background image

3

Bausatz-Funktion

Objeto del kit

Doel van de kit 

NL

E

D

Installation

Instalación

Installatie 

Unterbrechen Sie die Stromversorgung vor
jedem Eingriff.
• Entfernen Sie den druckseitigen Flansch 

des Geräts durch Lösen der
Befestigungsschrauben (Abb. 1).
• Befestigen Sie die Warmwasserbatterie an
der Öffnung des Geräts und verwenden Sie
dazu die zuvor entfernten Schrauben (Abb. 2).

Antes de realizar cualquier operación,
desconecte la alimentación eléctrica.
• Retire la brida 

del aparato soltando los

tornillos de fijación (figura 1).
• Fije la batería del agua caliente a la boca del
aparato por medio de los tornillos que había
soltado anteriormente  (figura 2).

Schakel de elektrische voeding uit voordat u welke
handeling dan ook aan het apparaat verricht.
• Verwijder de uitblaasflens 

van de eenheid

door de bevestigingsschroeven los te draaien
(figuur 1).
• Bevestig de warmwateraccu aan de mond van
de unit met gebruik van de eerder verwijderde
schroeven (figuur 2).

Wasseranschlüsse

Conexiones hidráulicas

Wateraansluitingen 

Abmessungen der Anschlüsse:
40DMC9003  :  Ø  3/4" GAS
40DMC9004  :  Ø  3/4" GAS

Das im Bausatz gelieferte Heizregister hat
Warmwasseranschlüsse auf der rechten Seite
des Innengeräts.

Das Wassersystem muß gründlich
durchgespült werden, ehe die Anschlüsse an
die Geräte vorgenommen werden, indem ein
vorübergehender Bypass installiert wird.
Alle Wasserleitungs-Installationen müssen
entsprechend den lokalen Sicherheitscodes
und -bestimmungen vorgenommen werden.
Nach Abschluß des Wasserleitungs-Kreislaufs
auf Lecks von den Anschlüssen prüfen und die
Luft aus dem Register durch das
entsprechende Ventil entlüften.

Dimensiones conexiones batería de agua
caliente:
40DMC9003  :  Ø  3/4" GAS
40DMC9004  :  Ø  3/4" GAS

La batería de calefacción suministrada en el
kit tiene conexiones de agua caliente en el
lado derecho de la unidad de interior.

El sistema hidráulico debe lavarse
abundantemente antes de hacer las
conexiones a las unidades usando una
derivación temporal. 
Todas las instalaciones hidráulicas han de
cumplir las normas y regulaciones locales de
seguridad.
Después de completar el circuito hidráulico,
compruebe si hay pérdidas en las conexiones
y purgue el aire de la batería a través de la
válvula correspondiente.

Afmetingen wateraansluitingen element: 
40DMC9003 :  Ø 3/4” GAS
40DMC9004 :  Ø 3/4” GAS

Bij de warmwater-verwarmingsaccu\ zitten de
aansluitingen aan de rechterkant van de unit.

Het watersysteem moet voor de aansluiting op
de unit goed worden doorgespoeld door
middel van de installatie van een tijdelijke by-
pass.
Het watersysteem moet overeenkomstig de
plaatselijke veiligheids- en
hygiënevoorschriften zijn.
Na voltooiing van het waterleidingencircuit,
alle aansluitingen op lekkages controleren en
de lucht uit het element laten ontsnappen via
het daarvoor bedoelde klepje.

Die Funktion des Bausatzes Warmwasser-
Heizregister ist es, durch Anschluss an ein
traditionelles 
Heizsystem eine Heizungsmöglichkeit in den
Split-Systemen “Nur Kühlung” anzubieten. 

El kit batería de agua caliente tiene por objeto
el ofrecer una posibilidad de calefacción en los
sistemas split de sólo refrigeración,
conectándose a una instalación tradicional de
calefacción.

Het doel van de kit met de warmwater-
verwarmingsaccu is het bieden van een
verwarmingsmogelijkheid voor split-system
apparaten voor alleen koeling door aansluiting
op een traditionele verwarmingsinstallatie.

FIG. 2

127H01  6-07-2005  14:18  Pagina 3

Summary of Contents for 40DMC9003

Page 1: ...caliente para la unidad 40DMC SPLIT SYSTEM Instructies voor de installatie van de warmwater AIRCONDITIONER verwarmingsaccu voor unit 40DMC Ref Rif R f Bez Ref Ref Q ty Q t Q t Anz Ctd Aantal DESCRIPT...

Page 2: ...GAS La batteria ad acqua calda ha gli attacchi dell acqua sul lato destro dell unit L impianto idraulico deve essere lavato prima del collegamento delle unit installando dei by pass provvisori L impi...

Page 3: ...entl ften Dimensiones conexiones bater a de agua caliente 40DMC9003 3 4 GAS 40DMC9004 3 4 GAS La bater a de calefacci n suministrada en el kit tiene conexiones de agua caliente en el lado derecho de l...

Page 4: ...igure 3 est indiqu le diagramme de puissance thermique sp cifique la vitesse lev e du ventilateur tandis que la figure 4 repr sente le diagramme des pertes de charge c t eau Exemple de calcul pour l u...

Page 5: ...ado agua que se indican s lo se refieren a la bater a 3 L mites de funcionamiento Temperatura m x de trabajo 95 C Presi n m x 1400 kPa In figuur 3 is het diagram afgebeeld van het voor de hoge snelhei...

Page 6: ...fter the other FAN MODE up is displayed Press up until Press MODE is displayed Press up is displayed Press FAN is displayed After 20 sec approximately the Room Controller exits the program automatical...

Page 7: ...DE up dr cken somit erscheint Die Taste up dr cken bis Die Taste MODE dr cken es erscheint Die Taste up dr cken es erscheint Die Taste FAN dr cken es erscheint Nach etwa 20 geht der Room Controller au...

Page 8: ...ici alimentare l unit Con il comando in OFF Premere i tasti e per 5 apparir Tenendo premuti per 5 i tasti e apparir Premere il tasto 2 volte fino a Premere il tasto o apparir lampeggiante Premere il t...

Page 9: ...Con el mando en OFF Pulse las teclas y durante 5 segundos aparecer Pulse las teclas y durante 5 segundos aparecer Pulsar la tecla 2 veces hasta que aparezca Pulsar la tecla aparecer parpadeando Pulsar...

Page 10: ...10 127H01 6 07 2005 14 19 Pagina 10...

Page 11: ...11 127H01 6 07 2005 14 19 Pagina 11...

Page 12: ...cambiamenti o modifiche a quanto descritto Le fabricant se r serve le droit de modifier les sp cifications du produit sans avertissement pr alable nderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung...

Reviews: