background image

1.1. To unblock the motor set and use the machine as 

an miter saw, unblock bolt 

P

 (Fig.6) pulling it out-

wards, remove saw protector 

H

 and push front but-

ton 

C

  (Fig.1)  (the operation should be carried out 

with right hand set on the cuff). 

1.2. To use the machine as table saw, put protector 

H

 in 

place and push front button 

C

, and after completely 

lowering it, block it with bolt 

P

 (Fig.6). 

2. BLADE PENETRATION ADJUSTMENT 

The depth of penetration has already  been adjusted  by 

the manufacturer during testing. 

As incorrect adjustment may cause sharpness to be lost 

quickly and/or the teeth of the blade to be broken, further 

adjustment  might be needed, in w hich  case it  will  be 

necessary to work as follows: 

-

  Activate bolt 

V

 (Fig.5) and the corresponding lock nut 

to create a lower limit for the motor housing ideal for 

preventing  the  blades  from coming into contact w ith 

the turntable. 

WARNING  –  once  for  this  operation  is  complete, 

make sure that the blade is NOT in contact with the 

turntable and that the lock nut is tightened. 

3. TURNTABLE ADJUSTMENT 

0º Regulation

 

-

  Set the turntable to zero. 

-

  Loosen knob 

N

-

  Set  a  square betw een  the saw   blade and guide 

M

 

(Fig.1). 

-

  Keeping the turntable at zero, mov e the guide to  90º 

on the square. 

-

  Tighten knob 

N

4. ADJUSTING THE SAW BLADE WITH RESPECT TO 

THE WORKING PLANE 

90º adjustment 

-

  Place a square between the base and the saw blade. 

-

  Loosen handle 

O

 and adjust with screw 

Z

-

  Firmly  adjust  the  locknut to ensure that the position 

cannot change and then tighten handle 

O

5 VERTICAL PLANE LIMIT STOP ADJUSTMENT (0º - 45º) 

-

  Set the turntable to zero and lock. 

-

  Set the head to 45º and lean a 45º square between the 

base and the saw blade. 

-

  Loosen handle 

O

-

  Regulate the 45º using bolt 

Z1

 (Fig.1), after releasing 

the lock nut. 

-

  Tighten  the  lock  nut  to make sure that the position 

does not change. 

OPERATION AND USE 

1. USE OF THE MITRE SAW 

-

  Set the upper bench to the maximum height. 

-

  Always start with the motor unit in rest position (raised 

with the safety hook fitted). 

-

  Fix the material to be cut firmly to the cutting plane. 

-

 Start  and  wait  for the blade to reach max

imum 

revolutions. 

-

  Press the button releasing the motor unit. 

-

  Gradually lower the motor unit and cut. 

2. BLADE START AND STOP 

WARNING – make su re that the moving protector is 

in  the  correct  position  when  the  blade  is  at  rest 

(raised). 

The  machine is prov ided  with  a sw itch 

B

  (Fig.3)  with 

push button, which is used to start and stop the blade. 
3. USE OF THE UPPER BENCH 

To use the upper plane, proceed as follows: 

-

 

Putting protector H in place (to w ork on the  upper 

table, it is necessary for protector H to be in place; 

if not, you will not be able to block the motor set). 

-

  Lower  the  blade  unit completely   and lock w ith  pin 

P

 

(Fig.6). 

The machine is fitted w ith a safety system that prevents 

the  ON  switch  from being  operated  when  the  upper 

bench is being used, in this situation it is turned on v ia 

switch 

D

 and turned off by switch 

E

 (Fig.1). 

You can regulate the height of  the upper table by loos-

ening knob 

Q

. Once you get the desired position, tighten 

knob 

Q

Attention:

  the columns of the upper bench should  not 

be moved from their position. 
4. USE OF THE STOP GUIDE FOR THE UPPER BENCH 

Use as follows: 

-

  Insert guide 

T

 in the upper bench. 

-

  Select the cutting width. 

-

  Block guide 

T

 by pressing wing nut 

S

4.1 TRACKING DEVICE 

The tracking device 

U

 acts as an extension of the hand, 

protecting it from coming into contact with the blade. 
Use the tracking device whenever the distance between 

the saw blade and the parallel cap is less than 120 mm. 
Change the tracking device when it is damaged. 
5. MISCELLANEOUS ACCESSORIES 

The machine is supplied with the uptake nozzle included 

A

 (Fig.1) and may therefore be connected easily  to any 

vacuum cleaner. 
5.1 USE OF THE CLAMP 

-

  Raise the saw to be able to place the w ood board or 

the  aluminium  pipe  on  the bench for cutting and in 

position with respect to guide 

M

 (Fig.1). 

-

 Fit the clamp 

Z3

 (Fig.1) if it is not already  fitted, and 

turn the bolt until the clamp press firmly  on the piece 

to be cut, making sure that it do not  move, to avoid 

any accident. 

-

 Once the operation is complete,  loosen the clamp to 

release  the  piece  and  change the position for the 

next job. 

6. MISUSE 

The functions and use of the tool that y ou have bought 

are only as indicated in this manual. 

Any other use of the tool is entirely prohibited. 

 

Do not cut aluminium or steel on the upper plane. 

 

Always use sharp blades suitable for the cut to be 

made. 

 

Do  not use the  machine  without  the  described 

protection. 

 

Not suitable for foodstuffs. 

 

Use the machine only for cutting wood, aluminium 

profiles, PVC tubes, and only with the right blade. 

The  cutting  of  any  other  material is en tirely 

prohibited. 

Summary of Contents for VNTR250M

Page 1: ...VNTR250M ...

Page 2: ...M Z3 ...

Page 3: ...without restricting their movement These models are fitted with a w ide upper table that allows the mitre saw to be transformed into a table saw to carry out cutting The tool has been designed and built so that it is possi ble to work in all situations with total safety however in special working conditions glov es and protectiv e gog gles should be worn The tool has been designed and built to red...

Page 4: ...ing protector is in the correct position when the blade is at rest raised The machine is prov ided with a sw itch B Fig 3 with push button which is used to start and stop the blade 3 USE OF THE UPPER BENCH To use the upper plane proceed as follows Putting protector H in place to w ork on the upper table it is necessary for protector H to be in place if not you will not be able to block the motor s...

Page 5: ...and upwards at the same time to remove it from its housing Then extract downwards Install the new saw blade ensuring that the teeth point in the direction indicated by the arrow on the blade cover casing then firmly secure it to the shaft Replace screw 1 Fig 4b Check that the distance betw een the saw blade and the dividing blade is from 2 to 5 mm Fig 8 2 REPLACING THE BRUSHES The brushes must be ...

Page 6: ...mbientes industriales conser vando su habitual manejabilidad y sin limitar su facilidad de traslado Los modelos están equipados con un amplio plano superior que permite la transformación de la ingletadora en sierra circular para la realización de cortes La herramienta ha sido proy ectada y construida para que sea posible trabajar en todas las situaciones con total seguridad a pesar de todo en part...

Page 7: ...r una escuadra de 45º entre la base y la hoja de sierra Aflojar el pomo O Regular los 45º por medio del tornillo Z1 Fig 1 des pués de haber aflojado la contratuerca Bloquear la contratuerca para asegurarse de que la posición permanezca invariable FUNCIONAMIENTO Y USO 1 USO DE LA INGLETADORA Posicionar la mesa superior a la altura máx ima admitida Partir siempre con el grupo motor en posición de re...

Page 8: ...iente 1 SUSTITUCIÓN DE LA HOJA DE SIERRA I Para la sustitución actuar según las siguientes indica ciones Posicionar la cabeza en posición de apertura máxima Levantar la mesa superior hasta el nivel máximo admitido Quite el tornillo 1 Fig 4b para liberar la protección móvil J Colocar la llave pivotes en dotación en los agujeros de la pletina 5 manteniendo bloqueado el árbol con la otra llave tubula...

Page 9: ...ilité Les modèles sont équipés d une table supérieure per mettant la transformation de la scie à onglets en scie circulaire pour la réalisation de coupes La machine a été conçue et construite pour permettre de travailler en sécurité dans toutes circonstances il est toutefois conseillé d utiliser des gants de travail et des lunettes de protection La machine a été conçue et construite pour réduire a...

Page 10: ...u à couper Démarrer et attendre que la lame atteigne la v itesse maximum Appuyer sur le bouton déverrouiller du groupe moteur Abaisser graduellement le groupe moteur et procéder à la coupe 2 DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE ATTENTION vérifier que les protecteurs mobiles se trouvent correctement positionnés lorsque la lame est en position de repos vers le haut La machine est équipée d un interrupteur ...

Page 11: ...u au niveau maximum admis Déposer la v is 1 F ig 4b pour dégager la protection mobile J Placer la clef à pivots fournie dans les trous de la platine 5 en maintenant l arbre bloqué à l aide de l autre clef tubulaire fournie par le fabricant dévisser la vis de gauche 6 jusqu à libérer la lame de la scie I Fig 4a Important cette vis se visse vers la gau che desserrez la en tournant vers la droite Dép...

Page 12: ...ilità di movimento I modelli sono dotati di un ampio piano superiore che consente la trasformazione delle troncatrice in sega circolare per la realizzazione di tagli L apparecchiatura è stata progettata e costruita affinché sia possibile lavorare in tutte le situazioni con totale sicurezza malgrado si consigli di utilizzare dei guanti da lavoro e degli occhiali di protezione L apparecchio è stato ...

Page 13: ...occare il controbullone allo scopo di assicurarsi che la posizione rimanga invariabile FUNZIONAMENTO E USO 1 USO DELLA TRONCATRICE Situare il piano superiore all altezza massima ammessa Partire sempre con il gruppo motore in posizione di riposo sollevato e con il gancio di sicurezza montato Fissare al piano di taglio in maniera sicura il materiale che si desidera tagliare Azionare ed attendere che...

Page 14: ...STITUZIONE DELLA LAMA DELLA SEGA I Per la sostituzione della lama si renderà necessario operare secondo le seguenti indicazioni Situare la testata in posizione di apertura massima Sollevare il piano superiore fino al liv ello massimo ammesso Estrarre la v ite 1 F ig 4b per liberare la protezione mobile J Collocare la chiave per i perni in dotazione nei fori della staffa 5 mantenendo bloccato l alb...

Page 15: ...ra e alumínio em ambientes industriais conservando a sua facilidade habitual de uso e sem limitar a facilidade de transporte Os modelos estão equipados com um amplo plano superior que permite transformar a serra de esquadria em serra circular para a realização de cortes A ferramenta foi projectada e construída de forma a possibilitar o trabalho em qualquer situação com total segurança apesar disso...

Page 16: ...tar os 45º atrav és do parafuso Z1 Fig 1 depois de ter desapertado a contraporca Bloquear a contraporca para assegurar que a posição permaneça invariável FUNCIONAMENTO E USO 1 USO DA MÁQUINA PARA FAZER ESQUADRIAS Posicionar a mesa superior na altura máxima admiti da Iniciar sempre com o grupo motor na posição de repouso levantando e com o gancho de segurança montado Fixar com firmeza o material qu...

Page 17: ... á retirar a ficha da tomada 1 SUBSTITUIÇÃO DA LÂMINA I Para a substituição proceder da seguinte forma Posicionar a cabeça na posição de abertura máxima Levantar a mesa superior até ao nív el máximo admiti do Retire o parafuso 1 F ig 4b para libertar a protecção móvel J Colocar a chave de pivôs em dotação nos buracos do braço 5 mantendo bloqueada a árv ore com a outra chave tubular fornecida pelo ...

Page 18: ... U Διάταξη σύρσιμου Εικ 1 V Βίδα ρύθμισης εισόδου πριονιού Εικ 5 Ζ Βίδα στήριξης Εικ 5 Ζ1 Βίδα στήριξης Εικ 1 Ζ3 Μέγγενη Εικ 1 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η σκληρή τους δομή και η υψηλή τους αξιοπιστία κάνουν αυτά τα μηχανικά πριόνια το να είναι κατάλληλα για την κοπή ξύλου αλουμινίου και ατσαλιού σε βιομηχανίες διατηρώντας την συνήθη ευχρηστία τους και δίχως να περιορίζεται η ευκολία μεταφορά τους Τα ...

Page 19: ...ιστρεφόμενο τραπέζι και το κοντρα παξιμάδι να είναι καλά πατημένο 3 ΡΕΓΟΥΛΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΥ ΤΡΑΠΕΖΙΟΥ Ρύθμιση των μοιρών 0º Τοποθετήστε το περιστρεφόμενο τραπέζι στο μηδέν Χαλαρώνετε το πόμολο Ν Τοποθετήστε ένα ορθογώνιο μεταξύ του φύλλου κοπής του πριονιού και του οδηγού Μ Εικ 1 Διατηρώντας μπλοκαρισμένο το περιστρεφόμενο τραπέζι στο μηδέν μετακινήστε τον οδηγό μέχρι που να βρείτε τους 9...

Page 20: ...υ θέλετε να κάνετε Μην χρησιμοποιείτε την μηχανή δίχως τις αναφερόμενες προστασίες Μην την χρησιμοποιείτε για να κόψετε τρόφιμα Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο για την κοπή ξύλου για τον γραμμικό σχεδιασμό σε αλουμίνιο για σωλήνες PVC ατσάλινους σωλήνες και αποκλειστικά και μόνο με την κατάλληλη μηχανή Η κοπή οποιουδήποτε άλλου υλικού είναι ρητώς απαγορευμένη ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν να κάνετε τη...

Page 21: ...τα αυτά πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να διατίθενται προς φιλική για το περιβάλλον ανακύκλωσης ΕΓΓΥΗΣΗ Δείτε τις γενικές συνθήκες Εγγύησης στο έγγραφο που συνοδεύει τις οδηγίες ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Με το παρόν δηλώνουμε με δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα CASALS όπως περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο VNTR250M συμφωνούν με τους ακόλουθους κανονισμούς ή έγγραφα κριτηρίων EN 61029 1 EN 61029 2 1...

Page 22: ...1 S Винт для фиксации направляющей рис 1 Т Направляющая верхней рамы рис 1 U Следящее устройство рис 1 V Винт регулировки глубины пропила рис 5 Z Регулировочный винт рис 5 Z1 Регулировочный винт рис 1 Z3 Зажим рис 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Прочная конструкция и высокая надежность данной пилы позволяют использовать ее для резки древесины и алюминия на производстве при этом управление пилой остае...

Page 23: ...ть подвижную часть станины в положение обозначенное нулем Отпустите рукоятку N Установить угольник между диском и направляющей М рис 1 Держа подвижную часть станины в положении обозначенным нулем двигать направляющую до тех пор пока ее положение не совпадет с отметкой 90 на угольнике Затяните рукоятку N 4 РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ДИСКА ОТНОСИТЕЛЬНО ПЛОСКОСТИ СТАНИНЫ Регулировка на 90 Установить уголь...

Page 24: ...о Не применять электроинструмент при работе с пищевыми продуктами Использовать электроинструмент только для резки древесины профильного алюминия и пластиковых труб используя при этом соответствующий тип диска Резка любого другого материала категорически воспрещается ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ Перед началом любых операций по техобслуживанию необходимо вынуть штепсель электроинструмента из розетки 1 С...

Page 25: ...обирать отдельно и утилизировать способами не наносящими вреда экологии ГАРАНТИЯ Условия гарантии смотрите в гарантийном талоне прилагаемом к этой инструкции по эксплуатации ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Мы со всей ответственностью заявляем что электроинструмент марки CASALS который описывается в этой инструкции VNTR250M соответствует требованиям следующих нормативных документов EN 61029 1 EN 61029 2 ...

Page 26: ...а завъртане на задвижващия блок Фиг 5 R2 Въртяща се оразмерена скала Фиг 1 S Приставка тип пеперуда за фиксиране на направляваща релса Фиг 1 T Направляваща релса на горен плот Фиг 1 U Устройство за проследяване Фиг 1 V Винт за регулиране на дълбочината на рязане Фиг 5 Z Винт за регулиране Фиг 5 Z1 Винт за регулиране Фиг 1 Z3 Стяга Фиг 1 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Здравата и високо надеждна конструк...

Page 27: ...граница на корпуса на мотора подходяща за предотвратяване на влизането в контакт на остриетата с въртящия се плот ВНИМАНИЕ след като тази операция е завърше на уверете се че острието НЕ е в контакт с въртя щия се плот и че блокиращата гайка е затегната 3 РЕГУЛИРАНЕ НА ВЪРТЯЩ СЕ ПЛОТ Настройка на 0º Настройте въртящата се платформа на нула Разхлабете бутона N Определете квадрат между острието на тр...

Page 28: ...а освободите детайла и сменете позиция та за следващата задача 6 НЕПРАВИЛНА УПОТРЕБА Функциите и използването на инструмента които сте си купили са единствено тези указани в това ръко водство Всяка друга употреба на този инструмент е напъл но забранена Не режете алуминий или стомана върху горния плот Винаги използвайте остри остриета подходящи за типа рязане което трябва да се извърши Не използвай...

Page 29: ... отпадъци В съответствие с Европейската Директива 2002 96 EC отнасяща се до стари електрически и електронни уреди и нейния превод в национален закон употре бяваните електрически инструменти трябва да бъдат събирани разделно и да бъдат рециклирани по жела телно екологичен начин ГАРАНЦИЯ Виж общите условия за Гаранция отпечатани в приложената лис товка ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние декларираме под ...

Page 30: ...CASALS POWER TOOLS S L Av Barcelona s n 25790 Oliana SPAIN EU www casalstools es ...

Reviews: