background image

Aufbauanleitung

Instructions 
d'assemblage

Instrucciones 
de montaje

Instrução 
de montagem

Assembly 
instructions

 

 Vor dem Aufbau Verbin-

dungsclips wie in Abb. 1 beschrieben in 
die Schiene stecken. Schienen auf einer 
ebenen Unterlage zusammenstecken. 

Verbindungsclips gem. Abb. 2 bis zum 

hörbaren Einrasten in Pfeilrichtung bewe-
gen. Verbindungsclip kann auch nach-
träglich eingesteckt werden. Das Lösen 
der Verbindungsclips ist in beide Richtun-
gen durch einfaches Herunterdrücken der 
Klemmnase möglich (siehe Abb. 3)

 
 Befestigung:

 Zur Befestigung der 

Bahnstücke auf einer Platte werden die 
Bahnstückbefestigungen (Art.Nr. 85209) 
verwendet (nicht in der Packung enthalten).

Hinweis:

Teppichboden ist keine geeignete Aufbau-

unterlage wegen statischer Aufladung, 
Fusselbildung und leichter Entflammbarkeit.

 

 

Before assembling please 

insert the connecting clips in the track as 
shown in figure 1. Stick tracks together 
on a flat base. Move the connecting clips 
according to figure 2 in direction of the 
arrow until they audibly snap in. The 
connecting clip may also be inserted later. 

The connecting clips can be removed into 

both directions by simply pressing down 
the clamped nose (see fig. 3)

 Fastening:

 To fasten the track 

sections on a board, it is necessary to 
use the track section fasteners (Item no. 
85209, not contained in the package).

Note:

Carpeting is not a suitable foundation on 
which to build the track because of static 
charging, formation of fluff and ready 
inflammability.

  

Avant 

l’assemblage, 

insérez 

les clips de raccordement dans les rails, 
comme indiqué à la Figure 1. Assemblez 
les rails sur une surface d’appui bien pla-
ne. Déplacez les clips de raccordement 
dans le sens de la flèche, comme indiqué 
à la Figure 2, jusqu’à ce que vous enten-
diez le clic de fixation. Le clip de rac-
cordement peut également être inséré 
ultérieurement. Le clip de raccordement 
peut se détacher dans les deux sens, en 
appuyant tout simplement sur l‘ergot de 
blocage (voir Fig. 3). 

 Fixation:

 Pour fixer les éléments du 

circuit sur un panneau, il faut utiliser les 
fixations à éléments (N° d’art. 85209, ne 
sont pas contenues dans le carton).

Remarque:

La moquette n'est pas une base de mon-
tage appropriée, car elle se charge élec-
trostatiquement, il s'y forme des peluches 
et elle est très inflammable.

 

 

Antes del montaje, los clips 

de unión deben insertarse en el carril tal 
como se muestra en la figura 1. Unir los 
carriles sobre una base plana. Desplazar 
los clips de unión, tal como se muestra en 
la figura 2, en dirección de la flecha hasta 
que encajen audiblemente. El clip de un-
ión también puede insertarse posterior-
mente. Puede soltar los clips de unión en 
ambas direcciones apretando sencillamen-
te el saliente de sujeción (véase la fig. 3).

 Fijación:

 Para fijar las vías en una 

placa de asiento, se utilizarán los fijado-
res correspondientes (Art. nº 85209, no 
forman parte del contenido).

Nota:

Debido a la carga estática, la formación 
de pelusa, así como el peligro de infla-
mación, recomendamos no montar el 
circuito encima de la moqueta.

 

 

Antes da montagem, en-

caixar os clips de junção como mostrado 
na fig. 1. Encaixar os carris sobre uma 
superfície plana. Mover os clips de jun-
ção no sentido da seta, até que se escute 
o encaixe, conforme mostrado na fig. 2. 
O clip de junção pode ser encaixado tam-
bém posteriormente. É possível soltar os 
clips de junção em ambas as direcções, 
bastando premer para baixo o botão de 
fixação (vide fig. 3).

 Fixação:

 Para a fixação das peças de 

pista sobre uma placa serão utilizados os 
fixadores de peças de pista (Art. n-°- 85209, 
não incluidos na embalagem).

Aviso:

Tapetes não são suportes adequados 

para a montagem devido à electricidade 
estática, formação de fiapos e fácil 
inflamabilidade.

1

4

4

1

4

2

3

+

1

+

2

3

+

1

+

2

3

+

1

+

4

2

3

+

1

+

4

2

3

+

1

+

4

3

2

5

Summary of Contents for 25143 COOL RODS

Page 1: ...e und designbedingte nderungen vorbehalten Subject to technical and design related changes Sous r serve de modifications techniques ou de design Se reserva el derecho de efectuar modificaciones t cnic...

Page 2: ...recomendamos guardar la caja porque contiene informaci n importante Deseamos que disfrute al m ximo con su nuevo circuito Evolution de Carrera Contenido Contenido de la caja Varias opciones de montaje...

Page 3: ...97 ft 1 32 Ford HotRod Classic 1 41 Willys Coupe HotRod Leadsled 8 Rectas est ndar 1 Recta de conexi n 2 1 4 Rectas 12 Curvas 1 60 2 Mandos de velocidad mec nico 1 Transformador Vallas protectoras Tre...

Page 4: ...venger Car of Tomorrow K Petty 3 Rectas est ndar 1 Recta de conexi n 2 Campio de carril 12 Curvas peraltadas 1 30 2 Mandos de velocidad mec nico 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambi...

Page 5: ...tion Le clip de rac cordement peut galement tre ins r ult rieurement Le clip de raccordement peut se d tacher dans les deux sens en appuyant tout simplement sur l ergot de blocage voir Fig 3 Fixation...

Page 6: ...Support de virages relev s Pour renforcer les virages relev s il y a des supports inclin s de longueur ad quate Poser les supports fixes l entr e et la sortie du virage Embo ter les t tes des support...

Page 7: ...douilles ext rieures Veiller particuli rement la conformit des symbole et de la fiche avec les symboles respectifs du rail de raccordement Observation Il est interdit en pr venti on de courts circuits...

Page 8: ...utilis ranger le circuit en le prot geant de la poussi re et de l humidit de pr f rence dans son car ton original Check liste des voitures nettoyer les points d appui des essieux et des roues le pigno...

Page 9: ...rinding end should make con tact with the rail and it can be trimmed a little if necessary in the event of wear During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or brake due to bein...

Page 10: ...ement b sous les aimants Plus vous utiliserez de plaques d car tement a et d aimants b plus la force magn tique agissant sur le rail sera importante Utilisez la plaque m tallique c d s que vous instal...

Page 11: ...it magn tique compl mentaire Platine v hicule avec inverseur Platine d clairage avant Platine d clairage arri re La d signation des pi ces d tach es ne peut pas tre utilis e comme num ro de commande C...

Page 12: ...doubles en croix Retirer avec pr caution la quille de guida ge Fig 1 de son support 2 Lors du remplacement de la tresse double veiller retirer d abord le frotteur sup rieur a partiellement avant de po...

Page 13: ...desperfecto alguno en las conexiones los enchufes o las cajas El circuito de carreras no est apto para su uso al aire libre ni en espacios h medos Mant ngalo alejado de cualquier l quido No coloque pi...

Page 14: ...Les jonctions des voies sont elles en parfait tat La piste et les orni res sont elles pro pres et sans corps trangers Les tresses sont elles en bon tat et ont elles contact avec l orni re Mode de cond...

Page 15: ...ctif conform ment la directive europ enne 2002 96 CE afin de pouvoir soit tre recycl soit d mantel afin de r duire tout impact sur l environnement Pour plus de renseignements vous pouvez contacter vot...

Page 16: ...ries 16 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 12 11 13 16 15 14 19 18 17 23 22 20 21 24 25 26 20598 20568 20578 20593 20563 20573 2 3 4 5 6 1 20592 20562 20572 20591 20561 20571 8 9 10 11 12 7 20551 20567 20577 20590...

Page 17: ...ccesorios Panor mica dos acess rios Summary of accessories 20587 20597 20600 20569 20574 20564 28 29 30 31 32 27 20594 20575 20565 20595 20576 20566 34 35 36 37 38 33 20596 20579 20580 20599 40 41 42...

Page 18: ...io de pista 4 curvas 1 60 en ganches de uni n de pistas Conjunto de montagem adicional Conte do 2 rectas padr o 2 pe as de troca de faixa 4 cur vas de 1 60 bloqueios de pe as de pista 26956 Ausbauset...

Page 19: ...Figuren 4 Figures 4 Figures 4 Figuras 4 Figuras 15 Figuren 15 Figures 15 Figures 15 Figuras 15 Figuras 20 Figuren 20 Figures 20 Figures 20 Figuras 20 Figuras 19 21105 VIP Etage VIP floor Etage VIP Pis...

Page 20: ...un mayor ngulo de transmisi n Nula influencia por las diferentes condi ciones de luz Comportamiento y sensibilidad ptimos del mando con correa para el cuello La Wireless Control Box permite elegir en...

Page 21: ...er Corporation Dodge Viper Dodge Charger and its trade dress are used under license by Stadlbauer Spiel und Freizeitartikel GmbH DaimlerChrysler Corporation 2007 J Produced under license of Ferrari Sp...

Page 22: ...Mattel Inc All Rights Reserved K Produced under license of Ferrari Spa FERRARI the PRANCING HORSE device all associated logos and distinctive designs are trademarks of Ferrari Spa The body designs of...

Page 23: ...lhouette are exclusive trademarks of Petty Marketing Company LLC i The stylized no 29 and the RCR checkered flag logo are trademarks of RCR Enterprises LLC The name likeness and signature of Kevin Har...

Page 24: ...24...

Reviews: