background image

6.1 Alimentation

6.1.1 Tension de fonctionnement

Reliez la borne “+12 V” (23) via un cordon adéquat à
la borne plus de la batterie du véhicule. Pour que les
pertes de tension générées par le câble soient les
plus faibles possibles, la section minimale du câble
devrait être de 10 mm

2

, par exemple CPC-100/RT*.

Pour protéger le cordon 12 V nouvellement in-

stallé contre tout court-circuit, il faut insérer à proxi-
mité immédiate de la batterie un fusible de 60 A
(longueur maximale du câble à la batterie 20 cm).

Pour stabiliser la tension de fonctionnement pour

l’amplificateur, l’augmentation de puissance résultan-
te et l’amélioration du son, il est recommandé d’utili-
ser un condensateur de puissance (p. ex. CAP-…*).
Reliez le condensateur aux bornes EXTERNAL CAP
(20). Veillez impérativement à respecter la polarité du
condensateur.

6.1.2 Branchement masse

Reliez la borne masse GND (21) via un cordon d’une
section minimale de 10 mm

2

(p. ex.CPC-100/SW*) à

la masse du véhicule ou encore mieux, directement à
la borne moins de la batterie de la voiture. Conseils :
1. Si vous utilisez la carrosserie comme branche-

ment masse, l’endroit utilisé doit avoir un bon
contact électrique avec la carrosserie principale
(par exemple avec un nombre de points de sou-
dure suffisant). Il faut enlever toute laque sur le
point de contact.

2. Pour éviter tout bouclage de masse, la masse de

l’autoradio doit être placée à l’endroit où l’amplifi-
cateur est aussi à la masse.

6.1.3 Tension de commande pour allumer

L’amplificateur de HiFi embarqué est allumé et éteint
par une tension de commande de +12 V à la borne
REM (22). Reliez la borne REM à la sortie 12 V de
l’autoradio (branchement pour une antenne moto-
risée, si nécessaire à brancher en parallèle à l’an-
tenne motorisée).

6.2 Entrées

Reliez l’amplificateur via les cordons RCA aux sor-
ties Ligne correspondantes sur l’autoradio. Si l’auto-
radio n’est pas doté de sorties Ligne, les sorties
haut-parleurs de l’autoradio peuvent être reliées aux
entrées Ligne de l’amplificateur via un transforma-
teur adapté (par exemple FGA-22HQ*).

Le branchement s’effectue selon le mode de

fonctionnement souhaité de l’amplificateur :

6.2.1 Mode 4 canaux

(schéma 3)

Reliez les sorties de l’autoradio aux entrées INPUT
(10 et 17) comme suit :

Avant gauche

sur le canal 1 = prise blanche L (10)

Avant droit

sur le canal 2 = prise rouge R (10)

Arrière gauche sur le canal 3 = prise blanche L (17)
Arrière droit

sur le canal 4 = prise rouge R (17)

Si sur l’autoradio aucune sortie pour les canaux
arrières (rear) n’est prévue, reliez la sortie du canal
gauche, via un cordon en Y (p. ex. CBA-25/SW*),
aux prises d’entrée blanches des canaux 1 et 3 et
reliez la sortie du canal droit via un autre cordon en
Y aux prises d’entrée rouges des canaux 2 et 4.

6.2.2 Mode bridgé

Si les canaux 1 et 2 en mode bridgé doivent faire
fonctionner le haut-parleur gauche et les canaux 3
et 4 en mode bridgé, le haut-parleur droit (voir
également schéma 5), reliez la sortie du canal gau-
che sur l’autoradio via un cordon en Y (par exemple
CBA-25/SW*) aux entrées INPUT 1 + 2 (10) et la
sortie du canal droit via un second cordon en Y aux
entrées INPUT 3 + 4 (17).

Si cependant, en mode bridgé, un subwoofer

mono doit être mise en fonction, utilisez une des
possibilités de branchement suivantes :
1. Si sur l’autoradio, des sorties pour un amplifica-

teur subwoofer sont prévues, reliez ces sorties
au canal gauche et au canal droit des entrées
INPUT 1 + 2 ou INPUT 3 + 4.

2. Reliez les sorties Ligne sur l’autoradio pour le

canal gauche et le canal droit au canal gauche et
au canal droit des entrées INPUT 1 + 2 ou INPUT
3 + 4.

3. Si le subwoofer fonctionne via les canaux 3 et 4,

le signal d’entrée peut également être pris aux
prises LINE OUT (9) si l’interrupteur supérieur
AMP/FILTER MODE (11) a été réglé sur la posi-
tion CH 1 + 2 HP/LINE OUT LP (voir schéma 4).

6.3 Sorties ligne

Il est possible de relier aux sorties LINE OUT (9) les
entrées INPUT 3 + 4 (17) ou les entrées d’un second
amplificateur pour p. ex. réaliser un système actif 2
voies avec haut-parleurs de médium aigu et haut-par-
leurs de grave “kick bass” ou un subwoofer (bi-ampli-
fication). Le signal de sortie aux prises LINE OUT cor-
respond au signal d’entrée des prises INPUT 1 + 2
(10), mais passe le filtre sélectionné avec le sélecteur
de mode de fonctionnement supérieur AMP/FILTER
MODE (11). Les positions de l’interrupteur données
ici se réfèrent à l’inscription 

sous

l’interrupteur :

BP

passe-bande pour les sorties LINE OUT
allumé : pour brancher un amplificateur pour
haut-parleurs “kick bass”

HP

passe-haut pour les sorties allumé : pour
brancher un amplificateur pour les haut-par-
leurs de médium aigu

LP

passe-bas pour les sorties allumé : pour
brancher un amplificateur pour les haut-par-
leurs de grave ou un amplificateur subwoofer

FULL aucun filtre allumé : pour brancher un amplifi-

cateur pour les haut-parleurs Full Range

Les canaux 1 et 2 peuvent par exemple faire fonc-
tionner les haut-parleurs de médium aigu et les sor-
ties Ligne délivrent les graves pour les canaux 3 et 4
ou pour un second amplificateur pour faire fonc-
tionner les haut-parleurs de grave ou un subwoofer
(position interrupteur CH 1 + 2 HP/LINE OUT LP).

6.1.2 Collegamento della massa

Collegare in contatto della massa GND (21) con la
massa dell’auto o meglio direttamente con il polo
negativo della batteria, usando un cavo con sezione
minima di 10 mm

2

(p. es. CPC-100/SW*). N.B.:

1. Usando la carrozzeria come massa, il punto usa-

to deve presentare un buon contatto elettrico con
la carrozzeria principale (p. es. tramite un nume-
ro sufficiente di punti di saldatura). La vernice
eventualmente presente deve essere tolta com-
pletamente.

2. Per evitare l’effetto di anelli di terra, la massa

dell’autoradio deve essere collegata allo stesso
punto in cui è collegata la massa del finale.

6.1.3 Tensione di comando per l’accensione

Il finale di potenza hifi per auto si accende e si
spegne tramite una tensione di comando di +12 V al
contatto REM (22). Collegare il contatto REM con
l’uscita di commutazione di 12 V dell’autoradio (col-
legamento di un’antenna motorizzata; eventual-
mente collegare in parallelo con l’antenna).

6.2 Ingressi

Collegare il finale con le uscite Line dell’autoradio
usando cavi RCA. Se l’autoradio non possiede nes-
sun’uscita Line, le uscite per gli altoparlanti dell’au-
toradio possono essere collegate con gli ingressi
Line del finale per mezzo di un adattatore (p. es.
FGA-22HQ*). Il collegamento dipende dalla moda-
lità di funzionamento del finale:

6.2.1 Funzionamento a 4 canali 

(fig. 3)

Collegare le uscite dell’autoradio con gli ingressi
INPUT (10 e 17) come segue:
front a sinistra a canale 1 = presa bianca L (10)
front a destra a canale 2 = presa rossa R (10)
rear a sinistra a canale 3 = presa bianca L (17)
rear a sinistra a canale 4 = presa rossa R (17)

Se l’autoradio non dispone di uscite per i canali
posteriori (rear), collegare l’uscita del canale di sini-
stra con le prese bianche d’ingresso dei canali 1 e 3
per mezzo di un cavo ad Y (p. es. CBA-25/SW*) e
l’uscita del canale di destra con le prese rosse d’in-
gresso dei canali 2 e 4, sempre per mezzo di un
cavo ad Y.

6.2.2 Funzionamento a ponte

Se i canali 1 e 2, collegati a ponte, devono pilotare
l’altoparlante di sinistra e i canali 3 e 4, sempre a
ponte, l’altoparlante di destra (vedi anche fig 5), col-
legare l’uscita del canale di sinistra dell’autoradio
con gli ingressi INPUT 1 + 2 (10) servendosi di un
cavo ad Y (p. es. CBA-25/SW*) e l’uscita del canale
di destra con gli ingressi INPUT 3 + 4 (17), sempre
per mezzo di un cavo ad Y (p. es. CBA-25/SW*).

Se con funzionamento a ponte si deve pilotare un

subwoofer mono, sfruttare una delle seguenti possi-
bilità di collegamento:
1. Se l’autoradio ha delle uscite per un amplificatore

per subwoofer, collegare queste uscite con i
canali sinistro e destro degli ingressi INPUT 1 + 2
o INPUT 3 + 4.

2. Collegare le uscite Line dell’autoradio per i canali

sinistro e destro con i canali sinistro e destro de-
gli ingressi INPUT 1 + 2 o INPUT 3 + 4.

3. Se il subwoofer è pilotato attraverso i canali 3 e 4,

il segnale d’ingresso può essere prelevato anche
alle prese LINE OUT (9), se il selettore superiore
AMP/FILTER MODE (11) è stato spostato in po-
sizione CH 1 + 2 HP/LINE OUT LP – vedi fig. 4.

6.3 Uscite Line

Alle uscite LINE OUT (9) si possono collegare gli
ingressi INPUT 3 + 4 (17) oppure gli ingressi di un
secondo amplificatore, p. es. per realizzare un sis-
tema attivo a 2 vie con dei midrange/tweeter e kick-
bass o un subwoofer (bi-amping). Il segnale d’uscita

alle prese LINE OUT corrisponde al segnale d’in-
gresso delle prese INPUT 1 + 2 (10), ma attraversa il
filtro impostato con il selettore superiore della moda-
lità di funzionamento AMP/FILTER MODE (11). Le
seguenti posizioni del selettore qui si riferiscono alle
scritte 

sotto

il selettore:

BP

passa-banda attivato per le uscite LINE
OUT: per il collegamento di un amplifica-
tore per kick-bass

HP

passa-alto attivato per le uscite: per il
collegamento di un amplificatore per
midrange/tweeter

LP

passa-basso attivato per le uscite: per il
collegamento di amplificatori per woofer
o subwoofer 

FULL nessun filtro è attivato: per il collega-

mento di un amplificatore per altoparlanti
a larga banda

I canali 1 e 2 possono, per esempio, comandare i
midrange/tweeter, e le uscite Line forniscono i bassi
per i canali 3 e 4 oppure per un secondo amplifica-
tore che comanda i woofer o il subwoofer (posizione
del selettore CH 1 + 2 HP/LINE OUT LP).

6.4 Altoparlanti

Si possono usare altoparlanti a larga banda (sistemi
a 2 o 3 vie), midrange/tweeter, woofer o un sub-
woofer.

Il collegamento degli altoparlanti dipende dalla mo-
dalità di funzionamento del finale:

Importante!

Tutti gli altoparlanti devono essere collegati a due
poli, cioè senza massa comune!
Nella scelta degli altoparlanti adatti occorre fare
assolutamente attenzione alla loro potenza mecca-
nica e elettrica in relazione alla potenza finale usata
(vedi anche i dati tecnici del finale a pagina 15).

12

I

F

B

CH

* de CARPOWER

* di CARPOWER

Summary of Contents for VORTEX-4/400

Page 1: ...zioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée 4 Canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto ...

Page 2: ... jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 16 21 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos Para observar las instrucciones daños por u...

Page 3: ...FILTER 225 90 Hz 300 15 160 30 A B CH 1 2 LINE OUT AMP FILTER MODE FULL LP HP BP LP HP BP FULL CH 3 4 FULL LP HP BOOST 12dB 0dB GAIN 0 3V 8V LP HP SUBS 300 50 FILTER 225 90 Hz 300 15 160 30 INPUT 3 4 L R PROTECT CLIP POWER IN 12V GND REM EXTERNAL CAP 12V GND SPEAKER BRIDGE L R FUSES 1 2 3 20 20 20 1 2 3 4 Radio Subwoofer min 4Ω Battery Fuse 60A Chassis Chassis On 12V L R Power capacitor optional L...

Page 4: ...heraus gang anliegt 19 Übersteuerungsanzeige CLIP Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 5 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power supply 5 6 1 1 Operating voltage 5 6 1 2 Gr...

Page 5: ... eine 60 A Vorsiche rung in unmittelbarer Nähe der Batterie zwischenge setzt werden max Kabellänge zur Batterie 20 cm 1 2 Rear side 20 Direct connections for a power capacitor for sta bilizing the operating voltage 21 Ground terminal GND 22 Control input REM for switching on the power amplifier via a 12 V voltage 23 Connection for the supply voltage 12 V 24 Fuses 3 x 20 A Only replace a blown fuse...

Page 6: ...gemeinsamen Masseanschluss Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbedingt deren mechanische und elektrische Belastbarkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufen To stabilize the operating voltage for the power amplifier and thus the resulting power increase and sound improvement a power capacitor is recom mended e g CAP Connect the capacitor to the connections EXTERNAL CAP 20 Observe in an...

Page 7: ...stufe auf Seite 9 The connection of the speakers depends on the desired operating mode of the power amplifier 6 4 1 4 channel operation The highest output power is reached when connect ing 2 Ω speakers or a speaker group with a total impedance of 2 Ω per channel e g two 4 Ω speak ers connected in parallel However it is also possi ble to connect individual 4 Ω speakers in which case the output powe...

Page 8: ...utoelek trik so gering wie möglich zu halten sollte der Ausgangspegel der Signalquelle min 1 5 V betragen 7 2 Adjusting the level phase and equalizer 1 Turn both controls GAIN 1 and 13 to the left stop to position 8 V 2 Switch on the car HiFi system completely The power amplifier is muted for approx 3 seconds switch on delay then the lettering CARPOWER on the upper side of the unit lights up 3 Adj...

Page 9: ... x 170 WRMS 4 channel operation at 4 Ω 4 x 100 WRMS Bridge operation at 4 Ω 2 x 340 WRMS Frequency range 15 20 000 Hz Min speaker impedance 4 channel operation 2 Ω Bridge operation 4 Ω Inputs 4 x phono Sensitivity 0 3 8 V Impedance CH 1 2 50 kΩ CH 3 4 20 kΩ Low passes 50 300 Hz 24 dB octave High passes 15 300 Hz 24 dB octave Band pass CH 1 2 lower limit frequency 15 300 Hz 24 dB octave upper limit...

Page 10: ...ux 3 et 4 18 LED PROTECT brille si un circuit de protection est activé 1 Si un court circuit est survenu à une des sor ties haut parleurs 25 2 Si l amplificateur est en surchauffe Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale 10 1 2 Pannello posteriore 11 2...

Page 11: ... Les schémas 3 à 5 page 3 présentent l ensemble des branchements 1 2 Pannello posteriore 20 Contatti diretti per un condensatore di potenza per stabilizzare la tensione d esercizio 21 Contatto di massa GND 22 Ingresso di comando REM per accendere il finale con la tensione 12 V 23 Contatto per l alimentazione 12 V 24 Fusibili 3 x 20 A Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello stesso tipo ...

Page 12: ...2 peuvent par exemple faire fonc tionner les haut parleurs de médium aigu et les sor ties Ligne délivrent les graves pour les canaux 3 et 4 ou pour un second amplificateur pour faire fonc tionner les haut parleurs de grave ou un subwoofer position interrupteur CH 1 2 HP LINE OUT LP 6 1 2 Collegamento della massa Collegare in contatto della massa GND 21 con la massa dell auto o meglio direttamente ...

Page 13: ...e l amplificateur page 15 6 4 1 Collegamento a 4 canali La massima potenza d uscita si ottiene collegando altoparlanti a 2 Ω oppure un gruppo di altoparlanti con un impedenza globale di 2 Ω per canale p es due altoparlanti a 4 Ω collegati in parallelo Tuttavia si possono collegare anche singoli altoparlanti a 4 Ω ma in questo caso la potenza d uscita risulta legger mente ridotta Collegare gli alto...

Page 14: ...T 18 brille En cas de surchauffe l amplifica teur se rallume automatiquement après le refroidis sement de l appareil En cas de court circuit aux sorties haut parleur il faut une fois le problème résolu éteindre brièvement la tension de com mande 12 V p ex éteindre l autoradio pour réi nitialiser le circuit de protection Remarque Pour réduire au mieux les interféren ces générées par le système élec...

Page 15: ...nzionamento a 4 canali con altoparlanti a 4 Ω 4 x 100 WRMS Funzionamento a ponte con altoparlanti a 4 Ω 2 x 340 WRMS Gamma di frequenza 15 20 000 Hz Impedenza minima degli altoparlanti Funzionamento a 4 canali 2 Ω Funzionamento a ponte 4 Ω Ingressi 4 x RCA Sensibilità 0 3 8V Impedenza CH 1 2 50 Ω CH 3 4 20 Ω Passa basso 50 300 Hz 24 dB ott Passa alto 15 300 Hz 24 dB ott Passa banda CH 1 2 Frequenz...

Page 16: ...canales 3 y 4 18 LED PROTECT se ilumina cuando se activa el circuito protector 1 si ocurre un corto circuito en una de las sali das de los altavoces 25 Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy sterujące i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 16 1 1 Panel przedni 16 1 2 Panel tylni 17 2 Środki bezpieczeństwa 17 3 Uwagi dotyczące w...

Page 17: ...s de manera a no dañar el aislamiento La conexión completa se muestra en las figuras 3 5 de la página 3 6 1 Alimentación 6 1 1 Voltaje de funcionamiento Conectar el borne 12 V 23 a través de un cable adecuado al borne positivo de la batería del coche Para que las perdidas de tensión generadas por el cable sean las más pequeñas posibles la sección mínima del cable debería ser de 10 mm2 como mí nimo...

Page 18: ...or de subwoofer FULL ningún filtro conectado para la conexión de un amplificador para altavoces de gama completa Los canales 1 y 2 pueden por ejemplo controlar alta voces de gama media alta y las salidas línea entre gan las bajas frecuencias para los canales 3 y 4 o para otro amplificador para controlar los altavoces de gama baja o un subwoofer posición del selector CH 1 2 HP LINE OUT LP 6 1 Zasil...

Page 19: ... a la potencia utilizada para el amplificador ver especi ficaciones para el amplificador en la página 21 6 4 Głośniki Do wzmacniacza można podłączyć następujące typy głośników systemy dwu lub trójdrożne pełnopasmowe średniowysokotonowe subwoofer Podłączenie głośników jest zależne od wybranego trybu pracy wzmacniacza 6 4 1 Praca czterokanałowa Największą moc wyjściową można uzyskać podłą czając gło...

Page 20: ... Comprobar los altavoces conectados Se ilumina el LED PROTECT El amplificador está protegido contra el corto cir cuito en las salidas de altavoces y también frente a la sobrecalentamiento El circuito protector adicio nalmente responde si un voltaje DC llega a los alta voces en caso de un error del amplificador Si se activa el circuito protector el LED PRO TECT 18 se enciende En caso de sobrecalent...

Page 21: ...ośnikami 4 Ω 4 x 100 WRMS Praca w układzie mostka z głośnikami 4 Ω 2 x 340 WRMS Zakres częstotliwości 15 20 000 Hz Minimalna impedancja głośników Praca czterokanałowa 2 Ω Praca w układzie mostka 4 Ω Wejścia 4 x chinch Czułość 0 3 8 V Impedancja kanał 1 2 50 kΩ kanał 3 4 20 kΩ Filtr dolnoprzepustowy 50 300 Hz 24 dB oktawę Filtr górnoprzepustowy 15 300 Hz 24 dB oktawę Filtr środkowoprzepustowy kanał...

Page 22: ...t de nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 VORTEX 4 400 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske fran...

Page 23: ...ig 3 5 på sid 3 VORTEX 4 400 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi virt...

Page 24: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0244 99 01 06 2004 ...

Reviews: