background image

Willkommen!

Bienvenue!

¡Bienvenido!

Bem-vindo!

Welcome!

2

Herzlich Willkommen im Team Carrera!
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige 
Informationen zum Aufbau und Bedienung 
Ihrer Evolution Rennbahn. Lesen Sie bitte 
diese sorgfältig durch und bewahren Sie 
sie anschließend auf. Bei Fragen wenden 
Sie sich bitte an einen Fachhändler oder 
die Carrera Service H49 911 

7099-0 oder besuchen unsere Webseiten 

www.carrera-toys.de
www.carrera-toys.com 
www.carreraclub.com

Bitte überprüfen Sie den Inhalt auf 
Vollständigkeit und eventuelle Transport-
schäden. Die Verpackung enthält wichtige 
Informationen und sollte ebenfalls aufbe-
wahrt werden.

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer 
neuen Carrera Evolution Bahn.

Inhaltsverzeichnis:

Verpackungsinhalt, Aufbauvorschlag ..... 3
Aufbauanleitung ................................. 5
Leitplanken und Stützen ........................ 6
Elektrischer Anschluss ......................... 7
Sicherheitshinweise ............................ 8
Startvorbereitung ............................... 9
Fahrzeugbauteile ............................... 11
Austausch von Doppelschleifern 
und Leitkiel  .........................................12
Wartung und Pflege ........................... 13
Fehlerbeseitigung und Fahrtechnik ..... 14

Technische Daten ............................... 15 
Zubehörübersicht ............................... 16

Wireless ............................................ 20
Fahrzeuge .......................................... 21

Welcome to the Team Carrera!

These operating instructions contain 

important information regarding the as-
sembly and operation of your Evolution 
racetrack. Please read them carefully and 
keep them in a safe place afterwards. If 
you have any queries, please contact a 
specialist dealer or the Carrera service 
h49 911 7099-0 or visit our 
websites 
www.carrera-toys.com
www.carreraclub.com

Please check the contents for complete-
ness and possible transport damage. The 
packaging contains important information 
and should also be retained.

We hope you will derive a lot of pleasure 
from your new Carrera Evolution track.

Table of contents:

Contents of package, Proposal for Setup .. 3
Assembly instructions ........................... 5
Guard Rails and Supports ...................... 6
Electrical connection ............................. 7
Safety instructions ................................ 8
Preparation of start .............................. 9
Vehicle components ............................ 11
Replacement of double contact brushes
and guide keel .................................. 12
Maintenance and care ......................... 13

Troubleshooting and driving tips ........... 14
Technical specifications ...................... 15

Summary of accessories .................... 16
Wireless ........................................... 20
Cars ................................................... 21

¡Bienvenido al equipo Carrera!

Las presentes instrucciones contienen 
datos importantes para el montaje y el 
manejo de su circuito Evolution. Lea las 
instrucciones atentamente y guárdelas 
para consultas posteriores. Si tiene 
alguna pregunta, diríjase a un comercio 
especializado o bien al teléfono directo 
de C49 911 7099-0 o acuda a 
nuestras paginas web 
www.carrera-toys.com 
www.carreraclub.com
Verifique el contenido de la caja y 
asegúrese de que el producto no tenga 
desperfectos debidos al transporte. Le 
recomendamos guardar la caja, porque 
contiene información importante.

Deseamos que disfrute al máximo con su 
nuevo circuito Evolution de Carrera.

Contenido:

Contenido de la caja, Varias opciones 
de montaje ........................................... 3
Instrucciones de montaje ....................... 5
Vallas protectoras y soportes ................... 6
Conexión eléctrica ................................ 7
Advertencias de seguridad ..................... 8
Preparación de la salida ........................ 9
Piezas de construcción de los vehículos ... 11
Cambio del cursor doble y la quilla 
de conducción ................................... 12
Mantenimiento ................................... 13
Solución de fallos y consejos sobre la 
conducción ....................................... 14
Datos técnicos .................................. 15
Accesorios ........................................ 16
Wireless ............................................ 20
Vehículos ........................................... 21

Cordialmente bem-vindo à equipe 
Carrera!
O manual de instruções contém impor-
tantes informações para a montagem e 
manejo da sua pista de corrida Evolution. 
Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o, 
a seguir. No caso de questões, dirija-se, 
sff., a um revendedor especializado ou 
ao serviço de assistência técnica Carrera, 
H49 911 7099-0 ou visite o 
nosso sítios web, 
www.carrera-toys.com 
www.carreraclub.com
Verifique, sff., o conteúdo quanto à inte-
gralidade e eventuais avarias de trans-
porte. A embalagem contém importantes 
informações e deverá ser guardada da 
mesma forma.
Desejamos muito divertimento com a sua 
nova pista Carrera Evolution.

Índice:

Conteúdo da embalagem, Proposta de
montagem ........................................... 3
Instruçãode montagem ......................... 5
Guarda lateral e apoios .......................... 6 
Conexão eléctrica ................................. 7
Avisos de segurança ............................ 8
Preparação da arrancada ..................... 9
Componentes dos veículos ................... 11

Troca da escova dupla na quilha 

mestra .............................................. 12
Manutenção e conservação ................. 13
Eliminação de falhas e técnica de 
condução ........................................... 14
Dados técnicos .................................. 15
Panorámica dos acessórios ................ 16
Wireless ............................................ 20
Veículos ............................................. 21

Soyez les bienvenus au sein de l'équipe 
Carrera! Ce mode d'emploi contient des 
informations importantes concernant 
l'assemblage et l'emploi de votre piste 
Evolution. Veuillez le lire attentivement 
et le conserver ensuite précieusement. 
Si vous souhaitez poser des questions, 
veuillez vous adresser à un commerçant 
spécialisé ou à la hotline Carrera Service 

+49 911 7099-0 ou rendez-vous sur 

notres sites Internet 
www.carrera-toys.com 
www.carreraclub.com 
Veuillez vérifier si la livraison est complè-
te et s'il y a d'éventuelles détériorations 
dues au transport. L'emballage contient 
des informations importantes et doit éga-
lement être conservé. Nous vous souhai-
tons beaucoup de plaisir avec votre nou-
veau circuit électrique Carrera Evolution.

Table des matières:

Contenu du carton, 
Exemple de montage ............................. 3
Instructions d'assemblage ..................... 5
Barrières de sécurité et supports ............. 6
Raccordement électrique ...................... 7 
Instructions de sécurité .......................... 8
Préparation poer le départ ..................... 9
Composantes des voitures .................... 11
Remplacement de la tresse double 
et de la quille de guidage .................... 12
Maintenance et entretien ..................... 13
Élimination des défauts 
et mode de conduite ......................... 14 
Caractéristiques techniques ............... 15
Vue d'ensemble sur les accessoires ..... 16
Wireless ............................................ 20 
Voitures ..............................................  21

Summary of Contents for 25124 CHECKERED FLAG RUN

Page 1: ...o Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Subject to technical and design related changes Sous réserve de modifications techniques ou de design Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Reservados os direitos de alterações técnicas e no design Stadlbauer Marketing Vertrieb Ges m b H Magazinstraße 4 5027 Salzburg Austria www carrera toys com...

Page 2: ...te Le recomendamos guardar la caja porque contiene información importante Deseamos que disfrute al máximo con su nuevo circuito Evolution de Carrera Contenido Contenido de la caja Varias opciones demontaje 3 Instrucciones de montaje 5 Vallasprotectorasysoportes 6 Conexión eléctrica 7 Advertenciasdeseguridad 8 Preparación de la salida 9 Piezas de construcción de los vehículos 11 Cambio del cursor d...

Page 3: ...bio de carril 2 Mandos de velocidad mecánico 1 Cuentavueltas electrónico 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambio Accesorios Instrucciones de uso Dimensiones 319 x 252 cm Longitud de la pista 10 0 m 1 Chevrolet Camaro SS396 69 Streetversion 1 Ford Mustang GT 65 Streetversion 11 Rectas standard 1 Barra de conexão 12 Curvas 1 60 1 Passagem superior 4 secções de carril 2 Secções para ...

Page 4: ...ándar 1 Recta de conexión 8 Curvas 1 60 1 Paso superior 4 piezas de carril 2 Mandos de velocidad mecánico 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambio Accesorios Instrucciones de uso Dimensiones 200 x 169 cm Longitud de la pista 5 3 m 1 Chevrolet Camaro Super Stocker 1 Pontiac GTO Bracket Racer 3 Rectas standard 1 Barra de conexão 8 Curvas 1 60 1 Passagem superior 4 secções de carril 2...

Page 5: ... clip de rac cordement peut également être inséré ultérieurement Le clip de raccordement peut se détacher dans les deux sens en appuyant tout simplement sur l ergot de blocage voir Fig 3 Fixation Pour fixer les éléments du circuit sur un panneau il faut utiliser les fixations à éléments N d art 85209 ne sont pas contenues dans le carton Remarque La moquette n est pas une base de mon tage approprié...

Page 6: ...pport de virages relevés Pour renforcer les virages relevés il y a des supports inclinés de longueur adé quate Poser les supports fixes à l entrée et à la sortie du virage EmboÎter les têtes des supports dans les emplacements ronds existants sur la face inférieure de la piste Vallas de protección Los soportes de las vallas de protección se colocarán inclinándolos hacia el borde de la vía Apoyo de ...

Page 7: ...iches pour le régulateur manuel dans les douilles extérieures Veiller particulièrement à la conformité des symbole et de la fiche avec les symboles respectifs du rail de raccordement Observation Il est interdit en préventi on de courts circuits et d éventuelles dé charges électriques de raccorder le jouet à d autres appareils électriques fiches prises câbles ou objets externes au jouet La piste Ca...

Page 8: ...o alguno en las conexiones los enchufes o las cajas El circuito de carreras no está apto para su uso al aire libre ni en espacios húmedos Manténgalo alejado de cualquier líquido No coloque piezas de metal encima de las vías con el fin de evitar un cortocircuito en el sistema eléctrico No coloque el cir cuito de carreras cerca de objetos frágiles porque los vehículos que salen lanzados de las pista...

Page 9: ...tle if necessary in the event of wear The grinding end must be bent towards the rail and against the direction of travel During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or brake due to being original detailed parts of the car model To avoid this it is possible to remove them before operation Veillez à ce que la quille de guidage de la voiture se trouve dans l ornière et que la ...

Page 10: ...pe de véhicule d enlever voire de ne pas employer la plaquette d écartement De légers bruits de roulement pouvant apparaître à l emploi des pièces de rail indiquées sont dus à l originalité à l é chelle et n ont aucune incidence sur le déroulement du jeu Pour changer la direction du véhicule il faut pousser le commutateur qui se trouve sous la voiture On peut modifier l adhérence en déplaçant l ai...

Page 11: ...t supplémentaire Aimant supplémentaire Support et lamelles d écartement Commutateur La désignation des pièces détachées ne peut pas être utilisée comme numéro de commande Carrocería interceptor Motor Piñón del motor Cubierta del cambio de marchas opcional Ruedas Eje trasero Chasis Quilla de conducción Cursor doble Eje delantero Imán Cable eléctrico Imán adicional Soporte imán adicional laminillas ...

Page 12: ...che Insérer le câble électrique dans l ou verture prévue à cet effet et le maintenir Tout d abord faites passer l extrémité an térieure du nouveau double frotteur dans l ouverture par le bas puis insérez l extrémité postérieure dans le support jusqu à la butée Courber la tresse d environ 170 et ramener la quille de guidage à sa po sition initiale cf page 9 fig 3 Advertencia Se recomienda siempre s...

Page 13: ...as utilisé ranger le circuit en le protégeant de la poussière et de l humidité de préférence dans son car ton original Check liste des voitures nettoyer les points d appui des essieux et des roues le pignon du moteur les roues d engrenage et les coussinets et graisser avec de la graisse exempte de résine et d acide Utilisez comme instrument un cure dent par ex Vérifier régulièrement l état des tre...

Page 14: ...ps étrangers Les tresses sont elles en bon état et ont elles contact avec l ornière Mode de conduite Adopter une allure rapide sur les droites freiner avant les virages et accélérer à nouveau à la sortie du virage Ne jamais retenir ou bloquer les véhicu les tant que le moteur est en marche en prévention d une éventuelle surchauffe ou d endommagements du moteur Toutes les pièces de rechange Carrera...

Page 15: ...ollecte sélectif conformément à la directive européenne 2002 96 CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l environnement Pour plus de renseignements vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale Les produits électroniques n ayant pas fait l objet d un tri sélectif sont potentielle ment dangereux pour l environnement et la santé humaine en...

Page 16: ...essories 16 20598 20568 20578 20593 20563 20573 2 3 4 5 6 1 20592 20562 20572 20591 20561 20571 8 9 10 11 12 7 20551 20567 20577 20590 20560 20509 14 15 16 17 18 13 20517 20588 20611 20589 20612 20516 20 21 22 23 24 19 20583 20515 26 25 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 12 11 13 16 15 14 19 18 17 23 22 20 21 24 25 26 ...

Page 17: ...Accesorios Panorámica dos acessórios Summary of accessories 20587 20597 20600 20569 20574 20564 28 29 30 31 32 27 20594 20575 20565 20595 20576 20566 34 35 36 37 38 33 20596 20579 20580 20599 40 41 42 39 28 27 34 33 32 31 30 42 29 41 40 39 38 37 36 35 17 ...

Page 18: ...en ganches de unión de pistas Conjunto de montagem adicional Conteúdo 2 rectas padrão 2 peças de troca de faixa 4 cur vas de 1 60 bloqueios de peças de pista 26362 Doppelschleifer Double sliding contact Tresse double Cursor doble Escova dupla 26956 Ausbauset Inhalt 4 Standardge raden 2 Spurwechselstücke 1 Engstelle 4 Kurven 2 30 Bahnstückverriegelungen Extension Set Contents 4 standard straights 2...

Page 19: ...en 4 Figures 4 Figures 4 Figuras 4 Figuras 15 Figuren 15 Figures 15 Figures 15 Figuras 15 Figuras 20 Figuren 20 Figures 20 Figures 20 Figuras 20 Figuras 19 21105 VIP Etage VIP floor Etage VIP Piso vip Andar VIP Rückseite Rear Revers Parte posterior Lado traseiro 21113 Gridgirls 21112 Captain Carrera 21114 Boxenluder Pit Babes Jolis brins de filles Figuras Claque feminina 5 Figuren 5 Figures 5 Figu...

Page 20: ...un mayor ángulo de transmisión Nula influencia por las diferentes condi ciones de luz Comportamiento y sensibilidad óptimos del mando con correa para el cuello La Wireless Control Box permite elegir entre modo infrarrojo y modo estándar y posee un indicador de listo para el servicio Función de desconexión de 2 minutos aprox Funciona con pilas 3 x AA Tecnologia de raios infravermelhos para todas as...

Page 21: ...ir trade dress are used under license DaimlerChrysler Corporation 2006 D General Motors Trademarks used under license to Stadlbauer Spiel und Freizeitartikel GmbH Mit Frontlicht Xenon und Rückleuchten With front light Xenon and rear light function Avec phares avant xénon et fonction feux de position Con luz frontal xenón y luces traseras Com faróis xénon e farolins Vorläufige Modelle Preliminary M...

Page 22: ...rks of Ferrari Spa The body designs of the Ferrari cars are protected as Ferrari property under design trademark and trade dress regulations HOT WHEELS and associated trademarks and trade dress are owned by and used under license from Mattel Inc 2005 Mattel Inc All Rights Reserved 22 Fahrzeuge Voitures Vehículos Veículos Cars 25751 A Audi A4 DTM 2004 Audi Sport Team Abt Sportsline M Ekström 27129 ...

Page 23: ...gns of the Ferrari cars are protected as Ferrari property under design trademark and trade dress regulations HOT WHEELS and associated trademarks and trade dress are owned by and used under license from Mattel Inc 2005 Mattel Inc All Rights Reserved E TOYOTA and TOYOTA TF105 car design are trademarks and or intellectual property rights owned by Toyota Motor Corporation All rights reserved 23 25711...

Page 24: ... 24 ...

Reviews: