background image

19

12  Virages 3/30° 

3   Régulateurs de vitesse W 

1  Récepteur W

1  Station de chargement simple W

3  Batterie LiPo pour régulateurs de vitesse

1   Transformateur

1  Rail spécial

1  Grid Girls

1  Golden plated winners cup

  Accotements extérieurs pour virages

  Accotements intérieurs pour virages

  Pièces de fermeture d‘accotement

  Glissières de sécurité

  Verrouillages de voie

  Tresses de rechange

  Mode d‘emploi

Longueur de parcours: 12,0 m

Encombrement: 435 x 335 cm 

Important

Carrera DIGITAL 124

EXCLUSIV

Carrera DIGITAL 124

EXCLUSIV

 

N’oubliez  pas  que  les  modèles  Exclusiv  (système  analogique)  et 

Carrera  DIGITAL  124/132  (système  numérique)  constituent  deux 

systèmes distincts entièrement autonomes. Nous vous recomman-

dons expressément de séparer les deux systèmes lors de l’assem-

blage du circuit. En d’autres termes, un rail de contact du modèle 

Exclusiv ne doit jamais se trouver avec le rail de contact du modèle 

Carrera DIGITAL 124/132, Black Box comprise) sur un même circuit. 

Et ce même si seul l’un des deux rails de contact (le rail de contact 

Exclusiv ou le rail de contact Carrera DIGITAL 124/132, Black Box 

comprise) est raccordé à l’alimentation électrique. En outre, aucun 

des autres composants du modèleCarrera DIGITAL 124/132 (aiguil-

lages, compte-tours électronique, pit stop) ne doit non plus être in-

séré dans un circuit Exclusiv, c’est-à-dire fonctionner en analogique. 

Le non-respect des mesures de sécurité cidessus peut entraîner 

une destruction des composants Carrera DIGITAL 124/132, auquel 

cas toute prétention à une prestation de ga-rantie est exclue. 

Description

W  constitue  le  nouveau  plaisir  de  circuit  sans  fil  pour  

Carrera DIGITAL 124 et Carrera DIGITAL 132. La technologie sans 

fil 2,4 GHz avec sauts de fréquence est sans défaillance et offre une 

portée allant jusqu‘à 15 m. Grâce à sa batterie lithium polymère très 

performante, une autonomie de jeu de 8 heures et un mode veille 

de plus de 80 jours sont possibles. W offre une liberté 

sans fil pour jusqu‘à 6 pilotes sur le circuit.

Avant la première utilisation

Avant la première utilisation de la commande manuelle, la batterie livrée 

2

 doit être installée dans la commande. Vissez le compartiment de la 

batterie 

1

 sur le dessous de la commande manuelle.  Raccordez la fiche 

d‘alimentation de la batterie à la prise d‘alimentation de la commande ma-

nuelle et placez la batterie dans le compartiment. Revissez enfin le cou-

vercle du compartiment de batterie. La batterie est chargée en usine, elle 

doit cependant être complètement chargée avant la première utilisation. 

3,7V

150m

hA

2

1

1

Entretien de la batterie

Afin d’atteindre une durée de vie et une puissance de la batterie 

élevées,  les  points  suivants  concernant  l’entretien  et  le  stockage 

doivent être observés.

• Charger complètement la nouvelle batterie avant la première uti-

lisation.

•  Une  batterie  complètement  chargée  permet  un  temps  de  jeu 

d’environ 8 heures. La portée de la commande manuelle se réduit 

en cas de performance faible de la batterie. C’est au plus tard à ce 

moment que la batterie doit être rechargée.

• En cas de longue période de non-utilisation, retirez la batterie de 

la commande manuelle et stockez-la dans un endroit sec à tempé-

rature ambiante (16° - 18°C). Afin d’éviter une décharge totale, la 

batterie stockée doit être chargée tous les 2 à 3 mois.

Instructions d‘assemblage

1

4

2

3

 

 

 

 

 

1

 + 

2

 + 

3

 

Avant l’assemblage, insérez les clips de raccorde-

ment dans les rails, comme indiqué à la Figure   

1

.

Assemblez les rails sur une surface d’appui bien plane. Déplacez 

les clips de raccordement dans le sens de la flèche, comme indiqué 

à la Figure 

2

, jusqu’à ce que vous entendiez le clic de fixation. 

Le clip de raccordement peut également être inséré ultérieurement. 

Le clip de raccordement peut se détacher dans les deux sens, en 

appuyant tout simplement sur l‘ergot de blocage (voir Fig. 

3

).

4

 Fixation:

 Pour fixer les éléments du circuit sur un panneau, il 

faut utiliser les fixations à éléments (N° d’art. 85209, ne sont pas 

contenues dans le carton).

Remarque:

La moquette n’est pas une base de montage appropriée, car elle 

se charge électrostatiquement, il s’y forme des peluches et elle est 

très inflammable.

Barrières de sécurité  

et supports

1

2

 

3

4

1

 Glissières de sécurité:

 les supports des glissières de sécurité 

seront installés en les montant par bascule sur les bords de la piste.

2

 + 

3

 Support de passages surélevés:

 Glisser les pivots des 

têtes  à  rotule  dans  les  logements  rectangulaires  existants  sur 

la  face  inférieure  de  la  piste.  La  hauteur  des  supports  peut  être 

augmentée  par  des  pièces  intercalaires.  Les  pieds  des  supports 

peuvent être vissés (vis non fournies).

4

 Support de virages relevés: 

Pour renforcer les virages relevés, il y a des supports inclinés de 

longueur adéquate. Poser les supports fixes à l’entrée et à la sortie 

du virage. EmboÎter les têtes des supports dans les emplacements 

ronds existants sur la face inférieure de la piste.

Raccordement électrique

1

1

 

Raccordez la fiche du transformateur à la Control Unit.

Remarque:

 Afin d’éviter les courtscircuits et les électrocutions, le 

jouet ne doit pas être raccordé à des appareils électriques externes, 

des fiches, des câbles ou autres objets n’ayant pas rapport avec le 

jouet. Le circuit Carrera DIGITAL 124 ne fonctionnera parfaitement 

qu’avec un transformateur Carrera DIGITAL 124 original.

L‘interface PC (PC Unit) ne devra être utilisée qu‘en combinaison 

avec l‘interface PC Carrera d‘origine.

Composantes des voitures

3

6

5

3

12

13

11

3

4

15

14

2

3

7

10

8

9

1

1

  Corps 

2

  Bloc moteur

3

  Pneus

4

  Essieu arrière

5

  Sortie de l‘essieu arrière

 

avec la plaquette d‘écartement

6

  Essieu avant

7

  Support d‘essieu avant

8

  Platine

9

  Unité magnétique du milieu

10

  Unité magnétique arrière

11

  Châssis

12

  Biellette avec ressort incl.

13

  Quille de guidage avec double tresse

14

  Abaisseur d‘aimants du milieu

15

  Plaque de fixation

Remarque : Le montage des véhicules dépend du modèle.

La caractérisation des différentes pièces ne peut pas être utili-

sée comme référence de commande.

Summary of Contents for 23613 GENTLEMEN RACE

Page 1: ...23613 GENTLEMEN RACE Montage und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d utilisation...

Page 2: ...e Aufbauvorschl ge Extension proposal Suggestion d extension Verpackungsinhalt Contents of package Contenu du carton 23 6 13 GEN TLE ME N RACING Hergestellt mit der Zustimmung der Dr Ing h c F Porsche...

Page 3: ...ung Technische und designbedingte nderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical and design related changes Instructions de montage et d utilisation Sous r serve de mod...

Page 4: ...ltern Transformatoren und Netzger te f r Spielzeuge sind nicht dazu geeignet als Spielzeuge benutzt zu werden Die Benutzung dieser Produkte muss unter st ndiger berwachung der Eltern erfolgen Die Bahn...

Page 5: ...gt die Dauerspielzeit ca 8 Stunden Bei nachlassender Akkuleistung reduziert sich die Reichweite der Handregler Sp testens zu diesem Zeitpunkt sollte der Akku wieder vollgeladen werden Bei einer l nge...

Page 6: ...un einmal den Binding Knopf 3 auf der Obersei te des Handreglers Der Handregler signalisiert den erfolgreichen Binding Prozess durch Blinken der LED w hrend der Receiver dies durch umlaufendes Leuchte...

Page 7: ...g muss sich mindestens 3 Sek im Stillstand auf der Rennbahn befinden bevor durch Dr cken der Weichentaste das Licht ein bzw ausgeschaltet werden kann Hinweis Gilt nur f r Modelle mit Fahrzeugbeleuchtu...

Page 8: ...1 2 1 8 2 7 3 6 5 4 1 8 2 7 3 6 4 5 3 6 1 8 2 7 3 6 4 5 5 nur f r handreglerbediente Fahrzeuge Die Einstellung des Tankinhalts in Verbindung mit der Pit Lane 30356 erfolgt f r alle Fahrzeuge gleichze...

Page 9: ...der Control Unit dr cken Alle Einstellungen bleiben erhalten Austausch Doppelschleifer und Leitkiel 1 2 4 3 Wird das Fahrzeug angehoben klappt der Schwingarm leicht auf Abb 1 Zum Wechseln des Leitkiel...

Page 10: ...schlu schiene in den Stand by Modus Die mittlere LED blinkt in langen Abst nden STROMVERBRAUCH 0 5 Watt 0 5W Durch Bet tigung des Handreglers wird der Stand by Modus beendet die Bahn befindet sich wie...

Page 11: ...mer or speed controller housings Important note to parents Transformers and power supply units are not suitable to be used as toys The use of such products needs to be constantly supervised by the par...

Page 12: ...ry continuous play is possible for up to eight hours When the battery power is falling off range of the speed controller will diminish As soon as you notice this the battery should be fully recharged...

Page 13: ...ment display to indicate the number of laps 1 a Display 100 laps 1 b Display 200 laps 2 One digit LED segment display to indicate race position of 6 cars maximum Charging the speed controllers Before...

Page 14: ...c STOP The car programmed to the speed controller will have to come to a stop for at least 3 seconds before the light can be switched on or off by the push of the lane change button Note applies only...

Page 15: ...trollers The setting of the fuel tank capacity in combination with the Pit Lane 30356 is effected for all cars simultaneously The setting can be carried out on 10 levels with the 5 LEDs indicating the...

Page 16: ...peed controller or control key at the Control Unit All settings will be kept Replacement of double contact brushes and guide keel 1 2 4 3 In case the car is lifted the rocker bar folds up slightly fig...

Page 17: ...able battery 3 7 150mAh Electricity modes 1 Operating mode cars are operated via speed controllers 2 Idle mode speed controllers not activated no game 3 Stand by mode after approx 20 minutes idle mode...

Page 18: ...eillons de d brancher le transformateur du courant secteur Ne pas ouvrir le bo tier du transfo et des r gulateurs de vitesse Consigne aux parents Les transformateurs et les blocs secteurs des jouets n...

Page 19: ...temps de jeu d environ 8 heures La port e de la commande manuelle se r duit en cas de performance faible de la batterie C est au plus tard ce moment que la batterie doit tre recharg e En cas de longu...

Page 20: ...seule fois sur le bouton de liaison 3 sur le haut de la commande manuelle Le processus de liaison a r ussi lorsque la LED clignote sur la commande manuelle et lorsque l clairage de segment s affiche s...

Page 21: ...fonction d clairage 3 sec STOP La voiture programm e sur le r gulateur manuel doit se trouver l arr t depuis au moins 3 s sur le circuit avant que vous puissiez activer ou d sactiver la fonction d cla...

Page 22: ...e 30356 se fait simultan ment pour tous les v hicules Le r glage peut se faire en 10 tapes les 5 DEL signalant les diff rentes tapes en clignotant voire en tant allum es en permanence 1 1 DEL s allume...

Page 23: ...ez bri vement n importe quelle tige de r gulateur ou la touche de changement de voie sur le r gulateur ou appuyez sur la touche de commande de la Control Unit Tous les r glages sont conserv s ist Remp...

Page 24: ...rant 1 Mode Jeu les v hicules sont actionn s par le r gulateur manuel 2 Mode Pause Les r gulateurs manuels ne sont pas actionn s pas de jeu 3 Mode Veille apr s 20 minutes env de pause le rail de racco...

Page 25: ...25...

Page 26: ...Stadlbauer Marketing Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch Salzburg Austria carrera toys com 7 23 12 12 00 08 2012...

Reviews: