background image

20

Wireless

Wireless

Wireless

Wireless

Wireless

• Infrarot Technologie für alle Carrera 
PRO-X, Evolution und Exclusiv Renn-
bahnen
• Keine zeitliche Verzögerung und damit 
optimales Ansprechverhalten der Regler 
und Fahrzeuge
• 4 unterschiedliche Frequenzen, wählbar 
am Handregler, dadurch einsetzbar für bis 
zu 4 Fahrzeugen
• Dekorativer, originalgetreuer „Mobil-
Tower“ als Empfänger
• Zusätzlicher Empfänger einsetzbar
• Reichweite mindestens 3 m
• 3 Sender im Handregler für großen 
Übertragungswinkel
• Nahezu keine Beeinflussung durch un-
terschiedliche Lichtgegebenheiten
• Optimale Haptik der Wireless Handreg-
ler mit Abstellmöglichkeit und zusätzli-
chem Neck String
• Wireless Control Box beinhaltet Wahl-
möglichkeit zwischen Infrarot- und Stand-
ardspielbetrieb sowie Bereitschaftsanzeige
• Abschaltfunktion nach ca. 2 Min.
• Batteriebetrieben (3 x AA)

• Infrared technology for all Carrera 
PRO-X, Evolution and Exclusiv racetracks
• No delay in terms of time and thus 
optimal response of the speed controllers 
and the cars 
• 4 different frequencies, to be selected 
at the speed controller, can be used with 
up to four cars
• Decorative and original “Mobile-Tower” 
as receiver
• Additional receiver
• Minimum range of 3 m 
• 3 transmitters in the speed controller 
provide for large transmission angle
• Almost no influencing caused by diffe-
rent lighting conditions 
• Optimum haptics of the wireless speed 
controller with put-down device and addi-
tional neckstring
• Wireless control box offers the possi-
bility to choose between infrared- and 
standard play mode; standby display
• Turn off function after approx. 2 
minutes
• Battery operated (3 x AA)

• Technologie infrarouge pour tous les 
circuits de course Carrera PRO-X, Evolu-
tion et Exclusiv
• Pas de temporisation d‘où un compor-
tement réactif optimal du régulateur et 
des véhicules
• 4 fréquences différentes, sélectionn-
ables par le régulateur manuel, d’où la 
possibilité d‘utiliser jusqu’à véhicules
• Récepteur décoratif, reproduction fidèle 
de la tour MOBIL
• Possibilité d’intégrer un récepteur 
supplémentaire
• Grand angle de transmission grâce aux 
3 émetteurs dans le régulateur manuel
• Influence quasi nulle des différentes 
conditions de luminosité
• Régulateur manuel sans fil aux qualités 
haptiques optimales, avec socle et cordon 
tour de cou
• Console de commande sans fil per-
mettant de sélectionner entre mode 
infrarouge et mode jeu standard, avec 
affichage de l‘état opérationnel
• Fonction de coupure au bout de 2 min.
• Fonctionne sur piles (3 x AA)

• Tecnología infrarroja para todas las pis-
tas Carrera PRO-X, Evolution y Exclusiv 
• Ningún desfase temporal y con ello una 
reacción instantánea y óptima de los regu-
ladores y los coches 
• 4 frecuencias diferentes, seleccionables 
en el regulador manual, por lo que pueden 
emplearse hasta 4 vehículos 
• “Torre Mobil“ decorativa como unidad 
de recepción 
• Posiblilidad de uso de un receptor 
adicional
• Alcance mínimo 3 metros 
• Regulador manual con 3 emisoras en el 
para un mayor ángulo de transmisión 
• Nula influencia por las diferentes condi-
ciones de luz
• Comportamiento y sensibilidad óptimos 
del mando con correa para el cuello
• La Wireless Control Box permite elegir 
entre modo infrarrojo y modo estándar y 
posee un indicador de listo para el servicio 
• Función de desconexión de 2 minutos 
aprox. 
• Funciona con pilas (3 x AA)

• Tecnologia de raios infravermelhos para 
todas as pistas de corrida Carrera PRO-X, 
Evolution e Exclusiv
• Sem retardamento de tempo, o que faz 
com que o regulador e os veículos reajam 
de forma excelente
• 4 diferentes frequências seleccionáveis 
no regulador manual, o que possibilita o 
uso para até 4 veículos
• Receptor decorativo em forma original 
de uma torre de telefonia móvel
• possibilidade de uso de um segundo 
receptor
• 3 emissores no regulador manual para 
um maior ângulo de transmissão
• Quase nenhuma influência por diferen-
tes condições de luz
• Excelente reacção ao tacto do regula-
dor manual sem fio com possibilidade de 
assento e “Neck String” adicional
• Caixa de controlo sem fios com possi-
bilidade de selecção entre os modos in-
fravermelho e standard e com sinalização 
de prontidão
• Função de desligamento após aprox. 2 min
• Alimentação por baterias (3 x AA)

10100  Wireless Set · PRO-X 

2 Handregler, 1 Empfänger/Tower, 2 Neck Strings, 
Bedienungsanleitung · 2 speed controllers, 1 re-
ceiver/tower, 2 neck strings, operating instructions 
2 régulateurs manuels, 1 récepteur/tour, 2 Neck 
Strings, mode d’emploi · 2 reguladores manuales, 

1 receptor/torre, 2 correas para el cuello, manual 

de instrucciones de uso · 2 reguladores manuais, 

1 receptor/torre, 2 Neck Strings, Manual de 

instruções

10102  Wireless · Evolution/Exclusiv

Anschlussschiene, 

für 4-spurigen Ausbau ·

Connecting section, 

for 4-lane extension ·

Rails de connexion, 

pour extension 4 voies ·

Pieza de conexiones, 

para ampliación a 4 

carriles · 

Carril de ligação, 

para ampliação 

para 4 vias 

10105  Wireless · PRO-X/Evolution/

Exclusiv

 · Empfänger/Tower: 

1 Empfänger/

Tower, Bedienungsanleitung

 · Receiver/Tower: 

receiver/tower, operating instructions ·

 Récepteur/

Tour: 

1 récep-teur/tour, mode d’emploi ·

 Recep-

tor/Torre: 

1 receptor/torre, manual de instrucciones 

de uso

 · Receptor/torre: 

1 receptor/torre, Manual 

de instruções

10101  Wireless Set · Evolution/Exclusiv

2 Handregler, 1 Empfänger/Tower, 1 Anschluss-
stück, 2 Neck Strings, Bedienungsanleitung · 2 
speed controllers, 1 receiver/tower, 1 connecting 
section, 2 neck strings, operating instructions · 2 
régulateurs manuels, 1 récepteur/tour, 1 raccord, 
2 Neck Strings, mode d’emploi · 2 reguladores 
manuais, 1 receptor/torre, 1 peça de ligação, 2 
Neck Strings, Manual de instruções · 2 regula-
dores manuales, 1 receptor/torre, 1 pieza de 
conexión, 2 correas para el cuello, manual de 
instrucciones de uso

10103  Wireless · PRO-X/Evolution/

Exclusiv

 · Handregler: 

1 Handregler, 1 Neck 

String, Bedienungsanleitung

 · Speed Controller: 

1 speed controller, 1 neck string, operating in-

structions

 · Régulateur manuel: 

1 régulateurs 

manuel, 1 Neck String, mode d’emploi

 · Regu-

lador manual: 

1 regulador manual, 1 correa 

para el cuello, manual de instrucciones de uso

 · 

Regulador manual: 

1 regulador manual, 

1 Neck String, Manual de instruções

Summary of Contents for 25124 CHECKERED FLAG RUN

Page 1: ...o Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Subject to technical and design related changes Sous réserve de modifications techniques ou de design Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Reservados os direitos de alterações técnicas e no design Stadlbauer Marketing Vertrieb Ges m b H Magazinstraße 4 5027 Salzburg Austria www carrera toys com...

Page 2: ...te Le recomendamos guardar la caja porque contiene información importante Deseamos que disfrute al máximo con su nuevo circuito Evolution de Carrera Contenido Contenido de la caja Varias opciones demontaje 3 Instrucciones de montaje 5 Vallasprotectorasysoportes 6 Conexión eléctrica 7 Advertenciasdeseguridad 8 Preparación de la salida 9 Piezas de construcción de los vehículos 11 Cambio del cursor d...

Page 3: ...bio de carril 2 Mandos de velocidad mecánico 1 Cuentavueltas electrónico 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambio Accesorios Instrucciones de uso Dimensiones 319 x 252 cm Longitud de la pista 10 0 m 1 Chevrolet Camaro SS396 69 Streetversion 1 Ford Mustang GT 65 Streetversion 11 Rectas standard 1 Barra de conexão 12 Curvas 1 60 1 Passagem superior 4 secções de carril 2 Secções para ...

Page 4: ...ándar 1 Recta de conexión 8 Curvas 1 60 1 Paso superior 4 piezas de carril 2 Mandos de velocidad mecánico 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambio Accesorios Instrucciones de uso Dimensiones 200 x 169 cm Longitud de la pista 5 3 m 1 Chevrolet Camaro Super Stocker 1 Pontiac GTO Bracket Racer 3 Rectas standard 1 Barra de conexão 8 Curvas 1 60 1 Passagem superior 4 secções de carril 2...

Page 5: ... clip de rac cordement peut également être inséré ultérieurement Le clip de raccordement peut se détacher dans les deux sens en appuyant tout simplement sur l ergot de blocage voir Fig 3 Fixation Pour fixer les éléments du circuit sur un panneau il faut utiliser les fixations à éléments N d art 85209 ne sont pas contenues dans le carton Remarque La moquette n est pas une base de mon tage approprié...

Page 6: ...pport de virages relevés Pour renforcer les virages relevés il y a des supports inclinés de longueur adé quate Poser les supports fixes à l entrée et à la sortie du virage EmboÎter les têtes des supports dans les emplacements ronds existants sur la face inférieure de la piste Vallas de protección Los soportes de las vallas de protección se colocarán inclinándolos hacia el borde de la vía Apoyo de ...

Page 7: ...iches pour le régulateur manuel dans les douilles extérieures Veiller particulièrement à la conformité des symbole et de la fiche avec les symboles respectifs du rail de raccordement Observation Il est interdit en préventi on de courts circuits et d éventuelles dé charges électriques de raccorder le jouet à d autres appareils électriques fiches prises câbles ou objets externes au jouet La piste Ca...

Page 8: ...o alguno en las conexiones los enchufes o las cajas El circuito de carreras no está apto para su uso al aire libre ni en espacios húmedos Manténgalo alejado de cualquier líquido No coloque piezas de metal encima de las vías con el fin de evitar un cortocircuito en el sistema eléctrico No coloque el cir cuito de carreras cerca de objetos frágiles porque los vehículos que salen lanzados de las pista...

Page 9: ...tle if necessary in the event of wear The grinding end must be bent towards the rail and against the direction of travel During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or brake due to being original detailed parts of the car model To avoid this it is possible to remove them before operation Veillez à ce que la quille de guidage de la voiture se trouve dans l ornière et que la ...

Page 10: ...pe de véhicule d enlever voire de ne pas employer la plaquette d écartement De légers bruits de roulement pouvant apparaître à l emploi des pièces de rail indiquées sont dus à l originalité à l é chelle et n ont aucune incidence sur le déroulement du jeu Pour changer la direction du véhicule il faut pousser le commutateur qui se trouve sous la voiture On peut modifier l adhérence en déplaçant l ai...

Page 11: ...t supplémentaire Aimant supplémentaire Support et lamelles d écartement Commutateur La désignation des pièces détachées ne peut pas être utilisée comme numéro de commande Carrocería interceptor Motor Piñón del motor Cubierta del cambio de marchas opcional Ruedas Eje trasero Chasis Quilla de conducción Cursor doble Eje delantero Imán Cable eléctrico Imán adicional Soporte imán adicional laminillas ...

Page 12: ...che Insérer le câble électrique dans l ou verture prévue à cet effet et le maintenir Tout d abord faites passer l extrémité an térieure du nouveau double frotteur dans l ouverture par le bas puis insérez l extrémité postérieure dans le support jusqu à la butée Courber la tresse d environ 170 et ramener la quille de guidage à sa po sition initiale cf page 9 fig 3 Advertencia Se recomienda siempre s...

Page 13: ...as utilisé ranger le circuit en le protégeant de la poussière et de l humidité de préférence dans son car ton original Check liste des voitures nettoyer les points d appui des essieux et des roues le pignon du moteur les roues d engrenage et les coussinets et graisser avec de la graisse exempte de résine et d acide Utilisez comme instrument un cure dent par ex Vérifier régulièrement l état des tre...

Page 14: ...ps étrangers Les tresses sont elles en bon état et ont elles contact avec l ornière Mode de conduite Adopter une allure rapide sur les droites freiner avant les virages et accélérer à nouveau à la sortie du virage Ne jamais retenir ou bloquer les véhicu les tant que le moteur est en marche en prévention d une éventuelle surchauffe ou d endommagements du moteur Toutes les pièces de rechange Carrera...

Page 15: ...ollecte sélectif conformément à la directive européenne 2002 96 CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l environnement Pour plus de renseignements vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale Les produits électroniques n ayant pas fait l objet d un tri sélectif sont potentielle ment dangereux pour l environnement et la santé humaine en...

Page 16: ...essories 16 20598 20568 20578 20593 20563 20573 2 3 4 5 6 1 20592 20562 20572 20591 20561 20571 8 9 10 11 12 7 20551 20567 20577 20590 20560 20509 14 15 16 17 18 13 20517 20588 20611 20589 20612 20516 20 21 22 23 24 19 20583 20515 26 25 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 12 11 13 16 15 14 19 18 17 23 22 20 21 24 25 26 ...

Page 17: ...Accesorios Panorámica dos acessórios Summary of accessories 20587 20597 20600 20569 20574 20564 28 29 30 31 32 27 20594 20575 20565 20595 20576 20566 34 35 36 37 38 33 20596 20579 20580 20599 40 41 42 39 28 27 34 33 32 31 30 42 29 41 40 39 38 37 36 35 17 ...

Page 18: ...en ganches de unión de pistas Conjunto de montagem adicional Conteúdo 2 rectas padrão 2 peças de troca de faixa 4 cur vas de 1 60 bloqueios de peças de pista 26362 Doppelschleifer Double sliding contact Tresse double Cursor doble Escova dupla 26956 Ausbauset Inhalt 4 Standardge raden 2 Spurwechselstücke 1 Engstelle 4 Kurven 2 30 Bahnstückverriegelungen Extension Set Contents 4 standard straights 2...

Page 19: ...en 4 Figures 4 Figures 4 Figuras 4 Figuras 15 Figuren 15 Figures 15 Figures 15 Figuras 15 Figuras 20 Figuren 20 Figures 20 Figures 20 Figuras 20 Figuras 19 21105 VIP Etage VIP floor Etage VIP Piso vip Andar VIP Rückseite Rear Revers Parte posterior Lado traseiro 21113 Gridgirls 21112 Captain Carrera 21114 Boxenluder Pit Babes Jolis brins de filles Figuras Claque feminina 5 Figuren 5 Figures 5 Figu...

Page 20: ...un mayor ángulo de transmisión Nula influencia por las diferentes condi ciones de luz Comportamiento y sensibilidad óptimos del mando con correa para el cuello La Wireless Control Box permite elegir entre modo infrarrojo y modo estándar y posee un indicador de listo para el servicio Función de desconexión de 2 minutos aprox Funciona con pilas 3 x AA Tecnologia de raios infravermelhos para todas as...

Page 21: ...ir trade dress are used under license DaimlerChrysler Corporation 2006 D General Motors Trademarks used under license to Stadlbauer Spiel und Freizeitartikel GmbH Mit Frontlicht Xenon und Rückleuchten With front light Xenon and rear light function Avec phares avant xénon et fonction feux de position Con luz frontal xenón y luces traseras Com faróis xénon e farolins Vorläufige Modelle Preliminary M...

Page 22: ...rks of Ferrari Spa The body designs of the Ferrari cars are protected as Ferrari property under design trademark and trade dress regulations HOT WHEELS and associated trademarks and trade dress are owned by and used under license from Mattel Inc 2005 Mattel Inc All Rights Reserved 22 Fahrzeuge Voitures Vehículos Veículos Cars 25751 A Audi A4 DTM 2004 Audi Sport Team Abt Sportsline M Ekström 27129 ...

Page 23: ...gns of the Ferrari cars are protected as Ferrari property under design trademark and trade dress regulations HOT WHEELS and associated trademarks and trade dress are owned by and used under license from Mattel Inc 2005 Mattel Inc All Rights Reserved E TOYOTA and TOYOTA TF105 car design are trademarks and or intellectual property rights owned by Toyota Motor Corporation All rights reserved 23 25711...

Page 24: ... 24 ...

Reviews: