22
Sv
EN
S
k
A
Interruptor
principiantes/avançados
AVISO! 100% SÓ PARA PILOtOS EXPERIENtES!
13
30% = modo principiantes
O sinal acústico soa uma vez ao comutar.
60% = modo médio
O Quadrocopter reage com maior sensibilidade
do que no modo de 30%. O sinal acústico soa 2x
ao comutar.
100% = modo avançados -> modo 3D
O Quadrocopter reage com muita sensibilidade
aos movimentos de comando. O sinal acústico
soa 3x ao comutar.
Equilibração do Quadrocopter
14
Quando o Quadrocopter, ao pairar, voar para
a esquerda ou para a direita sem você atuar o
respetivo manípulo de inclinação, proceda como
segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida
ou lentamente para o lado esquerdo, pressione
o botão inferior direito de compensação da incli-
nação direita/esquerda progressivamente para a
direita. Se o Quadrocopter se mover para o lado
direito, pressione o botão de compensação da in-
clinação direita/esquerda progressivamente para
a esquerda.
15
Se o Quadrocopter, ao pairar, voar para a frente
ou para trás sem você atuar o respetivo manípulo,
proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou
lentamente para a frente, pressione o botão su-
perior direito de compensação para a frente/para
trás progressivamente para baixo. Se o Quadro-
copter se mover para trás, pressione o botão de
compensação para a frente/para trás progressi-
vamente para cima.
16
Quando o Quadrocopter, ao pairar, girar para a
esquerda ou para a direita sem você atuar o ma-
nípulo de rotação, proceda como segue:
Se o Quadrocopter girar por ele só em torno do
eixo para a esquerda, rápida ou lentamente,
pressione o botão de compensação da rotação
progressivamente para a direita. Se o Quadro-
copter girar para a direita, pressione o botão de
compensação da rotação progressivamente para
a esquerda.
Se já não for possível efetuar o ajuste neutro do Quadrocop-
ter pressionando os reguladores, siga os pontos seguintes:
1. Posicione o Quadrocopter sobre uma superfície horizontal
2. Estabeleça a interligação entre o Quadrocopter e o co-
mando, como se descreve em "Interligação entre a mini-
tura e o comando".
3. Empurre simultaneamente a "alavanca de aceleração" e
a "alavanca para a frente/para trás" para o canto inferior
direito. O LED do Quadrocopter pisca brevemente e em
seguida fica permanentemente aceso.
4. A definição neutra está concluída.
Substituição das pás do rotor
17
Para remover uma pá do rotor, utilize um objeto
estreito e liso se for necessário. Ao remover a pá
do rotor, puxe-a com cuidado verticalmente para
cima e segure o motor estavelmente por baixo.
18
AVISO!
Preste atenção necessariamente à marcação e à
cor bem como ao ângulo de inclinação das pás do
rotor!
À frente do lado esquerdo:
vermelha – marcação „A“
À frente do lado direito:
vermelha – marcação „B“
Atrás do lado direito:
preta – marcação „A“
Atrás do lado esquerdo:
preta – marcação „B“
Solução de problemas
Problema:
O comando não funciona.
Causa:
O interruptor ON/OFF está em „OFF“.
Solução:
Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“.
Causa:
As pilhas estão mal colocadas.
Solução:
Verifique se as pilhas estão bem colocadas.
Causa:
As pilhas não têm energia suficiente.
Solução:
Colocar pilhas novas.
Problema:
Não é possível comandar o Quadrocopter com o
comando.
Causa:
O interruptor do comando está em „OFF“.
Solução:
Primeiro colocar o interruptor do comando em
„ON“.
Causa:
Eventualmente, a interligação entre o comando
e o receptor do quadrocopter não está correta.
Solução:
Estabeleça a interligação como se descreve em
„Lista de verificação (checklist) para preparação
do voo“.
Problema:
O Quadrocopter não sobe.
Causa:
As pás do rotor movem-se muito lentamente.
Solução:
Puxar a alavanca de acelerar para cima.
Causa:
A potência da pilha não é suficiente.
Solução:
Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar
a pilha“).
Problema:
O Quadrocopter perde velocidade durante o voo
sem motivo aparente e desce.
Causa:
A pilha está demasiado fraca.
Solução:
Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar
a pilha“).
Problema:
O Quadrocopter só gira em torno do próprio eixo
ou capota ao descolar.
Causa:
As pás do rotor estão mal colocadas ou danifica-
das.
Solução:
Substituir/instalar as pás do rotor como se des-
creve em
17
18
.
Salvo erros, omissões e modificações
Cores / Design final sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadro-
copter, som är tillverkad enligt senaste tekniska rön. Efter-
som vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra
våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående
varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det
gäller utrustning, material och design. Därför kan inga an-
språk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den pro-
dukt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna
bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är
en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säker-
hetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att
gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den
följa med produkten om den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna
bruksanvisning samt information
om reservdelar återfinns på
carrera-
rc.com
under rubriken Service.
VARNING! Före den första flygtu-
ren måste du kontrollera huruvida
man i ditt land behöver en lagstad-
gad försäkring för den flygmodell
du har köpt.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA
LEKSAKER) och de skall behandlas varsamt. Se infor-
mationen i bruksanvisningen. Alla komponenter under-
kastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och
modelländringar som syftar till att förbättra produkten
förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin
inom ramen av följande villkor:
Stadlbauer Mar Vertrieb GmbH (nedan kallat ”tillver-
karen”) garanterar slutkunden (nedan ”kunden”) på basis av
nedanstående bestämmelser att den till kunden levererade
Carrera RC-modell-Quadrocopter (nedan kallad ”produk-
ten”) är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period
på två år efter inköpsdatum (garantitid). Fel av detta slag
åtgärdas av tillverkaren på dennes bekostnad genom repa-
ration eller leverans av nya eller renoverade delar, enligt till-
verkarens bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex.
batteri, rotorblad, kaross, kugghjul eller liknande), skador
p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande
ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skade-
ståndsersättning, gentemot tillverkaren är uteslutna.
Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efter-
leverans, hävande av avtalet, minskning, skadeståndsersätt-
ning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga om produkten
inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna
garanti.
Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti
föreligger endast om
• det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsa-
kats av icke ändamålsenlig eller felaktig användning enligt
föreskrifterna i bruksanvisningen,
• det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,
• produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder på
reparation eller andra ingrepp genom verkstäder som inte
har auktoriserats av tillverkaren,
• produkten har använts endast med av tillverkaren god-
kända tillbehör.
Garantisedlar kan inte ersättas.
hänvisning för Eu-medlemsländer:
vi hänvisar till sälja-
rens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna
garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och åter-
sändning av produkten.
Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de
nämnda förutsättningarna (inkl. uppvisande av originalköp-
dokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för varje
efterföljande, framtida ägare av produkten.
po
r
TU
G
U
ęS