background image

*

5

Durch Eingabe einer anderen Anzahl als einer von 3 bis 9 kommt es zu einem Fehler. Falls die eintritt, drücken Sie die 

C

-Taste und

geben Sie danach die richtige Anzahl ein. Die von Ihnen hier ausgeführten Einstellungen bleiben im Speicher erhalten, auch wenn der

Rechner ausgeschaltet wird, so lange das Netzkabel (DR-320ER) oder das Netzgerät angeschlossen bzw. Batterien eingesetzt sind
(HR-150ER).

*

5

La saisie d’un autre nombre que 3 à 9 entraîne une erreur. Le cas échéant, appuyez sur 

C

 et indiquez le nombre correct. Les réglages

effectués ici sont retenus dans la mémoire même si la calculatrice est éteinte, dans la mesure où le cordon d’alimentation est branché

(DR-320ER) ou l’adaptateur secteur est branché ou des piles pleines sont en place (HR-150ER).

*

5

Ingresando un número que no sea ninguno de 3 a 9 ocasiona un error. Cuando esto suceda, presione 

C

 e ingrese un número correcto.

Los ajustes que realiza aquí quedan retenidos en la memoria aun cuando la calculadora se encuentra con la alimentación desactivada,
en tanto el cable de alimentación de CA se encuentre enchufado (modelo DR-320ER), o cuando el adaptador de CA se encuentre

enchufado o pilas en buen estado se encuentran colocadas (modelo HR-150ER).

*

5

L’introduzione di un numero diverso da quelli compresi tra 3 e 9 causa un errore. Se ciò dovesse accadere, premere 

C

 e introdurre un

numero corretto. Le impostazioni qui effettuate vengono conservate in memoria anche quando la calcolatrice viene spenta, purché il
cavo di alimentazione CA sia collegato (DR-320ER), o il trasformatore CA sia collegato o siano inserite pile cariche (HR-150ER).

*

5

Inmatning av en siffra utöver en från 3 till 9 orsakar ett fel. Tryck på 

C

 om detta inträffar och mata sedan in rätt siffra. Inställningarna

som här utförs kvarhålls i minnet även om räknaren slås av, förutsatt att nätkabeln är ansluten (DR-320ER), eller förutsatt att antingen

nättillsatsen är ansluten eller en omgång batterier isatta (HR-150ER).

*

5

Bij invoeren van een nummer anders dan tussen de 3 en 9 in wordt een foutlezing verkregen. Mocht dit gebeuren druk dan op de 

C

toets om een correct nummer in te drukken. Hier gemaakte instellingen blijven in het geheugen bewaard zelfs wanneer de calculator
uitgeschakeld wordt zolang het netsnoer maar aangesloten is (model DR-320ER) of de netadapter aangesloten is of opgeladen

batterijen ingelegd zijn (model HR-150ER).

*

5

En feil vil oppstå dersom du forsøker å taste inn et tall som ligger utenfor området 3 til og med 9. Dersom dette forekommer kan du

trykke 

C

 og taste inn det korrekte tallet. De utførte innstillingene vil bli bevarte i minnet selv når kalkulatoren slås av så lenge nettadapteret

er tilkoplet (DR-320ER), eller så lenge nettadapteret er tilkoplet eller oppladete batterier er isatt (HR-150ER).

*

5

Jos syötät numeron, joka ei ole rajoissa 3 – 9, ilmestyy virheviesti. Jos näin tapahtuu,  paina näppäintä 

C

 ja syötä oikea numero. Tässä

kohdin suorittamasi asetukset pysyvät muistissa vaikka laskin sammutetaan, mikäli virtajohto on seinäpistorasiassa (DR-320ER) tai

vaihtovirtaliitin on kytkettynä tai paristot ladattuina (HR-150ER).

*

5

Indtastning af et andet ciffer end et fra 3 til 9 vil føre til fejl. Hvis dette sker, skal du trykke på 

C

 og indtaste et korrekt ciffer. Indstillinger,

som foretages her, vil blive bevaret i hukommelsen, selv hvis der slukkes for regnemaskinen, så længe netledningen er i forbindelse
(DR-320ER), eller lysnetadapteren er sat i eller der er sat batterier i (HR-150ER).

*

5

Introduzir um número diferente de 3 a 9 causa um erro. Se isso acontecer, pressione 

C

 e introduza um número correto. As definições

feitas aqui são retidas na memória mesmo que a calculadora seja desligada, contanto que o cabo de alimentação esteja conectado

(DR-320ER), ou que o adaptador de CA esteja conectado ou que haja pilhas com carga instaladas (HR-150ER).

Checking Rate Assignments and the Number of Decimal Places used for the Intermediate Euro Amount

After pressing 

CA

, press 

Natl 1

Natl 2

, or 

Natl 3

 to display the rate assigned to the key, or 

Euro

 to display the number of decimal

places specified for euro conversion results.The setting data appears on the display, but is not printed.

Kontrolle der zugeordneten Wechselkurse und der Anzahl der Dezimalstellen für den Euro-Zwischenbetrag

Nach dem Drücken der 

CA

-Taste, die 

Natl 1

-, 

Natl 2

- oder 

Natl 3

-Taste drücken, um den der entsprechenden Taste zugeordneten

Wechselkurs  anzuzeigen,  oder  die 

Euro

-Taste  drücken,  um  die Anzahl  der  für  die  Euro-Umrechnungsergebnisse  spezifizierten

Dezimalstellen anzuzeigen. Der eingestellte Datenwert erscheint im Display, wird aber nicht ausgedruckt.

• Vérification de l’affectation des taux et du nombre de décimales utilisées pour le montant intermédiaire en euros

Après une pression sur 

CA

, appuyez sur 

Natl 1

Natl 2

 ou 

Natl 3

 pour afficher le taux affecté à la touche, ou sur 

Euro

 pour afficher

le nombre de décimales spécifié pour les résultats de la conversion en euros. Les données apparaissent sur l’afficheur mais elles ne

peuvent pas être imprimées.

