTION

Ne réglez jamais le volume trop
fort. Des volumes extrêmement éle-
vés peuvent endommager l’ouïe.
L’oreille humaine s’habitue à des
volumes élevés et, après un cer-
tain temps, ne les perçoit plus de
la même manière. C’est pourquoi
vous ne devez pas augmenter le
volume une fois que vous y êtes
habitué.

Pendant la conduite, les bruits extérieurs, par
exemple, d’une ambulance, ne doivent pas être
masqués par un volume trop fort de l’installation de
Hi-Fi embarquée.

3

Attenzione col volume alto

Non fare funzionare l’impianto hifi dell’auto col
volume alto mentre il motore è spento. La batteria
dell’auto si scarica velocemente con il rischio di
non poter fornire energia sufficiente per l’avvio
della macchina.

4

Possibilità d’impiego

Il finale SYNTEX-1000D è previsto specialmente
per il funzionamento di un subwoofer di alta potenza
in un impianto hifi per auto. Il finale funziona in 
modo digitale (funzionamento D) e pertanto riesce
ad raggiungere un alto rendimento con riscalda-
mento minimo. La potenza efficace è di 1300 W
max. usando un subwoofer a 1

. Tale potenza può

essere aumentata a oltre 2 kW con un subwoofer a
2

, aggiungendo un secondo SYNTEX-1000D con

funzionamento a ponte

Il finale è equipaggiato con un filtro passa-basso

regolabile e perciò per il suo funzionamento non
sono necessari altri filtri. Come protezione del sub-
woofer da frequenze al di sotto del campo udibile
per l’uomo (infrasuoni), è integrato un filtro sub-
sonico regolabile.

5

Montaggio

Nella scelta di un posto per il montaggio occorre
assolutamente considerare i seguenti punti.

Il cavo di alimentazione 12 V dalla batteria al finale
hifi deve essere il più corto possibile. È preferibile
usare lunghi cavi per gli altoparlanti e tenere corto
il cavo di alimentazione.

Anche il cavo della massa dal finale al telaio della
macchina deve essere il più corto possibile.

Per poter dissipare il calore sprigionato dal finale
deve essere garantita una ventilazione sufficiente.

Per le forze che si manifestano nelle frenate, il
finale deve esser avvitato in un punto meccanica-
mente stabile.

I fusibili e i regolatori devono essere accessibili.

Il finale dovrebbe essere montato con isolamento
elettrico dal telaio della macchina.

Avvitare lo stadio finale in un posto adatto con
quattro viti, servendosi degli angoli di fissaggio.

6

Collegare il finale

Il collegamento del finale con la rete di bordo
dev’essere eseguito solo da personale qualificato.

Per evitare eventuali cortocircuiti durante l’instal-
lazione con danni conseguenti, prima del montag-
gio scollegare assolutamente il polo negativo
della batteria auto.

Sistemare i cavi in modo tale che l’isolamento non
possa subire danni.

La figura 3 a pagina 3 illustra tutto il collegamento.

6.1 Alimentazione

6.1.1 Tensione d’esercizio

Collegare il contatto BATT (18) con il positivo della
batteria dell’auto per mezzo di un cavo adeguato.
Per ridurre la perdita di tensione per mezzo del
cavo, si dovrebbe usare un cavo con sezione
minima di 50 mm

2

, p. es. CPC-400/BL*. Per proteg-

gere la nuova linea 12 V contro i cortocircuiti,
occorre inserire un fusibile supplementare nella
diretta vicinanza della batteria (lunghezza massima
del cavo verso la batteria 20 cm). Stabilire il valore
per il fusibile secondo l’assorbimento di tutti gli
apparecchi collegati con la linea 12 V.

Per stabilizzare la tensione d’esercizio per il

finale e quindi l’aumento di potenza nonché il miglio-
ramento sonoro, si consiglia l’uso di un condensa-
tore di potenza (p. es. CAP-…*).

6.1.2 Collegamento della massa

Collegare il contatto della massa GND (17) con la
massa dell’auto, o meglio direttamente con il polo
negativo della batteria, servendosi di un cavo della
sezione non inferiore a 50 mm

2

(p. es. CPC-400/SI*).

N.B.:

1. Usando la carrozzeria come massa, il punto

usato deve presentare un buon contatto elettrico
con la carrozzeria principale (p. es. tramite un
numero sufficiente di punti di saldatura). La ver-
nice eventualmente presente deve essere tolta
completamente.

2. Per evitare l’effetto di anelli di terra, la massa

dell’autoradio deve essere collegata allo stesso
punto in cui è collegata la massa del finale.

ATTENZIONE

Non alzare troppo il volume. Il
volume troppo alto può danneg-
giare l’udito.
L’orecchio si abitua al volume alto e
dopo un certo periodo non se ne
accorge più. Pertanto conviene non
aumentare il volume alto impostato
inizialmente.

Mentre si guida l’auto, i segnali di ambulanze ecc.
non devono essere coperti dal volume dell’im-
pianto audio.

9

I

F

B

CH

* di CARPOWER

* de CARPOWER

Summary of Contents for Syntex-1000D

Page 1: ...plificateur Subwoofer Hi Fi Embarquée Finale Di Potenza HiFi Per Subwoofer Per Auto Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta ...

Page 2: ...nkcje tego urządze nia Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego usz kodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 16 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un...

Page 3: ...EMOTE OFF ON LINE LINK FUSE 1 5 PHASE CONFIG BASS EQ BASS BOOST LP SUBSONIC LEVEL 30 65 180 0 Hz 0 12 dB 40 300 Hz 20 55 Hz 7 0 3 V SLAVE MASTER BATT GND REM Radio or 1 x Subwoofer min 1Ω Battery Fuses Chassis L R On 12V Speaker L Speaker R Chassis R L Main amplifier max 20cm Remote Control Power capacitor optional 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu Subwoofer min 2Ω Chassis P...

Page 4: ...e darum keine hitzeempfind lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie die Endstufe nicht während des Betriebs Please unfold page3 Then you can always see the operating elements and connections described 1 Operating Elements and Connections 1 On off switch for the supplied remote control 20 2 Connection LEVEL REMOTE for the remote control 3 Phono jacks LINE IN for the input signals 4 Phono jac...

Page 5: ...s Autofahrens dürfen Signaltöne z B von einem Rettungswagen nicht durch eine zu hohe Lautstärke der Car HiFi Anlage übertönt werden 3 Caution in Case of High Volumes With the motor switched off the car HiFi system should not be in operation at high volume for a longer period of time The car battery will quickly be discharged and then it may not be capable any more of supplying sufficient energy fo...

Page 6: ...nutz ten Endstufenleistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe Seite 7 6 1 3 Control voltage for switching on The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control voltage of 12 V at the terminal REM 16 Connect the terminal REM to the 12 V control output of the car radio connection for a motor antenna if necessary to be connected in parallel to the motor antenna 6 2...

Page 7: ...uchtet 1 Ist die Fernbedienung 20 nicht angeschlossen den Schalter LEVEL REMOTE 1 in die Position OFF stellen sonst ist die Endstufe stumm ge schaltet 2 Stehen die Schalter CONFIG 11 und PHASE 12 in der richtigen Position Für den Normalbe trieb kein Brückenbetrieb den Schalter CON FIG in die Position MASTER stellen Für den Brückenbetrieb siehe Abb 4 und Kapitel 6 3 2 3 Die Verbindungskabel von der...

Page 8: ...t il peut devenir très chaud ne placez pas à proximité d objets sensi bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Interruttore ON OFF per il telecomando in dota zione 20 2 Contatto LEVEL REMOTE per il telecomando 3 Pres...

Page 9: ...plus de la même manière C est pourquoi vous ne devez pas augmenter le volume une fois que vous y êtes habitué Pendant la conduite les bruits extérieurs par exemple d une ambulance ne doivent pas être masqués par un volume trop fort de l installation de Hi Fi embarquée 3 Attenzione col volume alto Non fare funzionare l impianto hifi dell auto col volume alto mentre il motore è spento La batteria de...

Page 10: ...eurs selon la puissance appliquée de l amplificateur voir carac téristiques techniques de l amplificateur page 11 6 1 3 Tensione di comando per l accensione Il finale di potenza hifi per auto si accende e si spegne tramite una tensione di comando di 12 V al contatto REM 16 Collegare il contatto REM con l uscita di commutazione di 12 V dell autoradio p es collegamento di un antenna motorizzata even...

Page 11: ...8 Eliminazione di difetti Se dopo l accensione dell impianto audio dell auto mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 14 e PRO TECT 15 Il LED POWER non si accende 1 Controllare i fusibili 19 del finale per car hifi 5 x 40 A e quello vicino alla batteria dell auto Sostituire i fusibili difettosi Usare solo fusibili con i valori indicati Non inserire in nes...

Page 12: ...nterruptor de encendido apagado para el con trol remoto entregado 20 2 Conexión LEVEL REMOTE para el control remoto 3 Jacks RCA LINE IN para las señales de entrada 4 Jacks RCA LINE OUT para la conexión de otro amplificador de potencia HiFi para coche Aquí está presente la señal de alimentación de entrada de los jacks LINE IN 3 5 Jacks de conexión LINK IN y LINK OUT para funcionamiento punteado con...

Page 13: ... zouden zijn Con el motor apagado el sistema HiFi para coche no debería estar en funcionamiento a un volumen alto durante mucho tiempo La batería del coche se descargará rápidamente y después no será capaz de proporcionar la energía suficiente para arrancar el coche 4 Aplicaciones El amplificador de potencia HiFi para coche SYN TEX 1000D ha sido especialmente diseñado para el funcionamiento de un ...

Page 14: ...n de uitgangs versterker zie ook technische gegevens van de uitgangsversterker pagina 15 6 2 Entradas y salidas de línea 1 Conecte los dos jacks de entrada LINE IN 3 mediante cables con conectores RCA a las sali das de línea de la fuente de señal p ej radio de coche o si está disponible a las salidas para un amplificador subwoofer Si la radio de coche no está equipada con salidas de línea las sali...

Page 15: ...l coche lo más baja posible el nivel de salida de la fuente de señal debería ser de 1 5 V como mínimo 7 Con el control LEVEL 6 adecue el volumen del subwoofer al de los altavoces principales Suba el control al máximo de manera que no haya distorsiones 8 Para aumentar una frecuencia determinada en la gama de frecuencia del subwoofer ajústelo con el control BASS EQ 10 y auméntelo con el con trol BAS...

Page 16: ...rojektowany do współpracy w systemach car audio z subwooferem o dużej mocy wyjściowej Cyfrowe sterowanie wzmacniacza klasa D umożliwia osiągnięcie wysokiej spra wność przy niewielkim stopniu nagrzewania Moc wyjściowa wynosi maksymalnie 1300 W przy użyciu 1 Ω subwoofera Podłączając drugi wzmacniacz SYNTEX 1000D można zwiększyć moc wyjściową do ponad 2 kW przy subwooferze 2 Ω w przypadku pracy w ukł...

Page 17: ...m car audio Przez kilka sekund wzmacniacz będzie wyciszony miękki start zaświeci się czerwona dioda LED PROTECT 15 następnie zgaśnie Zaświeci się niebieska dioda POWER 14 boczne panele wzmacniacza zostaną podświet lone na niebiesko Zanim wzmacniacz mocy zostanie podłą czony po raz pierwszy należy sprawdzić poprawność połączeń przed podłączeniem ujemnego złącza akumulatora Uwaga Przy wyborze głośni...

Page 18: ...h Czułość 0 3 7 V Filtr dolnoprzepustowy 40 300 Hz 18 dB okt Filtr subsoniczny 20 55 Hz 18 dB okt Wzmocnienie basu 0 12 dB 30 65 Hz Stosunek S N 75 dB ważony A THD 0 15 Zasilanie 11 16 V 200 A Temp otoczenia pracy 0 40 C Wymiary 230 60 470 mm Waga 6 kg Producent zastrzega sobie prawo do zmian techni cznych 18 PL Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...ter løs og ved for eksempel hård opbremsning bliver til et farligt projektil skal den fastspændes sikkert og solidt i bilen på et mekanisk stabilt sted Forstærkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmefølsomme objekter i nærheden af den eller at røre ved den under drift Bilstereo Subbas effektförstärkare Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna ...

Page 21: ...tävälle alustalle ettei vahvistin irtoa äkkijarrutuksessa Sulake ja hallintalaitteet asennetaan siten että ne ovat helposti saatavilla Vahvistin on asennettava siten että vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnitä vahvistin sopivaan paikkaan kiinnityskorv akkeista tiukasti neljällä ruuvilla 4 Liitännät HiFi vahvistin täytyy aina asentaa auton sähköjär jestelmään valtuutetussa huollossa ...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0732 99 01 05 2007 ...

Reviews: