background image

5

4

SICHERHEITSHINWEISE / INBETRIEBNAHME

 

A

USST

A

TTUNG/FUNK

TIONEN / STÖRUNGSSUCHE

Sicherheitshinweise

Inbetriebnahme

Bevor Sie dieses Massagegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die folgenden Hinweise sehr 
sorgfältig um die einwandfreie Funktion und optimale Wirkungsweise zu gewährleisten. Bitte 
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf!

   Dieses Massagegerät entspricht den anerkannten Grundsätzen der Technik und den aktuellen Sicherheits-

bestimmungen.

   Dieses Gerät ist wartungsfrei. Evtl. erforderliche Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Fachkraft 

durchgeführt werden. Unsachgemäßer Gebrauch sowie unautorisierte Reparatur sind aus Sicherheitsgrün-
den untersagt und führen zum Garantieverlust.

   Berühren Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen.

   Bitte vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit Wasser, hohen Temperaturen sowie direkter Sonnen-

einstrahlung.

   Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung das Netzkabel aus der Steckdose, um die Gefahr eines Kurzschlus-

ses zu vermeiden. 

   Benutzen Sie keine beschädigten Stecker, Schnüre oder lose Fassungen. Wenn Stecker oder Schnüre be-

schädigt sind, müssen diese vom Hersteller, vom Service-Vertreter oder von qualifiziertem Personal ersetzt 
werden. Bei Funktionsstörung trennen Sie bitte sofort die Verbindung zur Stromzufuhr. Zweckentfrem-
dung oder falsche Nutzung schließt eine Haftung für Schäden aus.

   Um eine übermäßige Anregung der Muskulatur und Nerven zu vermeiden, sollten Sie die empfohlene 

Massagezeit von 30 Min. nicht überschreiten.

 Verwenden Sie niemals spitze oder scharfe Gegenstände.

   Jede Massage – auch die Handmassage – muss unterbleiben, während Sie sich in einer Schwangerschaft 

befinden und/oder bei Ihnen eine oder mehrere der folgenden Beschwerden im Massagebereich vorlie-
gen: junge Verletzungen, thrombotische Erkrankungen, Entzündungen und Schwellungen aller Art, sowie 
Krebs. Bei Behandlung von Gebrechen und Leiden ist vor einer Massage die Absprache mit Ihrem Arzt 
empfohlen.

   Das Gerät nicht während der Autofahrt verwenden.

   Sollten Sie abhängig von elektrischen Hilfsmitteln wie z.B. Herzschrittmachern sein, konsultieren Sie auf 

jeden Fall vor der Massage ärztlichen Rat.

ENTFERNEN DER SICHERUNGSSCHRAUBE
Lösen Sie vorsichtig mit dem beigefügten Imbusschlüssel die Schraube auf der Rückseite des 
Massagegerätes. Entfernen Sie die Schutzhülle und verbinden Sie den Stecker mit dem Adapter. 
Achtung! Die Schraube wird nicht wieder eingesetzt!

ANSCHLIESSEN DES KABELS
 Verbinden Sie den Adapter mit dem Massagegerät und stecken Sie anschließend den Netzstecker 
in die Steckdose. Schalten Sie nun das Massagegerät über die Fernbedienung ein.

Im neuen Quattromed III Limited Edition wurden die sonst üblichen Kunststoff-Massageköpfe durch solche 
aus verarbeiteter Jade ersetzt. Die natürlichen Kräfte der Jade werden durch eine integrierte Carbon Tie-
fenwärme noch verstärkt, die Massage wird intensiviert. Die Wärme durchdringt nur langsam den Stein, erst 
nach wenigen Minuten wird Sie spürbar. 

Während dieser Aufheizphase lockert die rotierende Bewegung der Massageköpfe bereits das Gewebe und 
löst die oberflächlichen Verhärtungen und Verspannungen. Die zuschaltbare Vibration ermöglicht zusätzlich, 
den Kreislauf und das Lymphsystem anzuregen. Die Durchblutung wird nachhaltig verbessert, die Entschla-
ckung erleichtert.

Bitte positionieren Sie Ihr Quattromed III Limited Edition für die Massage auf einem stabilen Stuhl oder 
Sessel. Die Belastung durch das Körpergewicht intensiviert die Massagewirkung. Bitte achten Sie darauf, dass 
Sie sich mit dem gesamten Körper zentrieren, damit die Massageköpfe parallel zur Wirbelsäule laufen. Bei 
der Rollmassage können Sie den Abstand der Massageköpfe zur Wirbelsäule per Fernbedienung einstellen. 

Nach 15 Minuten schaltet sich der Massagebetrieb selbsttätig ab. Um die Lebensdauer der Motoren zu 
erhöhen, schalten Sie die Massageköpfe erst wieder ein, wenn mindestens 30 Minuten vergangen sind. So 
haben die Motoren Zeit, wieder abzukühlen. Auch Ihrem Körper sollten Sie eine solche Ruhepause gönnen. 
Wir empfehlen, die Massage nur zwei-, höchstens dreimal am Tag durchzuführen, um auch die Muskulatur 
nicht zu stark zu beanspruchen. 

Zu Ihrer Sicherheit statten wir alle Geräte mit einem Überhitzungsschutz aus. Unter starker 
Belastung und hohem Anpressdruck entsteht Wärme in den Motoren. Bevor dies zu einer  
Gefahrenquelle werden kann, schalten sich die Geräte automatisch aus und lassen sich auch erst 
nach einer angemessenen Wartezeit, die zwischen 30 und 40 Minuten liegt, wieder einschalten.

Ausstattung / Funktionen

Störungssuche

Behebung

  Kontrollieren Sie die Verbindung zum 

Adapter.

  Bei zu langem Gebrauch kann das Gerät 

überhitzen. Schalten Sie es deshalb 
aus und lassen Sie es 30-50 Minuten 
abkühlen.

Störung

Das Gerät ist am Stromnetz angeschlossen, 
weder Gerät noch Bedienfeld funktionieren.

Summary of Contents for Quattromed III

Page 1: ... relaxmyway QUATTROMED III Limited Edition ...

Page 2: ...e Qualität Mit dem Kauf dieses Massagegerätes haben Sie Gesundheitsbewusstsein bewiesen Damit Sie auf lange Zeit die Vorzüge dieses Gerätes nutzen können möchten wir Sie bitten die Sicherheitshinweise aufmerksam zu lesen und zu beachten Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem persönlichen Quattromed lll Limited Edition Inhaltsverzeichnis INHALTSVERZEICHNIS relaxmyway Wir gratulieren 4 Sicherheits...

Page 3: ...e die Schutzhülle und verbinden Sie den Stecker mit dem Adapter Achtung Die Schraube wird nicht wieder eingesetzt ANSCHLIESSEN DES KABELS Verbinden Sie den Adapter mit dem Massagegerät und stecken Sie anschließend den Netzstecker in die Steckdose Schalten Sie nun das Massagegerät über die Fernbedienung ein Im neuen Quattromed III Limited Edition wurden die sonst üblichen Kunststoff Massageköpfe du...

Page 4: ...t wohltuende Wirkung auf die Nervenzellen aus welche für die Meldung von Schmerz an das Gehirn verantwortlich sind VIBRATION Die Vibration versetzt Körperregionen in gleichmäßige Schwingungen die sich bis in die Tiefe fortsetzen Anregend für den Kreislauf im Gewebe REVERSE Die Reverse Funktion ändert die Massagerichtung der Massageköpfe JADE WÄRME Jade gehört zu den natürlichen Wärmespeichern und ...

Page 5: ...nd anderen körperlichen Störungen erfordert die Behandlung durch Ärzte Ärztinnen Heilpraktiker oder Therapeuten Die Angaben sind ausschließlich informativ und sollen nicht als Ersatz für eine ärztliche Behandlung genutzt werden Jeder Benutzer ist angehalten durch sorgfältige Prüfung und gegebenenfalls nach Konsultation eines Spezialisten festzustellen ob die Anwendungen im konkreten Fall förderlic...

Page 6: ... company was founded in the year 2000 the name CASADA has stood for high grade products in the area of wellness and fitness Today CASADA products are available worldwide What distinguishes CASADA products is their continu ous development unmistakable design and their absolute focus on improving quality of life as well as their reliable and excellent quality Table of Contents relaxmyway 12 Safety i...

Page 7: ...ician prior to usage in any case Safety Instructions Equipment Functions In the new Quattromed III Limited Edition the massage heads normally made from plastic are substituted with heads of jade The natural powers of jade are increased by an integrated carbon heating system The massage will be intensified by sending healing warmth into the depths of the muscles The heat is permeating through the s...

Page 8: ...he brain VIBRATION The vibration setting moves parts of the body with equal vibrations which penetrate deeply into the muscles This stimulates the circulation in the muscles REVERSE The reverse function changes the direction of the massage heads JADE HEATING Jade is a natural store and conductor of heat These high quality jade stones purposefully inte grated in the massage heads dispense deep warm...

Page 9: ...ements are strictly informative and may not be used as a substitute for a professional medical treatment Every user is beholden to ascertain by accurate examination and if required after consultation of a specialist if the ap plication is the right one for their specific cases Each dose or application takes place at the risk of the user We dissociate ourselves from any healing statements or promis...

Page 10: ...synonyme de produits de haute qualité dans le domaine du bien être et de la forme Aujourd hui les appareils CASADA sont commercialisés dans le monde entier Développement continu design unique et objectif d amélioration de la qualité de vie mais aussi fiabilité et qualité hors norme voilà ce qui caractérise les produits CASADA Félicitations TABLES DES MATIÈRES Tables des matières relaxmyway 20 Indi...

Page 11: ... consulter votre médecin traitant avant un massage en cas de vomissements et souffrances Veuillez impérativement consulter votre médecin avant de commencer le massage si vous dépendez d auxiliaires électriques comme p ex stimulateur cardiaque Mise en marche Indications de sécurité INDICATIONS DE SÉCURITÉ MISE EN MARCHE ÉQUIPEMENT FONCTIONS RECHERCHE D ERREURS Équipement Fonctions Les têtes de mass...

Page 12: ...nel lement bienfaisant sur les cellules nerveuses signalant la douleur au cerveau VIBRATION Les vibrations envoient des pulsations régulières qui pénètrent profondément dans des régions du corps Stimule la circulation dans les tissus INVERION La fonction Reverse modifie l orientation des têtes de massage CHALEUR PAR JADE La jade fait partie des conducteurs et accumulateurs thermiques naturels Inté...

Page 13: ...ment informatif et elles ne doivent pas être utilisées pour remplacer un traitement médical Après un examen minutieux et le cas échéant après avoir consulté un spécialiste chaque utilisateur est tenu de constater si les applications sont bénéfiques dans son cas concret Chaque application ou traitement s effectue aux risques et périls de l utilisateur Nous n offrons aucune garantie médicale et nous...

Page 14: ...я меди цинской реабилитации Поздравляем Покупая данный массажер Вы проявляете заботу о своем здоровье Чтобы Вы могли в течение долгого времени пользоваться преимуществами данного прибора мы рекомендуем внимательно прочитать инструкции по технике безопасности и соблюдать их при экс плуатации массажера Наслаждайтесь массажем при помощи персонального прибора Quattromed III Limited Edition 27 Оглавлен...

Page 15: ...АЛЕНИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ ВИНТОВ Осторожно отверните прилагаемым ключом шестигранником винты на задней стенке массажера Снимите защитный чехол и присоедините штекер к адаптеру Внимание Винты обратно не вставлять ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЯ Подключите адаптер к массажеру и вставьте штепсельную вилку в розетку Включайте массажер только пультом дистанционного управления Комплектация и функции В новой модели ма...

Page 16: ...венны за донесение импульсов боли до головного мозга ВИБРАЦИЯ Вибрация вызывает равномерные колебания участков тела проходящие вглубь Сти мулирует кровообращение в тканях РЕВЕРС Функция реверса изменяет направление вращения массажных головок ПРОГРЕВАНИЕ НЕФРИТОМ Нефрит относится к природным аккумуляторам и проводникам тепла Он целена правленно интегрирован в массажные головки обеспечивает глубокое...

Page 17: ... распространяется или гарантийный срок уже истек рас ходы по проверке и ремонту оплачивает покупатель Касада Интернэшнл ГмбХ Обермайерс Фельд 3 33104 Падерборн Германия info casada com www casada com Авторское право на изображение и текст принадлежит компании КАСАДА Интернэшнл ГмбХ и их использование возможно только с явного согласия правообладателя Авторское право 2017 г КАСАДА Интернэшнл ГмбХ Вс...

Page 18: ...ratulujemy Przez kupno tego urządzenia do masażu udowodnili Państwo Waszą wiedzę na temat zdrowego sposobu życia Abyście mogli długi czas korzystać z tego systemu prosimy o dokładne przeczytanie i przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa Życzymy Państwu wiele przyjemności z Waszym osobistym Quattromed III Limited Edition Spis treści SPIS TREŚCI 36 Wskazówki bezpieczeństwa 36 Uruchamianie 37 Wyposaż...

Page 19: ...by łączny czas masażu nie przekraczał 60 minut dziennie w przeciwnym razie jego efekty mogą być odwrotne do zamierzonych W trosce o Państwa bezpieczeństwo oraz mając na uwadze żywotność sprzętów wszystkie produkty marki Casada Health Beauty wyposażone zostały w system ochrony przed prze grzaniem Zbyt duży wzrost temperatury silników spowoduje automatyczne wyłączenie urzą dzenia Ponowne włączenie b...

Page 20: ...rwowe które są odpowie dzialne za przewodzenie impulsów bólowych do mózgu WIBRACJA Całe ciało zostaje wprawione w wibracje o jednostajnej częstotliwości docierające w głąb tkanek Wibracje pobudzają krążenie krwi rozgrzewają i relaksują mięśnie ZWROT Funkcja zwrot pozwala na zmianę kierunku ruchu głowic masujących OGRZEWANIE NEFRYTOWE Nefryt jest minerałem przewodzącym ciepło W głowicach masujących...

Page 21: ...że nastąpi poprawa stanu zdrowia ani tym bardziej całkowite wyleczenie Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn Germany info casada com www casada com Copyright Prawa autorskie Zdjęcia i teksty są chronione prawem autorskim przez Casada International GmbH i nie mogą być wykorzystywane bez otrzymania zgody Copyright 2017 Casada International GmbH Wszystkie prawa zastrzeżone Warun...

Page 22: ...43 42 ...

Page 23: ......

Reviews: