background image

Startvorbereitung

Préparation pour le 
départ

Preparación de la 
salida

Preparação da 
arrancada

Preparation of start

10

Dieses Carrera Evolution Fahrzeug ist 
optimal auf das Carrera Schienensystem 

1:24 abgestimmt. 

Neben dem Austausch des Leitkiels, kann 
die komplette Magneteinheit      am Fahr-

zeugheck oder die Distanzplatte     
 

unterhalb des Magneten entfernt oder 

zugefügt werden.

Beim Einsatz der Carrera Überfahrt oder
Steilkurve empfiehlt es sich, je nach 
Fahrzeugtyp, die Distanzplatte zu ent-
fernen bzw. nicht einzusetzen. Leichte 
Fahrgeräusche beim Einsatz genannter 
Schienenteile sind durch die maßstäbli-
che Originalität bedingt und für den ein-
wandfreien Spielbetrieb unerheblich.

 

Durch Betätigung des Umschalters an 

der Fahrzeugunterseite kann die Fahrt-
richtung des Fahrzeugs geändert werden. 

 

Durch Verschieben des Magneten an 

der Fahrzeugunterseite kann die Boden-
haftung verändert werden.
(Beim Einsatz auf anderen Schienen-
systemen muss die Fahrzeugabstimmung 
geändert werden).

This Carrera Evolution car is optimally 

adjusted to the Carrera race track system, 
scale 1:24. 

Apart from exchanging the guide keel, the 
entire magnet unit      at the rear of the 

car or the spacing plate      underneath 
the magnet may be removed or added. 
Depending on the car type it is advisable 
to remove or not to implement the spa-
cing plate when using a Carrera crossing 
or high banked curve.
With those track elements being used, 
slight driving noises may occur. These 
are caused by the cars´ scale authenticity 
and do not have any influence on a fault-
less operation.

     You can change the direction of the 
vehicle by reversing the switch on the

underside of the car.

     The road holding properties can be 

altered by shifting the magnet on the un-
derside of the vehicle.
(In case of use with other track systems 
the car set-up has to be modified).

Cette voiture Carrera Evolution est par-
faitement adaptée au système de rails 
Carrera 1:24. 
En plus du remplacement de la quille de 
guidage, il faudra enlever ou ajouter l'u-
nité aimant au complet sur l'arrière     du 
véhicule ou la plaquette d'écartement    
     sous l'aimant.  
Si vous utilisez le passage ou le virage 
raide Carrera, il est recommandé, selon 
le type de véhicule d'enlever voire de ne 
pas employer la plaquette d'écartement.
De légers bruits de roulement pouvant 
apparaître à l'emploi des pièces de rail
 indiquées sont dus à l'originalité à l'é-
chelle et n'ont aucune incidence sur le 
déroulement du jeu.
     Pour changer la direction du véhicule, 
il faut pousser le commutateur qui se
trouve sous la voiture.
     On peut modifier l'adhérence en 
déplaçant l'aimant qui se trouve sous la 
voiture. (Le réglage du véhicule devra êt-
re modifié si vous l'employez sur d'autres 
systèmes de rails). 

Este vehículo Carrera Evolution ha sido 
adaptado de forma óptima al sistema de 
carriles Carrera 1:24. 
puede extraerse o añadirse toda la uni-
dad magnética      del chasis o la placa
distanciadora      debajo del imán, aparte 
de cambiar también la cuña direccional.

Al utilizar un puente o una curva inclina-
da Carrera, se recomienda extraer la 

placa distanciadora o no utilizarse en 
algunos vehículos.
Ligeros ruidos al utilizar las piezas men-
cionadas de las pistas son debidos a la 
originalidad a escala e inocuas, pudiendo 
jugarse perfectamente con ellas.a

     Se puede cambiar la dirección del ve-

hículo, accionando el conmutador situado 
en la parte inferior del mismo. 

     Deslizando el imán situado en la parte 

inferior del vehículo se puede cambiar la 
adherencia al suelo.
(Al utilizarlo en otros sistemas de carriles, 
debe cambiarse la configuración del 
vehículo). 

Este veículo Carrera Evolution é adaptado 
de maneira óptima para o sistema de 
carris Carrera 1:24. 

Juntamente com a troca da quilha mestra, 

poderá ser removida e adicionada a
unidade de magneto completa      na 
traseira do veículo ou a placa distancia-
dora      por debaixo do magneto.Quando 
do emprego da ultrapassagem ou curva 
fechada Carrera recomenda-se, con-
forme o tipo de veículo, remover e, re-
spect., não utilizar a placa distanciadora.
Leves ruidos de movimentação quando 
do emprego das peças de carris citados 
são condicionados pela originalidade pad-
ronizada e insignificante para a operação 
sem problemas do jogo.

     Accionando o comutador que se en-

contra no lado de baixo do automóvel, é
possível alterar o sentido de marcha do 
automóvel.      Deslocando o iman que se 
encontra no lado de baixo do automóvel, 
é possível alterar a aderencia ao solo. 
(Quando do emprego sobre outros siste-
mas de carris a concordância do veículo 
deverá ser modificada). 

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

3

4

1

2

1

2

3

4

3

4

1

2

Summary of Contents for 25124 CHECKERED FLAG RUN

Page 1: ...o Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Subject to technical and design related changes Sous réserve de modifications techniques ou de design Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Reservados os direitos de alterações técnicas e no design Stadlbauer Marketing Vertrieb Ges m b H Magazinstraße 4 5027 Salzburg Austria www carrera toys com...

Page 2: ...te Le recomendamos guardar la caja porque contiene información importante Deseamos que disfrute al máximo con su nuevo circuito Evolution de Carrera Contenido Contenido de la caja Varias opciones demontaje 3 Instrucciones de montaje 5 Vallasprotectorasysoportes 6 Conexión eléctrica 7 Advertenciasdeseguridad 8 Preparación de la salida 9 Piezas de construcción de los vehículos 11 Cambio del cursor d...

Page 3: ...bio de carril 2 Mandos de velocidad mecánico 1 Cuentavueltas electrónico 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambio Accesorios Instrucciones de uso Dimensiones 319 x 252 cm Longitud de la pista 10 0 m 1 Chevrolet Camaro SS396 69 Streetversion 1 Ford Mustang GT 65 Streetversion 11 Rectas standard 1 Barra de conexão 12 Curvas 1 60 1 Passagem superior 4 secções de carril 2 Secções para ...

Page 4: ...ándar 1 Recta de conexión 8 Curvas 1 60 1 Paso superior 4 piezas de carril 2 Mandos de velocidad mecánico 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambio Accesorios Instrucciones de uso Dimensiones 200 x 169 cm Longitud de la pista 5 3 m 1 Chevrolet Camaro Super Stocker 1 Pontiac GTO Bracket Racer 3 Rectas standard 1 Barra de conexão 8 Curvas 1 60 1 Passagem superior 4 secções de carril 2...

Page 5: ... clip de rac cordement peut également être inséré ultérieurement Le clip de raccordement peut se détacher dans les deux sens en appuyant tout simplement sur l ergot de blocage voir Fig 3 Fixation Pour fixer les éléments du circuit sur un panneau il faut utiliser les fixations à éléments N d art 85209 ne sont pas contenues dans le carton Remarque La moquette n est pas une base de mon tage approprié...

Page 6: ...pport de virages relevés Pour renforcer les virages relevés il y a des supports inclinés de longueur adé quate Poser les supports fixes à l entrée et à la sortie du virage EmboÎter les têtes des supports dans les emplacements ronds existants sur la face inférieure de la piste Vallas de protección Los soportes de las vallas de protección se colocarán inclinándolos hacia el borde de la vía Apoyo de ...

Page 7: ...iches pour le régulateur manuel dans les douilles extérieures Veiller particulièrement à la conformité des symbole et de la fiche avec les symboles respectifs du rail de raccordement Observation Il est interdit en préventi on de courts circuits et d éventuelles dé charges électriques de raccorder le jouet à d autres appareils électriques fiches prises câbles ou objets externes au jouet La piste Ca...

Page 8: ...o alguno en las conexiones los enchufes o las cajas El circuito de carreras no está apto para su uso al aire libre ni en espacios húmedos Manténgalo alejado de cualquier líquido No coloque piezas de metal encima de las vías con el fin de evitar un cortocircuito en el sistema eléctrico No coloque el cir cuito de carreras cerca de objetos frágiles porque los vehículos que salen lanzados de las pista...

Page 9: ...tle if necessary in the event of wear The grinding end must be bent towards the rail and against the direction of travel During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or brake due to being original detailed parts of the car model To avoid this it is possible to remove them before operation Veillez à ce que la quille de guidage de la voiture se trouve dans l ornière et que la ...

Page 10: ...pe de véhicule d enlever voire de ne pas employer la plaquette d écartement De légers bruits de roulement pouvant apparaître à l emploi des pièces de rail indiquées sont dus à l originalité à l é chelle et n ont aucune incidence sur le déroulement du jeu Pour changer la direction du véhicule il faut pousser le commutateur qui se trouve sous la voiture On peut modifier l adhérence en déplaçant l ai...

Page 11: ...t supplémentaire Aimant supplémentaire Support et lamelles d écartement Commutateur La désignation des pièces détachées ne peut pas être utilisée comme numéro de commande Carrocería interceptor Motor Piñón del motor Cubierta del cambio de marchas opcional Ruedas Eje trasero Chasis Quilla de conducción Cursor doble Eje delantero Imán Cable eléctrico Imán adicional Soporte imán adicional laminillas ...

Page 12: ...che Insérer le câble électrique dans l ou verture prévue à cet effet et le maintenir Tout d abord faites passer l extrémité an térieure du nouveau double frotteur dans l ouverture par le bas puis insérez l extrémité postérieure dans le support jusqu à la butée Courber la tresse d environ 170 et ramener la quille de guidage à sa po sition initiale cf page 9 fig 3 Advertencia Se recomienda siempre s...

Page 13: ...as utilisé ranger le circuit en le protégeant de la poussière et de l humidité de préférence dans son car ton original Check liste des voitures nettoyer les points d appui des essieux et des roues le pignon du moteur les roues d engrenage et les coussinets et graisser avec de la graisse exempte de résine et d acide Utilisez comme instrument un cure dent par ex Vérifier régulièrement l état des tre...

Page 14: ...ps étrangers Les tresses sont elles en bon état et ont elles contact avec l ornière Mode de conduite Adopter une allure rapide sur les droites freiner avant les virages et accélérer à nouveau à la sortie du virage Ne jamais retenir ou bloquer les véhicu les tant que le moteur est en marche en prévention d une éventuelle surchauffe ou d endommagements du moteur Toutes les pièces de rechange Carrera...

Page 15: ...ollecte sélectif conformément à la directive européenne 2002 96 CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l environnement Pour plus de renseignements vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale Les produits électroniques n ayant pas fait l objet d un tri sélectif sont potentielle ment dangereux pour l environnement et la santé humaine en...

Page 16: ...essories 16 20598 20568 20578 20593 20563 20573 2 3 4 5 6 1 20592 20562 20572 20591 20561 20571 8 9 10 11 12 7 20551 20567 20577 20590 20560 20509 14 15 16 17 18 13 20517 20588 20611 20589 20612 20516 20 21 22 23 24 19 20583 20515 26 25 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 12 11 13 16 15 14 19 18 17 23 22 20 21 24 25 26 ...

Page 17: ...Accesorios Panorámica dos acessórios Summary of accessories 20587 20597 20600 20569 20574 20564 28 29 30 31 32 27 20594 20575 20565 20595 20576 20566 34 35 36 37 38 33 20596 20579 20580 20599 40 41 42 39 28 27 34 33 32 31 30 42 29 41 40 39 38 37 36 35 17 ...

Page 18: ...en ganches de unión de pistas Conjunto de montagem adicional Conteúdo 2 rectas padrão 2 peças de troca de faixa 4 cur vas de 1 60 bloqueios de peças de pista 26362 Doppelschleifer Double sliding contact Tresse double Cursor doble Escova dupla 26956 Ausbauset Inhalt 4 Standardge raden 2 Spurwechselstücke 1 Engstelle 4 Kurven 2 30 Bahnstückverriegelungen Extension Set Contents 4 standard straights 2...

Page 19: ...en 4 Figures 4 Figures 4 Figuras 4 Figuras 15 Figuren 15 Figures 15 Figures 15 Figuras 15 Figuras 20 Figuren 20 Figures 20 Figures 20 Figuras 20 Figuras 19 21105 VIP Etage VIP floor Etage VIP Piso vip Andar VIP Rückseite Rear Revers Parte posterior Lado traseiro 21113 Gridgirls 21112 Captain Carrera 21114 Boxenluder Pit Babes Jolis brins de filles Figuras Claque feminina 5 Figuren 5 Figures 5 Figu...

Page 20: ...un mayor ángulo de transmisión Nula influencia por las diferentes condi ciones de luz Comportamiento y sensibilidad óptimos del mando con correa para el cuello La Wireless Control Box permite elegir entre modo infrarrojo y modo estándar y posee un indicador de listo para el servicio Función de desconexión de 2 minutos aprox Funciona con pilas 3 x AA Tecnologia de raios infravermelhos para todas as...

Page 21: ...ir trade dress are used under license DaimlerChrysler Corporation 2006 D General Motors Trademarks used under license to Stadlbauer Spiel und Freizeitartikel GmbH Mit Frontlicht Xenon und Rückleuchten With front light Xenon and rear light function Avec phares avant xénon et fonction feux de position Con luz frontal xenón y luces traseras Com faróis xénon e farolins Vorläufige Modelle Preliminary M...

Page 22: ...rks of Ferrari Spa The body designs of the Ferrari cars are protected as Ferrari property under design trademark and trade dress regulations HOT WHEELS and associated trademarks and trade dress are owned by and used under license from Mattel Inc 2005 Mattel Inc All Rights Reserved 22 Fahrzeuge Voitures Vehículos Veículos Cars 25751 A Audi A4 DTM 2004 Audi Sport Team Abt Sportsline M Ekström 27129 ...

Page 23: ...gns of the Ferrari cars are protected as Ferrari property under design trademark and trade dress regulations HOT WHEELS and associated trademarks and trade dress are owned by and used under license from Mattel Inc 2005 Mattel Inc All Rights Reserved E TOYOTA and TOYOTA TF105 car design are trademarks and or intellectual property rights owned by Toyota Motor Corporation All rights reserved 23 25711...

Page 24: ... 24 ...

Reviews: