2
FIG. 1
Installation
Installazione
Installation
Prior to any operation, disconnect the product
from the mains power supply.
• Loosen the fixing screws (fig. 1) and remove
the outlet flange
.
• Fix the hot water heating coil to the unit
outlet using the screws removed previously
(fig. 2).
Prima di eseguire qualunque operazione,
togliere l’alimentazione elettrica.
• Togliere la flangia di mandata
dell’unità
allentando le viti di fissaggio (figura 1).
• Fissare la batteria acqua calda alla bocca
dell’unità utilizzando le viti tolte in precedenza
(figura 2).
Avant d’effectuer toute opération, déconnecter
l’appareil de l’alimentation électrique.
• Enlever le manchon de refoulement
de l’unité
en desserrant les vis de fixation (figure 1).
• Fixez la batterie d'eau chaude à la bouche de
refoulement de l'unité en utilisant les vis enlevées
précédemment (figure 2).
Water connections
Collegamenti idraulici
Raccords d’eau
Size of the coil water connections:
40DMC9003 : Ø 3/4" GAS
40DMC9004 : Ø 3/4" GAS
The heating coil supplied in the kit has hot
water connections on the right-hand side of
the indoor unit.
The water system must be thoroughly flushed
before making the connections to the units by
installing a temporary bypass.
All water piping installations must be in
accordance with local safety codes and
regulations.
After completion of the water piping circuit,
check for leaks from connections and bleed
the air from the coil through the appropriate
valve.
Dimensioni connessioni acqua batteria:
40DMC9003 : Ø 3/4" GAS
40DMC9004 : Ø 3/4" GAS
La batteria ad acqua calda ha gli attacchi
dell’acqua sul lato destro dell’unità.
L’impianto idraulico deve essere lavato prima
del collegamento delle unità installando dei
by-pass provvisori.
L’impianto idraulico deve essere conforme alle
locali norme di sicurezza ed igienico-sanitarie.
Dopo che il circuito idraulico è stato
completato, verificare la tenuta di tutti i
raccordi ed evacuare l’aria dalla batteria
attraverso l’apposita valvolina.
Dimensions des connexions d’eau de la
batterie:
40DMC9003 : Ø 3/4" GAZ
40DMC9004 : Ø 3/4" GAZ
La batterie de chauffage fournie avec le kit
possède des raccords d’eau chaude du côté
droit de l’unité intérieure.
Le système d’alimentation en eau doit être
soigneusement rincé, avant d’effectuer les
raccords aux unités, en installant un by-pass
temporaire.
Toutes les installations de tuyauteries d’eau
doivent être conformes aux codes et
réglementations applicables au plan local en
matière de sécurité.
Une fois le circuit de tuyauteries d’eau réalisé,
vérifier que les raccords ne présentent
aucune fuite et purger l’air de la batterie par la
vanne appropriée.
Kit purpose
Scopo del kit
But du kit
F
I
GB
The purpose of the hot water heating coil is to
provide for heating in the cooling only split
systems by connection to a traditional heating
system.
Lo scopo del kit batteria acqua calda è di
offrire una possibilità di riscaldamento nei
sistemi split di solo raffrescamento
collegandosi ad un’impianto tradizionale di
riscaldamento.
Le but du kit batterie de chauffage à eau.
chaude est de garantir la possibilité de
chauffage aux systèmes split de
refroidissement seulement en se connectant à
un système de chauffage traditionnel.
127H01 6-07-2005 14:18 Pagina 2