background image

6

00 477 5791 - 19/03/2019 - PN - Italy

PULIZIA

Le operazioni di pulizia possono essere 

effettuate  dall’utente  a  patto  che  si  siano 

lette e ben comprese tutte le istruzioni 

riportate nel presente manuale.

 

 Si raccomanda di effettuare la pulizia 

a stufa spenta e fredda.

Apertura porta

Per aprire la porta agire sulla leva di apertura 

utilizzando la maniglia in dotazione (fig. 1).

Pulizia interna del focolare

Quotidianamente oppure prima di ogni 

accensione  è  necessario  verificare  che  il 

braciere sia pulito per assicurare il libero 

afflusso dell’aria di combustione dai fori del 

braciere stesso.
Asportare la cenere che si deposita 

all’interno del braciere (fig. 2).

Se necessario estrarre il cassetto cenere 

e svuotarlo, avendo cura di ripulire il vano 

che lo contiene da eventuali residui (fig. 2).

 

  L’uso di un aspiracenere può 

semplificare le operazioni di pulizia

Pulizia del vano collettore fumi

La pulizia del vano fumi va eseguita ogni 2 

mesi o quando necessario.
Dopo aver pulito il braciere, toglierlo dalla 

sua sede e pulire il vano che lo contiene 

(fig. 3).

Estrarre il cassetto cenere e aspirare con un 

apposito aspiracenere i residui presenti nel 

vano che ospita il cassetto cenere.

Utilizzare una spazzola con laccio flessibile 

per pulire i tubi di scambio presenti nella 

camera di combustione (fig. 4). 

Asportare gli eventuali residui che cadono 

nel collettore fumi aiutandosi con un 

aspiracenere.

Pulizia griglia ventilatore

Alla base della stufa, è fissata una griglia 

per la protezione del ventilatore. Almeno 

una volta alla settimana effettuare una 

pulizia della griglia (fig.5).

Pulizia del vetro

Si effettua con un panno umido o con della 

carta inumidita e passata nella cenere (fig. 6).
Strofinare finchè il vetro è pulito.

Non pulire il vetro durante il funzionamento 

della stufa e non utilizzare spugne abrasive.

Pulizia del Tee fumi

Ogni 500 kg di pellet bruciato, è necessario 

pulire l’eventuale deposito formatosi nel Tee 

di evacuazione dei fumi 

CLEANING

Cleaning may be done by the user so long 

as he has read and fully understood the 

contents of this manual.

 

 Only clean the stove when it is off and 

cold.

Opening the door

Open the door using the provided handle 

(fig. 1).

Cleaning the interior of the 

brazier

Daily or before each ignition, check that the 

brazier is clean so that the air required for 

combustion can flow unimpeded through its 

intake holes.

Remove any ash inside the brazier (fig. 2).

If necessary, pull out the ash drawer and 

empty it; also clean any ash out of the 

compartment (fig. 2).

 

  Using a suitable ash cleaner may 

simplify cleaning operations. 

Cleaning the flue gas 

compartment

The flue gas compartment should be 

cleaned every two months  or whenever 

necessary.
After cleaning it, remove it and clean the 

brazier chamber (fig. 3).

Take out the ash drawer and, using an 

apposite ash-hoover, suck up the ash 

remains in the compartment of the ash 

drawer.

Use a flexible brush to clean the exchange 

pipes of the combustion chamber (fig. 4).

Remove any possible remains that fall into 

the exhaust compartment with the help of 

an ash vacuum cleaner.
Reposition the ash drawer.

Grid fan cleaning

A grid is fixed at the base of the stove 

to protect the fan. At least once a week 

clean this grid (fig.5).

Cleaning the glass

Clean the glass with a damp cloth or paper 

with ash on it (fig. 6).

Rub until clean.
Do not clean the glass while the stove is 

running and do not use abrasive pads.

Cleaning the flue Tee

Every 500 kg of pellets, you must clean the 

flue Tee by pulling the stove out of its seat  

and using an ash cleaner to remove any 

residue left inside the Tee.

ITALIANO

ENGLISH

Summary of Contents for LUDO

Page 1: ... This manual is an integral part of the product Read the instructions carefully before installing servicing or operating the product Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts Vor der Installation Wartung und Verwendung dieAnleitungen stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l insta...

Page 2: ...esìon màxima de utilizaciòn d Distanza minima da Distance between sides and combustible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind Distance minimum avec Distancia mínima con V Tensione Voltage Spannung Tension Tensión f Frequenza Frequency Frequenz Fréquence Frecuencia Wmin Potenza Max assorbita in funzionamento Maximum power absorbed when working Max aufgenommene Leistung Betrieb Puiss...

Page 3: ...DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCIAMÍNIMADE MATERIALES COMBUSTIBLES RIMOZIONE DALLA PALETTA SCOOP REMOVAL PELLET DEPLACEMENT SCHAUFEL ENTFERNEN REMOCION PALETA ...

Page 4: ...ERO G PARETE FOCOLARE FIREPLACE FOYER FEUERRAUM WAND HOGAR H SERBATOIO PELLET FUEL HOPPER RESERVOIR PELLET BEHAELTER PELLET TANQUE PELLET I DISPLAY DISPLAY TABLEAU BEDIENUNG PANEL J TUBO DI USCITA FUMI FLUE TUYAU D EVACUATION DES FUMEES ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS K SONDA AMBIENTE PROBE SONDE AMBIANT SONDE SONDA AMBIENTAL L CAVO DI ALIMENTAZIONE POWER CORD CABLE D ALIMENTATION SPEISEKABEL CABLE DE...

Page 5: ...acteur des fumees Abgasventilator Turbina expulsion humos air 3 Ventilatore ambiente Room fan Ventilateur ambiant Raumluftgeblaese Ventilador de conveccion 4 Dosatore caricamento Feeding system Systeme d alimentation Spender Dosador 5 Termostato di sicurezza Thermostat Thermostat Raumtemperaturregler Termostato 6 Pressostato Vacuum switch Pressostat Druckwaechter Presostato 7 Sensore di hall Exhau...

Page 6: ...trofinare finchè il vetro è pulito Non pulire il vetro durante il funzionamento della stufa e non utilizzare spugne abrasive Pulizia del Tee fumi Ogni 500 kg di pellet bruciato è necessario pulire l eventuale deposito formatosi nel Tee di evacuazione dei fumi CLEANING Cleaning may be done by the user so long as he has read and fully understood the contents of this manual Only clean the stove when ...

Page 7: ...1 2 3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 7 00 477 5791 19 03 2019 PN Italy ...

Page 8: ...oyer l espace qui l abrite fig 3 Enlever le tiroir à cendres et aspirer à l aide d un aspirateur dédié pour cendre les résidus présents dans l espace où se trouve le tiroir Utiliser une brosse flexible pour nettoyer les tubes d échange présents dans la chambre de combustion fig 4 Enlevez tous les résidus éventuels qui tombent dans le collecteur des fumées à l aide d un aspirateur à cendres Referme...

Page 9: ...1 2 3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 9 00 477 5791 19 03 2019 PN Italy ...

Page 10: ...ellets Pellets Capacità serbatoio di alimentazione Feeding container capacity Capacité réservoir d alimentation Fassungsvermögen Beschickungsbehälter Capacidad depósito de alimentación Behållarens kapacitet 15 kg Tiraggio della canna fumaria Draft Zug Tirage Tiro Rökkanalens drag 12 2 Pa Tiraggio minimo per dimensionamento del camino For the flue dimensioning use Für die schornstein berechnung kan...

Page 11: ...19 PN Italy LUDO 1080 1024 546 535 5 485 O 60 O 80 372 5 142 122 264 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Dimensioner mm ...

Page 12: ...DE BLOCAGE 9 CHARNIÈRES COUPLE 10 COTÉ ACIER DROIT ROUGE 10 COTÉ ACIER DROIT BLANCE 10 COTÉ ACIER DROIT NOIRE 11 COTÉ ACIER GAUCHE ROUGE 11 COTÉ ACIER GAUCHE BLANCHE 11 COTÉ ACIER GAUCHE NOIRE 12 FERMETURE PORTE 13 TIROIR CENTRES 14 PIEDS D APPUI 4 PIÈCES 15 BRASIER 16 JOINT EN FIBRE DE VERRE 6MM 10 MT 17 SET 10 NOIR AMORTISSEUR 18 SET 5 BOUCHONS L 50 MM 19 GRILLE DE PROTECTION 20 CHARNIÈRES COUPL...

Page 13: ...UR EXTRACTEUR DE FUMÉE COMPLÈT 205 SET 10 JOINT CERAPAPER 206 THERMOSTAT 207 PRESSOSTAT 208 TUYAU EN SILICON 209 INTERRUPTEUR 210 CABLAGE D ALIMENTATION 211 CÂBLAGE SIGNAL 212 CABLAGE D ALIMENTATION 214 MOTORREDUCTOR 215 LAME 216 BAGUES KIT COMPLET 217 ROTEUR ECLUSE 218 BAGUE 219 RESISTANCE AVEC SUPPORT 220 RESISTENCE 221 SUPPORT 222 ENTRETOISE TUBE PELLET 223 SONDE TYPE K AVEC SUPPORT 224 SONDE A...

Page 14: ... free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques...

Reviews: