9
• Si l‘accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la charge, mettre immédiatement fin à la décharge ou
décharge. Retirer l‘accu aussi rapidement et prudemment que possible et le déposer dans un endroit sûr, à
l‘air libre, à l‘écart de matériaux inflammables et l‘observer au moins durant 15 minutes. Si vous continuez à
charger ou décharger un accu qui a déjà gonflé ou s‘est déformé, il y a risque d‘incendie. Même en présence
d‘une faible déformation ou gonflement, un accu doit être mis hors service.
• Entreposer l‘accu à température ambiante dans un lieu sec.
•
Rechargez votre accu après utilisation afin d’éviter une décharge profonde de celui-ci. Veillez à
faire une pause de 20 minutes env. entre le vol et la charge. Chargez votre accu de temps en temps
(environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l’utilisation mentionnée précédemment peut
provoquer une détérioration de l’accu.
• Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de l‘accu, la température devrait se situer entre 5-50
°C. Ne pas entreposer l‘accu et la maquette si possible dans la voiture ou sous l‘effet direct du soleil. Si
l‘accu est exposé à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.
Remarque:
Si la tension/puissance de l‘accu est faible, vous constaterez qu‘il faut effectuer des opérations d‘équi-
librage et/ou des mouvements de pilotage considérables pour que l‘hélicoptère ne se mette pas en vrille. Ceci est
le cas en général avant que la tension de l‘accu n‘atteigne les 3 V et c‘est le bon moment pour interrompre le vol.
Fournitures
1
1x Kit complet avec contrôleur
1x Câble USB de chargement
2x Accus 1,5V mignon AA (non rechargeable)
Accessoires
Instructions de montage
1. Contenu:
Châssis d’hélicoptère avec tube de queue
2. Contenu:
Tournevis
3.
Fixer l’empennage sur le tube de queue du châssis (1)
4.
Fixer et connecter l’accu à l’avant au centre du châssis (1) à l’aide de la bande adhésive incluse.
5.
Fixer la pale de rotor
sur le support inférieur de pale de rotor sur l’arbre de rotor (1)
6.
Fixer le support de la cabine de pilotage sur le châssis (1).
7. Contenu:
Cabine de pilotage de l’hélicoptère
8.
Fixer le support de la cabine de pilotage sur le châssis (1) et installer la cabine de pilotage (7)
9.
Fixer la pale de rotor
10. Contenu:
Support de pale pour le rotor supérieur
11. Contenu:
Tige articulée du rotor supérieur
12.
Fixer l’empennage à l’arrière du châssis (1)
13. Contenu:
Pale de rotor
14.
Placer les poids dans la barre stabilisatrice à gauche et à droite par le dessous
15. Contenu:
Autocollants décoratifs
16.
Installer le rotor de queue sur le moteur arrière par le dessus
17. Contenu:
Câble de charge USB - charger l’accu comme décrit
2
18. Contenu:
2x Accus 1,5V mignon AA (non rechargeable)
19. Contenu:
Couvercle du compartiment à piles du contrôleur
20.
Fixer les deux pales de rotor
(13/20) et la tige articulée (11) à l’aide du support de pale (10) sous la
barre stabilisatrice sur l’arbre de rotor (1)
21.
Poser les autocollants décoratifs (15/21) sur l‘hélicoptère - Important ! Ne pas apposer d’autocollants sur
les pales du rotor.
22.
Construire le puzzle de l’héliport
23. Contenu:
Pales de rotor de rechange avec autocollants
24.
Installer les piles (18) dans le contrôleur et fixer le couvercle du compartiment à piles (19)
IMPORTANT! Centrer avant le premier vol.
17
Charger l‘accu LiPo
Veillez à ce que la batterie LiPo fournie soit chargée uniquement avec l’appareil de charge LiPo fourni (câble
USB ou contrôleur). Si vous essayez de charger l‘accu avec un autre chargeur d‘accu LiPo ou un autre
chargeur, ceci peut entraîner de graves détériorations. Veuillez lire attentivement le chapitre précédent avec
les avertissements et les directives d‘emploi de l‘accu avant de continuer.
2
Charger à l’ordinateur :
• Relier le câble de charge USB au port USB d’un ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB s’allume
en vert et indique que l’unité de charge est correctement reliée à l’ordinateur. Lorsque vous branchez un
hélicoptère dont l’accu est vide, la DEL sur le câble de charge USB ne brille plus et indique que l’accu de
l’hélicoptère est en phase de charge. Le câble de charge USB voire la douille de charge sur l’hélicoptère
sont fabriqués de sorte qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité.
• Cela dure environ 80 minutes pour la recharge d’un accu déchargé (pas déchargé en profondeur). Lorsque
l’accu est plein, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert.
Remarque :
Lors de la livraison, l’accu LiPo contenu est chargé partiellement. C’est pourquoi le premier
processus de charge pourrait durer un peu moins longtemps.
Veuillez respecter impérativement l’ordre de raccordement ci-dessus ! Si le câble de charge n’est
pas raccordé à une source de courant et s‘il est uniquement relié à l‘hélicoptère, une DEL s’allumant
en vert indique qu‘il reste du courant dans l’accu. La DEL s‘allumant en vert n‘indique pas si l‘accu
est suffisamment chargé.
Lors du rechargement, l’interrupteur doit se trouver en position «OFF».
Insérer l‘accu LiPo dans l‘hélicoptère
3
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis et insérer les accus dans le contrôleur. Respecter la
bonne polarité. Après la fermeture du compartiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur
à l‘aide du commutateur puissance sur le devant. En position ON du commutateur puissance et si le fonction-
nement est correct, la DEL devrait s‘allumer en rouge en haut au milieu du contrôleur.
Quand la DEL de contrôle clignote rapidement, les batteries doivent être remplacées dans le contrôleur.
Liaison entre la maquette et le contrôleur
4
L‘hélicoptère Carrera RC et le contrôleur ont été reliés en usine. Si des problèmes de communication
entre l‘hélicoptère Carrera RC et le contrôleur se produisent au début, exécuter une nouvelle liaison.
• Allumez le modèle réduit via l’interrupteur ON/OFF.
• La DEL dans l’hélicoptère clignote à présent à un rythme accéléré.
• Allumez le contrôleur via l’interrupteur principal. Pendant le processus de liaison, un signal retentit sur le contrôleur.
•
ATTENTION ! Posez impérativement l’hélicoptère sur une surface horizontale plane juste après
l’avoir allumé. Le système de gyroscope s’ajuste automatiquement.
• Poussez la manette de gauche (levier des gaz) à fond vers le haut puis vers le bas en position zéro.
• Laisser à l’hélicoptère un peu de temps jusqu’à ce que le système soit correctement initialisé et prêt à l’emploi.
• La liaison est réussie.
• La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.
Check-list pour la préparation du vol
Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d‘emploi. Même si vous pouvez l‘utiliser comme
guide Quick-Start, nous vous conseillons impérativement de lire tout d‘abord attentivement et intégralement
ce mode d‘emploi avant de continuer.
• Vérifier le contenu de l’emballage
• Reliez l’appareil de charge à la source de courant.
• Charger l’accu LiPo comme cela est décrit au chapitre «Charger l’accu LiPo».
• Insérer 2 piles AA dans le contrôleur et veiller à la polarité correcte
• Chercher un environnement approprié pour le vol
• Établissez la liaison comme décrit ci-dessous
4
.
• Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez faire voler plusieurs hélicoptères simultanément.
• Vérifier la commande
• Se familiariser avec la commande
• Trimez l’hélicoptère comme décrit dans «Commande de l’hélicoptère» de sorte que l’hélicoptère en vol
stationnaire ne change pas d’endroit sans commande du contrôleur.
16
17
• Pour démarrer l’hélicoptère, appuyez sur le bouton
(image
5
).
• L’hélicoptère est à présent prêt à fonctionner.
• Si l’hélicoptère ne montre pas de signe de fonctionnement, réessayez d’exécuter le processus de raccor-
dement men-tionné ci-dessus.
• Faire voler la maquette
• Faire atterrir la maquette
•
Éteignez le modèle avec le commutateur ON/OFF
• Toujours débrancher la télécommande en dernier
Vue d‘ensemble des fonctions du contrôleur
5
1. Interrupteur principal (ON / OFF)
2. DEL de contrôle
3. Gaz
4. Avant/Arrière · Arrière (mouvement de rotation)
5. Trimmer pour l’arrière
6. Bouton Auto Landing (Atterrissage auto)
7. Bouton Auto Start & Fly to 1 m (Démarrage auto & Vol à 1 m)
3
8. Compartiment à accu
Description de l‘hélicoptère
6
1. Système de rotor coaxial
2. Arrière
3. Douille pour charger l’accu LiPo
4. Patins d’atterrissage
7
5. Commutateur ON/OFF
Pilotage de l‘hélicoptère
8
Si vous ne connaissez pas encore les fonctions de pilotage de votre hélicoptère Carrera RC, prenez
quelques minutes de temps avant le premier vol pour vous familiariser avec elles. La description
Gauche ou Droite correspond à une vue à partir du cockpit (vue du pilote). Pousser le levier du gaz vers le
haut afin d’augmenter la vitesse de rotation des pales du rotor principal. Si vous augmentez la vitesse de ro-
tation des pales du rotor principal, la maquette commence à monter. Si vous réduisez l’amplitude du levier du
gaz et donc la vitesse de rotation des pales du rotor principal, l’hélicoptère descend. Quand la maquette a
quitté le sol, vous pouvez la mettre en vol stationnaire en bougeant prudemment le levier du gaz, vers le haut
ou vers le bas sans qu’elle ne monte ou ne descende abruptement. La manette droite permet de voler en
avant/en arrière ainsi qu’en cercle à la même hauteur sans utiliser la manette gauche.
9
Si vous bougez le levier de droite (arrière) vers la gauche, le nez de l’hélicoptère se met en rotation
(louvoie) autour de l’axe du rotor principal en faisant une rotation circulaire vers la gauche. Si vous
bougez le levier de droite (arrière) vers la droite, le nez de l’hélicoptère se met en rotation (louvoie) autour de
l’axe du rotor principal en faisant une rotation circulaire vers la droite.
Utiliser le trimmer pour l’arrière jusqu’à ce que l’hélicoptère ait atteint une position neutre stable en vol station-
naire sans bouger le levier de droite (arrière).
10
Le levier Avant/Arrière commande l‘inclinaison de l‘hélicoptère vers l‘avant/arrière. Si vous appuyez le le-
vier vers l‘Avant, le nez de l‘hélicoptère se déplace vers le bas et l‘hélicoptère s‘envole en avant. Si vous
appuyez le levier Avant/Arrière vers l‘arrière, l‘hélicoptère se déplace vers l‘arrière et vole en marche arrière.
Choix de la zone de vol
11
L’hélicoptère ne doit être utilisé à l’extérieur qu’en l’absence de vent ou en cas de vent très faible.
Veuillez noter que même si la proximité du sol est à l’abri du vent, il se peut que le vent soit plus
fort en altitude. Le non-respect de cette indication peut entraîner la perte totale de l’hélicoptère.
12
Après avoir trimmé votre hélicoptère et vous être familiarisé avec son pilotage et ses facultés, vous
pouvez aussi risquer de le faire voler dans des environnements plus petites et moins libres.
Contrôle automatique de l’altitude
13
Si vous lâchez la manette gauche pendant le vol, l’hélicoptère conserve automatiquement cette hauteur
de vol. La manette droite permet de voler en avant/en arrière ainsi qu’en cercle à la même hauteur sans
utiliser la manette gauche.
Auto-Start & Fly to ≈1 m (Démarrage auto & Vol à 1 m)
14
Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly to env. 1 m » sur le contrôleur pour démarrer les moteurs et
voler automatiquement à une hauteur d’env. 1 m. Pendant le démarrage, vous avez à tout moment la
possibilité d’influencer la direction de vol en déplaçant la manette droite. Lorsque la hauteur d’env. 1 m est
atteinte, l’hélicoptère conserve automatiquement cette hauteur.
Auto Landing
15
Vous pouvez à tout moment déclencher la fonction d’atterrissage automatique en appuyant sur le bou-
ton « Auto Landing ». La vitesse des rotors est alors lentement réduite. Pendant l’atterrissage, vous avez
à tout moment la possibilité d’influencer la position d’atterrissage en déplaçant la manette droite. Lorsque
l’hélicoptère se trouve au sol, les moteurs s’éteignent.
Trimage de l’hélicoptère
16
Trimage auto
1. Placez l’hélicoptère sur une surface horizontale.
2. Connectez l’hélicoptère au contrôleur tel que décrit dans «Liaison entre le modèle réduit et le
contrôleur».
FRANÇAIS