GB
F
I
32
6
Setting the storage tem-
perature
6
Réglage de la tempé-
rature e conservation
6
Regolazione della tem-
peratura di conserva-
zione
When setting the temperature set
point, please observe the following:
Observez les points suivants lors du
réglage de la valeur de consigne de
température :
Per la regolazione del valore nominale
della temperatura osservare quanto
segue:
Changes in the ambient condi-
tions demand a corresponding
adaptation of the set tem-
perature.
Les conditions d‟ambiance mo-
difiées requièrent une adap-
tation conséquente de la valeur
de consigne.
Mutate condizioni ambientali ri-
chiedono un adattamento adegua-
to del valore nominale.
Only carry out the temperature
changes in small steps, as a
certain time must elapse before
the required storage tempe-
ratures are reached.
Ne procéder à une modification
detempérature que très pro-
gressivement, car il doit s‟écou-
ler un certain temps jusqu‟à ce
que la température de conser-
vation souhaitée soit atteinte.
Deve trascorrere un determinato
periodo di tempo prima di raggiun-
gere la temperatura di conserva-
zione desiderata, quindi modifi-
carla procedendo a piccoli passi.
After the
SET
key is pressed,
the figure displayed on the con-
trol electronics is no longer the
storage temperature but the
temperature set point. The sto-
rage temperature is only shown
again when the temperature set
point has been set.
Après l‟actionnement de la tou-
che
SET
, ce n‟est plus la tem-
pérature de conservation qui
est indiquée sur l‟unité électro-
nique de commande, mais la
valeur de consigne de tempéra-
ture. La température de conser-
vation ne peut être lue de nou-
veau que lorsque le réglage de
la valeur de consigne de tem-
pérature est terminé.
Una volta premuto il tasto
SET
,
sull'unità di controllo elettronico
non appare più la temperatura di
conservazione bensì il valore no-
minale. La temperatura di conser-
vazione può essere rilevata nuo-
vamente solo se è stata ultimata
l‟impostazione del valore nomi-
nale.
Lowering the storage
temperature:
Abaisser la température de
conservation:
Riduzione della temperatura di
conservazione:
Press the key (3-1) until the
temperature set point is
lowered to the required figure.
Actionner la touche jusqu‟à (3-
1) ce que la valeur de consigne
soit abaissée à la valeur
souhaitée.
Premere il tasto finché (3-1) non
si raggiunge il valore nominale
desiderato.
Press the
SET
key in order to
store the new temperature set
point (see fig. 4).
Presser la touche
SET
pour
enregistrer la nouvelle valeur
de consigne (voir fig. 4).
Premere il tasto
SET
per
memorizzare il nuovo valore
nominale (vedi fig. 4).
Raising the storage temperature:
Augmenter la température de
conservation:
Aumento della temperatura di
conservazione:
Press the key (3-2) until the
tem-perature set point is raised
to the required figure.
Actionner la touche jusqu‟à (3-
2) ce que la valeur de consigne
soit augmentée à la valeur
souhaitée.
Premere il tasto finché (3-2) non
si raggiunge il valore nominale
desiderato.
Press the
SET
key in order to
store the new temperature set
point (see fig. 4).
Presser la touche
SET
pour
enregistrer la nouvelle valeur
de consigne (voir fig. 4).
Premere il tasto
SET
per
memorizzare il nuovo valore
nominale (vedi fig. 4).
After changing the temperature
set point, replace the plastic
cover.
Après la modification de la va-
leur de consigne de tempé-
rature, remettre le couvercle en
plastique en place.
Una volta modificato il valore no-
minale della temperatura, rimon-
tare il coperchio in plastica.
A number of further para-
meters can be set on the
temperature controller.
However, alteration of these
parameters may only be do-
ne by authorised service per-
sonnel, as it influences the
operational performance of
the refrigerated cabinet.
De nombreux autres para-
mètres peuvent être réglés
au régulateur de tempé-
rature.
Une modification de ces pa-
ramètres ne doit cependant
être effectuée que par du
personnel de service au-
torisé, car elle influence la
tenue en service du meuble.
Sul regolatore di temperatura si
possono impostare molti altri
parametri.
Tuttavia per non influenzare il
comportamento in esercizio del
mobile, i parametri possono
essere modificati solo da
personale di servizio auto-
rizzato.