Comprobando las asignaciones de tasa y número de lugares decimales usados para el importe Euro intermedio

Luego de presionar 

CA

, presione 

Natl 1

Natl 2

 o 

Natl 3

 para visualizar la tasa asignada a la tecla, o 

Euro

 para visualizar el número

de lugares decimales especificados para los resultados de conversión del Euro. Los datos de ajuste aparecen sobre la presentación,

pero no son impresos.

Controllo delle assegnazioni dei tassi e del numero di cifre decimali utilizzati per l'importo intermedio in euro

Dopo aver premuto 

CA

, premere 

Natl 1

Natl 2

 o 

Natl 3

 per visualizzare il tasso assegnato al tasto, o 

Euro

 per visualizzare il numero

di cifre decimali specificato per i risultati delle conversioni in euro. I dati di impostazione appaiono sul display, ma non vengono stampati.

Kontroll av växelkurstilldelning och antalet decimaler som används för mellanliggande Euro-summa

Tryck på 

CA

 och därefter 

Natl 1

Natl 2

 eller 

Natl 3

 för att visa växelkursen som tilldelats tangenten. Tryck på CA och sedan 

Euro

 för

att visa antalet decimaler som specificerats för resultat av Euro-omvandling. Inställningsdatan visas på skärmen men trycks inte ut.

Controleren van koerstoewijzingen en het aantal decimale plaatsen dat gebruikt wordt voor het eurobedrag als tussenuitkomst

Druk na indrukken van de 

CA

 toets op de 

Natl 1

Natl 2

 of 

Natl 3

 toets om de koers aan te geven die aan een bepaalde toets is

toegewezen, of op de 

Euro

 toets om het aantal decimale aan te geven dat ingesteld is voor het eurobedrag als tussenuitkomst. De

ingestelde data verschijnt in de display maar wordt niet afgedrukt.

Kontroll av rateinnstilingene og antallet desimaler for det mellomliggende eurobeløpet

Etter trykking på tasten 

CA

, trykkes 

Natl 1

Natl 2

 eller 

Natl 3

 for å frembringe rateinnstillingen som har blitt lagret under disse

tastene, eller 

Euro

 for å frembringe innstillingen for antall desimaler for eurokonverteringssvarene. Innstillingene vil vises i displayet,

men vil ikke utskrives.

Valuuttamäärien ja euro-väliarvoissa käytettyjen kymmenyssijojen lukumäärän tarkistus

Jos 

CA

-näppäintä painettuasi painat näppäintä 

Natl 1

Natl 2

 tai 

Natl 3

, näkyy sille näppäimelle määrätty arvo, tai jos painat 

Euro

-

näppäintä, näkyy euro-väliarvoille määrätty kymmenyssijojen lukumäärä. Asetustiedot ilmestyvät ruutuun, mutta ne eivät tulostu.

Kontrol af omregningskurser og antallet af decimalpladser, som anvendes til det mellemliggende euro-beløb

Tryk på 

Natl 1

Natl 2

 eller 

Natl 3

, når 

CA

 er trykkes ind, for at angive den omregningskurs, som tasten er forsynet med, eller på 

Euro

for at angive det antal decimalpladser, som er specificeret for euro-omregningsfacitter. Indstillingsdataen kommer frem på displayet, men
udskrives ikke.

Verificação das designações das taxas e do número de casas decimais usadas para a quantia intermediár intermediária em Euros

Depois de pressionar 

CA

, pressione 

Natl 1

Natl 2

 ou 

Natl 3

 para exibir a taxa designada para a tecla, ou 

Euro

 para exibir o número

de casas decimais especificado para os resultados das conversões de Euros. Os dados da definição aparecem no mostrador, mas não
são impressos.

Example

:

To convert 10,000DM to French francs using the following settings

Beispiel

:

Umrechnung von 10.000 DM in Französische Franken unter Verwendung der folgenden Einstellungen

Exemple

:

Pour convertir 10 000 DM en francs français en utilisant les réglages suivants

Ejemplo

:

Para convertir 10.000 DM a Francos franceses usando los ajustes siguientes

Esempio

:

Per convertire 10.000 DM (marchi tedeschi) in franchi francesi usando le seguenti impostazioni

Exempel

:

Omvandla 10.000 DM till franska Francs med hjälp av följande inställningar

Voorbeeld :

Om 10.000DM om te rekenen naar Franse franken m.b.v. de volgende instellingen

Eksempel :

Hvordan konvertere 10.000DM til franske frank med bruk av følgende innstillinger

Esimerkki :

Muunnetaan 10.000 DM (Saksan markkaa) Ranskan frangeiksi käyttäen seuraavia asetuksia

Eksempel :

Omregning af 10.000 DM til franske franc ved hjælp af de følgende indstillinger

Exemplo

:

Para converter 10.000DM para Francos franceses usando as seguintes definições

*

6

The conversion result is rounded in accordance with Decimal Mode and Decimal Place selector settings.

Normally, the Decimal Mode selector should be set to 5/4 for conversion calculations.

*

6

Das Umrechnungsergbnis wird gemäß den Einstellungen des Dezimalmodus- und Dezimalstellen-Wahlschalters gerundet.

Normalerweise sollte der Dezimalmodus-Wahschalter für Währungsumrechnungen auf 5/4 gestellt sein.

*

6

Le résultat de la conversion est arrondi en fonction des réglages du mode décimal et du sélecteur de décimales.

En principe, le sélecteur de mode décimal doit être réglé sur 5/4 pour les calculs de conversion.

*

6

El resultado de conversión se redondea de acuerdo con los ajustes del selector de lugares decimales y modo decimal.

Para los cálculos de conversión, normalmente el selector de modo decimal debe ajustarse a 5/4.

*

6

Il risultato della conversione viene arrotondato secondo l’impostazione del selettore di modo decimale e del selettore di cifre decimali.

Normalmente, il selettore di modo decimale deve essere regolato su 5/4 per i calcoli di conversione.

*

6

Det uppvisade omvandlingsresultatet avrundas i enlighet med inställningen för avrundningsväljaren och decimalväljaren.

För omvandlingsberäkningar bör avrundningsväljaren vanligtvis stå i läget 5/4.

*

6

Het  omrekenresultaat  wordt  afgerond  in  overeenstemming  met  de  instellingen  van  de  decimale  functie-  en  decimale

plaatskeuzeschakelaars.
Gewoonlijk dient de decimale functiekeuzeschakelaar in de 5/4 stand voor het berekeningen van omrekeningen.

*

6

Konverteringssvaret avrundes i henhold til innstillingene for desimalantall og desimalplass.
Vanligvis skal desimalinnstillingsvelgeren stilles på 5/4 ved konverteringsutregninger.

*

6

Vaihtotulos pyöristyy desimaalimuodon ja kymmenyssijojen valitsimen säädön mukaan.
Normaalisti kymmenyslukumuodon valitsin asetetaan asentoon 5/4 muunnoslaskuja varten.

*

6

Omregningsfacit rundes af i overenstemmelse med indstillingerne af vælgeren for decimalfunktion og decimalplads.

Normalt skal vælgeren for decimalfunktion være sat i stilling 5/4 for omregningsudregninger.

*

6

O resultado da conversão é arredondado de acordo com as definições do modo decimal e do seletor de casas decimais.

Normalmente, o seletor de modo decimal deve ser ajustado para 5/4 para cálculos de conversão.

* Only the input value and conversion result appear on the display. Details of the entire calculation will be included on the printout.

* Nur der Eingabewert und das Umrechnungsergebnis erscheinen in dem Display. Einzelheiten der gesamten Umrechnung sind in dem

Ausdruck enthalten.

* Seuls la valeur saisie et le résultat de la conversion apparaissent sur l’écran. Les détails du calcul complet seront par contre imprimés.
* Sobre la presentación solamente aparecen el valor ingresado y el resultado de conversión. Los detalles del cálculo entero serán

incluídos en la impresión.

* Soltanto  il  valore  introdotto  e  il  risultato  della  conversione  appaiono  sul  display.  I  dettagli  dell’intero  calcolo  vengono  inclusi  sullo

stampato.

* Enbart det inmatade värdet och omvandlingsresultatet visas på skärmen. Detaljer om hela beräkningen återfinns på utskriften.

* Enkel de invoerwaarde en het omrekenresultaat verschijnen in de display. Details van de gehele berekeningen worden wel afgedrukt.
* Kun den innmatede verdien og konverteringssvaret vises i displayet. Utregningens detaljerte steg vil fremtre på utsktiften.

* Ainoastaan syöttöarvo ja muuntamistulos näkyvät ruudussa. Koko laskutoimituksen yksityiskohdat näkyvät tulostuspaperilla.
* Kun indtastningsværdien og omregningsfacit vil blive vist på displayet. Detaljer for hele udregningen vil blive inkluduret i udskrivningen.

* Somente o valor introduzido e o resultado da conversão aparecem no mostrador. Os detalhes do cálculo inteiro serão incluídos na

impressão.

*

3

Muuntamistulos pyöristyy desimaalimuodon ja kymmenyssijojen valitsimen säädön mukaan.

Normaalisti desimaalimuodon valitsin asetetaan asentoon 5/4 muunnoslaskuja varten.

*

3

Omregningsfacittet rundes af i overenstemmelse med indstillingerne af vælgeren for decimalfunktion og decimalplads.

Normalt skal vælgeren for decimalfunktion være sat i stilling 5/4 for omregningsudregninger.

*

3

O resultado da conversão é arredondado de acordo com as definições do modo decimal e do seletor de casas decimais.

Normalmente, o seletor de modo decimal deve ser ajustado para 5/4 para cálculos de conversão.

* Only the input value and conversion result appear on the display. Details of the entire calculation will be included on the printout.

* Nur der Eingabewert und das Umrechnungsergebnis erscheinen im Display. Einzelheiten der gesamten Umrechnung sind in dem Ausdruck

enthalten.

* Seuls la valeur saisie et le résultat de la conversion apparaissent sur l’écran. Les détails du calcul complet seront par contre imprimés.
* Sobre la presentación solamente aparecen el valor ingresado y el resultado de conversión.  Los detalles del cálculo entero serán incluídos

en la impresión.

* Soltanto il valore introdotto e il risultato della conversione appaiono sul display. I dettagli dell'intero calcolo vengono inclusi sullo stampato.

* Enbart det inmatade värdet och omvandlingsresultatet visas på skärmen. Detaljer om hela beräkningen återfinns på utskriften.
* Alleen de ingevoerde waarde en het omrekenresultaat verschijnen in de display. Details van de gehele berekening zullen wel in de afdruk

te zien zijn.

* Kun den innmatede verdien og konverteringssvaret vises i displayet. Utregningens detaljerte punkter vil fremtre på utsktiften.

* Ainoastaan syöttöarvo ja muuntamistulos näkyvät ruudussa. Koko laskutoimituksen yksityiskohdat näkyvät tulostuspaperilla.

* Kun indtastningsværdien og omregningsfacit vil blive vist på displayet. Detaljer for hele udregningen vil blive inkluderet i udskrivningen.
* Somente o valor introduzido e o resultado da conversão aparecem no mostrador. Os detalhes do cálculo inteiro serão incluídos na

impressão.

k

National 

 National

Specifying the Number of Decimal Places for Intermediate Euro Amounts

When you convert from one national currency to another, the calculator internally converts the original currency to euros. This conversion
result is the “intermediate euro amount”. Next, the intermediate euro amount is converted to the target currency. The flow of the steps of

the conversions will be shown on the printout.
For such a calculation, you should use the following procedure to specify the number of decimal places for the intermediate euro amount.

You can specify from 3 to 9 decimal places. The intermediate euro amount is rounded off to the number of decimal places you specify.

k

Landeswährung 

 Landeswährung

Spezifizieren der Anzahl der Dezimalstellen für die Euro-Zwischenbeträge

Wenn Sie von einer Landeswährung in eine andere umrechnen, rechnet der Rechner intern die ursprüngliche Landeswährung in Euros
um. Dieses Umrechnungsergebnis entspricht dem “Euro-Zwischenbetrag”. Danach wird der Euro-Zwischenbetrag in die Zielwährung

umgerechnet. Der Ablauf der Schritte der Umrechnung wird auf der Druckausgabe angezeigt.
Für eine solche Rechnung sollten Sie den folgenden Vorgang verwenden, um die Anzahl der Dezimalstellen des Euro-Zwischenbetrages

zu spezifizieren. Sie können von 3 bis 9 Dezimalstellen spezifizieren. Der Euro-Zwischenbetrag wird auf die von Ihnen spezifizierte
Anzahl von Dezimalstellen gerundet.

k

Devise nationale 

 Devise nationale

Spécification du nombre de décimales pour les montants intermédiaires en euros

Lorsque vous convertissez une devise nationale dans une autre, la calculatrice convertit d’abord la devise originale internement en

euros. Le résultat de la conversion est le “montant intermédiaire en euros”. Ce montant est ensuite converti dans la devise voulue. Le
détail des conversions n’est pas affiché mais il sera imprimé.

Pour ce type de calcul, vous devez utiliser la procédure suivante pour spécifier le nombre de décimales du montant intermédiaire en
euros. Vous pouvez spécifier de 3 à 9 décimales. Le montant intermédiaire en euros sera arrondi au nombre de décimales spécifié.

k

Nacional 

 Nacional

Especificando el número de lugares decimales para los importes en Euro intermedios

Cuando se convierte desde una divisa nacional a otra, la calculadora convierte internamente la divisa original a Euros.  El resultado de

esta conversión es el “importe Euro intermedio”.  Luego, el importe Euro intermedio es convertido a la divisa final requerida.  El flujo de
los pasos de las conversiones será mostrado en la impresión.

Para tales cálculos, deberá usar el procedimiento siguiente para especificar el número de lugares decimales para el importe Euro
intermedio.  Se pueden especificar de 3 a 9 lugares decimales.  El importe Euro intermedio es redondeado por defecto al número de

lugares que se especifica.

k

Valuta nazionale 

 Valuta nazionale

Specificazione del numero di cifre decimali per importi intermedi in euro

Quando si converte da una valuta nazionale in un'altra valuta nazionale, la calcolatrice converte internamente la valuta originale in euro.

Il risultato di questa conversione è l’“importo intermedio in euro”. Quindi, l’importo intermedio in euro viene convertito nella valuta finale.
Il flusso delle fasi delle conversioni viene indicato sullo stampato.

Per tali calcoli, si deve usare il seguente procedimento per specificare il numero di cifre decimali per l’importo intermedio in euro.
È possibile specificare da 3 a 9 cifre decimali. L’importo intermedio in euro viene arrotondato al numero di cifre decimali specificato.

k

Nationell 

 Nationell

Att specificera antal decimaler för mellanliggande Euro-summa

Vid omvandling från en nationell valuta till en annan utför räknaren först en intern omvandling från den första valutan till Euro. Detta

omvandlingsresultat kallar vi “mellanliggande Euro-summa”. Denna summa omvandlas i nästa steg till den andra nationella valutan. De
olika stegen i omvandlingarna framgår av utskriften.

För denna slags beräkning ska du göra på följande sätt för att ställa in antalet decimaler för den mellanliggande Euro-summan. Det går
att ange från 3 till 9 decimaler. Den mellanliggande Euro-summan avrundas till det angivna antalet decimaler.

k

Nationaal 

 Nationaal

Instellen van het aantal decimale plaatsen voor eurobedragen als tussenuitkomst

Bij het omrekenen van de ene nationale munteenheid naar de andere, rekent de calculator de oorspronkelijke munteenheid om in euro’s.
Dit omrekenresultaat wordt het “eurobedrag als tussenuitkomst” genoemd. Vervolgens wordt dan dit eurobedrag als tussenuitkomst

omgerekend naar de bedoelde munteenheid. Deze stappen in de omrekening worden aangegeven op de print-out.
Voor dergelijke berekeningen dient u de volgende procedure te volgen om het aantal decimale plaatsen in te stellen voor eurobedragen

als tussenuitkomst. U kunt tussen de 3 en 9 decimale plaatsen instellen. Het eurobedrag als tussenuitkomst wordt afgerond tot het aantal
decimale plaatsen dat u instelt.

k

Nasjonalvaluta 

 Nasjonalvaluta

Spesifisering av antall desimaler for mellomliggende eurobeløp

Når  du  konverterer  fra  en  nasjonalvaluta  til  en  annen,  vil  kalkulatoren  konvertere  internt  den  opprinnelige  valutaen  til  euro.  Dette

konverteringssvaret  er  det  “mellomliggende  eurobeløpet”.  Deretter  vil  det  mellomliggende  eurobeløpet  konvertere  til  den  ønskede
nasjonalvalutaen. Utregningens trinn vil bli vist på utskriften.

For denne typen utregninger bør du bruke følgende fremgangsmåte ved innstillingen av antall desimalplasser for det mellomliggende
eurobeløpet. Du kan innstille fra 3 til 9 desimaler. Det mellomliggende eurobeløpet avrundes til det innstilte antall desimaler.

k

Kotimaan valuutta 

 Kotimaan valuutta

Kymmenyssijojen määrääminen euro-väliarvoille

Kun muunnat yhdestä kotimaisesta valuutasta toiseen, laskin muuntaa alkuperäisen valuutan sisäisesti euroiksi. Tätä vaihtotulosta kutsutaan
“euro-väliarvoksi”. Seuraavaksi euro-väliarvo muunnetaan halutuksi valuutaksi. Muunnosvaiheet näkyvät tulostetulla paperilla.

Tällaista laskua varten tulee seuraavalla tavalla määrätä kymmenyssijojen lukumäärä euro-väliarvolle. Voit määrätä 3 – 9 kymmenyssijaa.
Euro-väliarvo pyöristyy määräämällesi kymmenyssijalukumäärälle.

k

National 

 National

Specifikation af antallet af decimalpladser for mellemliggende euro-beløb

Når der omregnes fra en national valuta til en anden, vil regnemaskinen internt omregne den oprindelige valuta til euro. Facit af denne

omregning er det “mellemliggende euro-beløb”. Dernæst omregnes det mellemliggende euro-beløb til mål-valutaen. Trinene i omregningerne
vil blive angivet i udskrivningen.

Til en sådan omregning bør følgende procedure anvendes til at  specificere antallet af decimalpladser for det mellemliggende euro-beløb.
Der kan specificeres fra 3 til 9 decimalpladser. Det mellemliggende euro-beløb rundes af til det antal decimalpladser, der specificeres.

k

Nacional 

 Nacional

Especificação do número de casas decimais para quantias intermediárias em Euros

Ao converter de uma moeda nacional para outra, a calculadora converte internamente a moeda original para Euros. O resultado dessa
conversão é a “quantia intermediária em Euros”. Em seguida, a quantia intermediária em Euros é convertida para a moeda objetivo. O

fluxo dos passos das conversões será mostrado na impressão.
Para um cálculo assim, você deve utilizar o seguinte procedimento para especificar o número de casas decimais para a quantia intermediária

em Euros. Você pode especificar de 3 a 9 casas decimais. A quantia intermediária em Euros é arredondada para o número de casas
decimais especificado.

Example

:

To specify five decimal places for the intermediate euro amount

Beispiel

:

Spezifizieren von fünf Dezimalstellen für den Euro-Zwischenbetrag

Exemple

:

Pour spécifier cinq décimales pour le montant intermédiaire en euros

Ejemplo

:

Para especificar cinco lugares decimales para el importe Euro intermedio

Esempio

:

Per specificare cinque cifre decimali per l’importo intermedio in euro

Exempel

:

Att specificera fem decimaler för den mellanliggande Euro-summan

Voorbeeld :

Instellen van vijf decimale plaatsen voor het eurobedrag als tussenuitkomst

Eksempel :

Spesifisering av fem desimaler for det mellomliggende eurobeløpet

Esimerkki :

Määrätään viisi kymmenyssijaa  euro-väliarvolle

Eksmpel

:

Specificering af fem decimalpladser for det mellemliggende euro-beløb

Exemplo

:

Para especificar cinco casas decimais para a quantia intermediária em Euros

*

4

Hold down this key for about three seconds. The display goes blank during this time, but after about three seconds the conversion rate

input screen appears.

*

4

Halten Sie diese Taste für etwa drei Sekunden gedrückt. Das Display wird leer während dieser Zeitspanne, worauf nach etwa drei

Sekunden die Wechselkurs-Eingabeanzeige erscheint.

*

4

Appuyez sur cette touche pendant environ trois secondes. L’afficheur se vide pendant ce temps, mais dans les trois secondes qui

suivent, l’écran de saisie de taux de conversion apparaît.

*

4

Sostenga presionada esta tecla durante unos tres segundos. La presentación queda en blanco en este momento, pero luego de tres

segundos aparece la pantalla de ingreso de tasa de conversión.

*

4

Tenere premuto questo tasto per tre secondi circa. La visualizzazione sul display scompare durante questo lasso di tempo, ma dopo

tre secondi circa appare la schermata per l’introduzione del tasso di conversione.

*

4

Håll tangenten intryckt i cirka tre sekunder. Skärmen blir först blank, men efter cirka tre sekunder visas inmatningsskärmen för växelkurs.

*

4

Houd deze toets voor ca. 3 seconden ingedrukt. De display is eerst leeg maar na ca. 3 seconden verschijnt het invoerscherm voor de
wisselkoers.

*

4

Hold denne tasten inntrykt i ca. 3 sekunder. Displayet vil bli blankt helt til ruten for konverteringsrate fremtrer etter ca. 3 sekunder.

*

4

Pidä tätä näppäintä alhaalla noin kolmen sekunnin ajan. Näyttö tyhjenee tällöin, mutta noin kolmen sekunnin kuluttua vaihtoarvon

syöttöruutu tulee esille.

*

4

Hold denne tast inde i ca. tre sekunder. Displayet bliver tomt i dette tidsrum, men i løbet af ca. tre sekundur, vil skærmen til indtastning

af omregningskursen komme frem.

*

4

Pressione esta tecla durante aproximadamente três segundos. O mostrador torna-se branco durante esse momento, mas depois de

aproximadamente três segundos a tela de introdução da taxa de conversão aparece.

*

5

Inputting a number other than one from 3 to 9 causes an error. When this happens, press 

C

 and input a correct number. Settings you

make here are retained in memory even when the calculator is turned off, as long as the AC power cord is plugged in (DR-320ER), or
the AC adaptor is plugged in or live batteries are loaded (HR-150ER).

CA

RATE SET

k

National 

 Euro

To convert DM100 to euros (conversion rate = 1. 95546, assigned to 

Natl 1

)

k

Landeswährung 

 Euro

Umrechnung von DM100 in Euros (Wechselkurs = 1,95546, zugeordnet der 

Natl 1

-Taste)

k

Devise nationale 

 Euro

Pour convertir 100 DM en euros (taux de conversion = 1,95546, affecté à la touche 

Natl 1

)

k

Nacional 

 Euro

Para convertir 100 DM a Euros (tasa de conversión = 1,95546, asignado a 

Natl 1

)

k

Valuta nazionale 

 Euro

Per convertire 100 DM (marchi tedeschi) in euro (tasso di conversione = 1,95546, assegnato a 

Natl 1

)

k

Nationell 

 Euro

Omvandla 100 DM till Euro (växelkurs = 1,95546, tilldelad 

Natl 1

)

k

Nationaal 

 Euro

Om DM100 om te rekenen naar euro’s (wisselkoers = 1,95546, toegewezen aan 

Natl 1

)

k

Nasjonalvaluta 

 Euro

Hvordan konvertere 100 tyske mark (konverteringsrate = 1,95546 lagret under 

Natl 1

)

k

Kotimaan valuutta 

 Euro

Muunnetaan 100 DM (Saksan markkaa)  euroiksi (vaihtoarvo = 1,95546, määrätty näppäimelle 

Natl 1

)

k

National 

 Euro

For at omregne DM100 (100 tyske mark) til euro (omregningskurs = 1,95546, tildelt 

Natl 1

)

k

Nacional 

 Euro

Para converter100 DM em Euros (taxa de conversão = 1,95546, designada para 

Natl 1

)

*

1

The conversion result is rounded off to two decimal places.

*

1

Das Umrechnungsergebnis wird auf zwei Dezimalstellen gerundet.

*

1

Le résultat obtenu est arrondi à deux décimales.

*

1

El resultado de conversión se redondea por defecto a dos lugares decimales.

*

1

Il risultato della conversione viene arrotondato a due cifre decimali.

*

1

Omvandlingsresultatet avrundas till två decimaler.

*

1

Het omrekenresultaat wordt afgerond tot op twee cijfers achter de komma.

*

1

Det viste konverteringssvaret avrundes til to desimaler.

*

1

Muuntamistulos pyöristyy kahdeksi kymmenyssijaksi.

*

1

Omregningsfacit rundes af til to decimalpladser.

*

1

O resultado da conversão é arredondado para duas casas decimais.

*

2

Pressing 

Natl 1

 again converts back to the original national currency.

*

2

 Drücken Sie erneut die 

Natl 1

-Taste, um wiederum zurück in die ursprüngliche Landeswährung umzurechnen.

*

2

 Une nouvelle pression sur 

Natl 1

 reconvertit la somme dans la devise nationale d’origine.

*

2

 Presionando de nuevo 

Natl 1

 convierte de nuevo a la divisa nacional original.

*

2

 Premendo di nuovo 

Natl 1

 si riconverte nella valuta nazionale originale.

*

2

 Ett nytt tryck på 

Natl 1

 omvandlar tillbaka till den ursprungliga nationella valutan.

*

2

 Door nogmaals op de 

Natl 1

 toets te drukken wordt teruggerekend naar de oorspronkelijke nationale munteenheid.

*

2

 Svaret vil bli konvertert tilbake til den opprinnelige nasjonalvalutaen hvis 

Natl 1

 trykkes på nytt.

*

2

 Painamalla 

Natl 1

-näppäintä uudelleen palataan takaisin alkuperäiseen kotimaiseen valuuttaan.

*

2

 Indtrykning af 

Natl 1

 igen omregner tilbage til den oprindelige, nationale valuta.

*

2

 Pressionar 

Natl 1

 de novo converte o valor de volta para a moeda nacional original.

* Only the input value and conversion result appear on the display. Details of the entire calculation will be included on the printout.
* Nur der Eingabewert und das Umrechnungsergebnis erscheinen im Display. Einzelheiten der gesamten Umrechnung sind in dem Ausdruck

enthalten.

* Seuls la valeur saisie et le résultat de la conversion apparaissent sur l’écran. Les détails du calcul complet seront par contre imprimés.

* Sobre la presentación solamente aparecen el valor ingresado y el resultado de conversión.  Los detalles del cálculo entero serán incluídos

en la impresión.

* Soltanto il valore introdotto e il risultato della conversione appaiono sul display. I dettagli dell'intero calcolo vengono inclusi sullo stampato.
* Enbart det inmatade värdet och omvandlingsresultatet visas på skärmen. Detaljer om hela beräkningen återfinns på utskriften.

* Alleen de ingevoerde waarde en het omrekenresultaat verschijnen in de display. Details van de gehele berekening zullen wel in de afdruk

te zien zijn.

* Kun den innmatede verdien og konverteringssvaret vises i displayet. Utregningens detaljerte steg vil fremtre på utsktiften.
* Ainoastaan syöttöarvo ja muuntamistulos näkyvät ruudussa. Koko laskutoimituksen yksityiskohdat näkyvät tulostuspaperilla.

* Kun indtastningsværdien og omregningsfacittet vil blive vist på displayet. Detaljer for hele udregningen vil blive inkluderet i udskrivningen.
* Somente o valor introduzido e o resultado da conversão aparecem no mostrador. Os detalhes do cálculo inteiro serão incluídos na

impressão.

k

Euro 

 National

1. To convert 110 euros to French francs (conversion rate = 6. 55706, assigned to 

Natl 2

)

2. To convert 50 euros to Italian lira (conversion rate = 1933.99, assigned to 

Natl 3

)

k

Euro 

 Landeswährung

1. Umzurechnen sind 110 Euros in Französische Franken (Wechselkurs = 6,55706, zugeordnet der 

Natl 2

-Taste)

2. Umzurechnen sind 50 Euros in Italienische Lire (Wechselkurs = 1933,99, zugeordnet der 

Natl 3

-Taste)

k

Euro 

 Devise nationale

1. Pour convertir 110 euros en francs français (taux de conversion = 6,55706, affecté à 

Natl 2

)

2. Pour convertir 50 euros en lires italiennes (taux de conversion = 1933,99, affecté à 

Natl 3

)

k

Euro 

 Nacional

1. Para convertir 110 Euros a Francos franceses (tasa de conversión = 6,55706, asignado a 

Natl 2

)

2. Para convertir 50 Euros a Liras italianas (tasa de conversión = 1933,99, asignada a 

Natl 3

)

k

Euro 

 Valuta nazionale

1. Per convertire 110 euro in franchi francesi (tasso di conversione = 6,55706, assegnato a 

Natl 2

)

2. Per convertire 50 euro in lire italiane (tasso di conversione = 1933,99, assegnato a 

Natl 3

)

k

Euro 

 Nationell

1. Omvandla 110 Euro till franska Francs (växelkurs = 6,55706, tilldelad 

Natl 2

)

2. Omvandla 50 Euro till italienska Lire (växelkurs = 1933,99, tilldelat 

Natl 3

)

k

Euro 

 Nationaal

1. Om 110 euros om te rekenen naar Franse franken (wisselkoers = 6,55706, toegewezen aan 

Natl 2

)

2. Om 50 euros om te rekenen naar Italiaanse lira (wisselkoers = 1933,99, toegewezen aan 

Natl 3

)

k

Euro 

 Nasjonalvaluta

1. Konvertering av 110 euro til franske franc (konverteringsrate = 6,55706 lagret under 

Natl 2

)

2. Konvertering av 50 euro til italienske lire (konverteringsrate = 1933,99 lagret under 

Natl 3

)

k

Euro 

 Kotimaan valuutta

1. Muunnetaan 110 euroa Ranskan frangeiksi (vaihtoarvo = 6,55706, määrätty näppäimelle 

Natl 2

)

2. Muunnetaan 50 euroa Italian liiroiksi (vaihtoarvo = 1933,99, määrätty näppäimelle 

Natl 3

)

k

Euro 

 National

1. Omregning af 110 euro til franske franc (omregningskurs = 6,55706, tildelt 

Natl 2

)

2. Omregning af 50 euro til italienske lire (omregningskurs = 1933,99, tildelt 

Natl 3

)

k

Euro 

 Nacional

1. Para converter 110 Euros para Francos franceses (taxa de conversão = 6,55706, designada para 

Natl 2

)

2. Para converter 50 Euros para Liras italianas (taxa de conversão = 1933,99, designada para 

Natl 3

)

*

3

The conversion result is rounded in accordance with Decimal Mode and Decimal Place selector settings.

Normally, the Decimal Mode selector should be set to 5/4 for conversion calculations.

*

3

Das Umrechnungsergebnis wird gemäß den Einstellungen des Dezimalmodus- und Dezimalstellen-Wahlschalters gerundet.

Normalerweise sollte der Dezimalmodus-Wahschalter für Währungsumrechnungen auf 5/4 gestellt sein.

*

3

Le résultat obtenu est arrondi en fonction des réglages de mode décimal et du sélecteur de décimales.

En principe, le sélecteur de mode décimal doit être réglé sur 5/4 pour les calculs de conversion.

*

3

El resultado de conversión visualizado se redondea de acuerdo con los ajustes del selector de lugares decimales y modo decimal.

Para los cálculos de conversión, normalmente el selector de modo decimal debe ajustarse a 5/4.

*

3

 

Il risultato della conversione viene arrotondato secondo l’impostazione del selettore di modo decimale e del selettore di cifre decimali.

Normalmente, il selettore di modo decimale deve essere regolato su 5/4 per i calcoli di conversione.

*

3

Det uppvisade omvandlingsresultatet avrundas i enlighet med inställningen för avrundningsväljaren och decimalväljaren.

För omvandlingsberäkningar bör avrundningsväljaren vanligtvis stå i läget 5/4.

*

3

Het aangegeven omrekenresultaat wordt afgerond in overeenstemming met de instellingen van de decimale functie- en decimale

plaatskeuzeschakelaars.
Gewoonlijk dient de decimale functiekeuzeschakelaar in de 5/4 stand te staan voor het berekeningen van omrekeningen.

*

3

Konverteringssvaret avrundes i henhold til innstillingene for desimalantall og desimalplass.
Vanligvis skal desimalinnstillingsvelgeren stilles på 5/4 ved konverteringsutregninger.

CA

1

#

 

Natl 1

Euro

Natl 1

Currency Conversion Examples / Beispiele für die Währungsumrechnung / Exemple de conversion de devise / Ejemplos de conversión de divisa /  Esempi di conversione di valute / Exempel på valutaomvandling / Koersomrekenvoorbeelden/

Eksempler på valutakonvereteringer / Esimerkkejä valuutan muuntamisesta / Eksempler på valutaomregning / Exemplos de conversão de moeda

0.

0.
5.

0.

100.

100.

51.14

PRINT

PRINT

10'000.

33'532.06

PRINT,5/4,2

CA

1

##

 Natl 1

Natl 2

Key/Taste/Touche/Tecla/

Tasto/Tangent/Toets/Tast/

Näppäin/Tast/Tecla

Current Setting/Derzeitige Einstellung/Réglage actuel/Ajustes actuales/ Impostazione attuale/

Nuvarande inställning/Huidige instelling/Nåværende innstillinger/Tämänhetkinen säätö/Aktuel

indstilling/Definição atual

Natl 1

Natl 2

Euro

1.95546

6.55706

5 (decimal  places/Dezimalstellen/Décimales/lugares  decimales/cifre  decimali/decimaler/

decimale plaatsen/desimaler/Kymmenyssijat/decimalpladser/casas decimais)

CA

110 Euro

0.

110.

721.28

PRINT,5/4,2

OFF    ON     PRINT 

  

*

1

*

3

*

5

*

6

*

4

5 Euro

#

• • • • • • • • • • • •

#0

• • • • • • • • •

5

R
R

• •

0

• •

*

2

100

100

N

÷

R=
C

=

N

÷

• •

0

• •

51

14

#1

• • • •

1

95546

110

 

#2

• • • •

6

55706

721

28

• •

0

• •

C

=
R=
N

50

 

#3

• • •

1 933

99

96 700

 

C

=
R=
N

• •

0

• •

,

,

Natl 2

CA

50 Euro

0.

50.

96'700.

Natl 3

10 000

 

#1

• • • •

1

95546

5 113

88625

#2

• • • •

6

55706

33 532

06

N

÷

R=
C

=
R=
N

• •

0

• •

,

,

,

Euro 

 French francs

Euro 

 Französische Franken

Euro 

 Francs français

Euro 

 Francos franceses

Euro 

 Franchi francesi

Euro 

 Franska Francs

Euro 

 Franse franken

Euro 

 Franske franc

Euro 

 Ranskan frangi

Euro 

 Franske franc

Euro 

 Francos franceses

Euro 

 Italian lira

Euro 

 Italienische Lire

Euro 

 Lire italienne

Euro 

 Lira italiana

Euro 

 Lire italiane

Euro 

 Italienska Lire

Euro 

 Italiaanse lire

Euro 

 Italienske lire

Euro 

 Italian liira

Euro 

 Italienske lire

Euro 

 Liras italianas

SA9812-A   Printed in China / Imprimé en Chine

HA310714-1

*

2

PRINT,5/4,0

*

3

EuroCurrency6.0

05.6.30, 2:33 PM

2

Summary of Contents for DR-320ER

Page 1: ...DR 320ER User s Guide Bedienungsanleitung Mode d emploi Guía del usuario Guida dell utilizzatore Instruktionshäfte Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttäjän opas Brugsvejledning Guia do Usuário 00 00 Face PM6 05 6 28 11 36 AM 3 ...

Page 2: ...favor quarde este manual e todas as informações à mão para futuras referências BELANGRIJK Houd a u b de gebruiksaanwijzing en alle informatie bij de hand voor eventueel latere naslag VIKTIGT Förvara din bruksanvisning och all övrig information nära till hands för framtida referens VIKTIG Vennligst ha bruksanvisningen og all medfølgende informasjon lett tilgjengelig for fremtidig bruk TÄRKEÄÄ Ole h...

Page 3: ...r damages arising out of use of this product About the Input Buffer The input buffer of this calculator can hold up to 8 key operations both number entries and function commands so you can continue key input even while another operation is being processed Deutsch INHALT HINWEIS 1 Handhabung des Rechners 1 Über den Eingabepuffer 2 EINSTELLUNGEN 9 Austauschen des Farbbandes Typ RB 02 schwarz rot ode...

Page 4: ...o RB 02 negro rojo o GB 02 negro verde Per sostituire il nastro da stampa tipo RB 02 nero e rosso o GB 02 nero e verde Byte av färgbandet typ RB 02 svart röd eller GB 02 svart grön Vervangen van het schrijflint type RB 02 zwart rood of GB 02 zwart groen Utskifting av fargebånd type RB 02 sort rød eller GB 02 sort grønn Tulostimen nauhan vaihto Tyyppi RB 02 musta punainen tai GB 02 musta vihreä Uds...

Page 5: ...ión del rollo de papel Per installare il rotolo di carta Isättning av pappersrullen Inleggen van de papierrol Isetting av papirrullen Paperirullan asetus Isætning af papirrullen Colocação do Rolo de Papel 1 2 3 4 OFF ON PRINT ITEM MEMORY ON 58mm 60mm FEED 09 20 SETTINGS PM6 05 6 28 11 57 AM 10 ...

Page 6: ...al Non Add Print Key Decimal Place Selector 0 Decimal Mode Selector Funktionswahlschalter Papiervorschubtaste Gesamtlöschtaste Prozent Wechselkurs Einstelltaste Preisaufschlag Abschlagtaste Löschtaste Rechtsverschiebungstaste Landeswährungs Speicher Plustaste Landeswährungs Speicher Minustaste Landeswährungs Speicher Aufruftaste Euro Wählungs Speicher Aufruf Löschtaste Summentaste Gesamtsummentast...

Page 7: ...ent Tangent för högerskifte Tangent för nationell valuta minnesplus Tangent för nationell valuta minnesminus Tangent för nationell valuta minnesåterkallning Tangent för Euro valuta makulering av minnesåterkallning Svarstangent Slutsvarstangent Tangent för delsvar utskrift utan addering Decimalväljare 0 Decimallägesväljare Funktiekeuzeschakelaar Papierinvoertoets Alles wistoets Percentage wisselkoe...

Page 8: ...r is on and printer is operational Independent memory functions M M MZ M are enabled Pressing the E or y key prints the tolal number of q and w key operations up to that point along with the value stored in the independent memory The total number of items added and subtracted is printed along with the result when you press the or key Pressing the G key prints the number of items number of key oper...

Page 9: ... und w Tasten bis zu diesem Punkt gemeinsam mit dem im unabhängigen Speicher abgespeicherten Wert ausgedruckt Die gesamte Anzahl der addierten und subtrahierten Posten wird gemeinsam mit dem Ergebnis ausgedruckt wenn Sie die oder Taste betätigen Durch Drücken der G Taste wird die Anzahl der zum Gesamtsummenspeicher addierten Posten Anzahl der Betätigungen der Taste ausgedruckt Achten Sie darauf da...

Page 10: ...excès 5 6 7 8 9 au nombre de décimales spécifié par le positionnement du sélecteur de décimales Important Toutes les entrées et les calculs sont arrondis pour les additions et les soustractions Pour les multiplications et les divisions les calculs sont réalisés avec les valeurs entrées et le résultat est arrondi Sélecteur du nombre de décimales 6 4 3 2 1 0 Nombre de décimales ADD2 ADD2 Voir Calcul...

Page 11: ...nte è operativa Le funzioni della memoria indipendente M M MZ M sono abilitate Premendo il tasto E o y viene stampato il numero totale di operazioni dei tasti q e w eseguite fino a quel momento insieme al valore memorizzato nella memoria indipendente Il numero totale di elementi aggiunti e sottratti viene stampato insieme al risultato quando si preme il tasto o Premendo il tasto G viene stampato i...

Page 12: ... beräkningar avrundas vid addition och subtraktion Vid multiplikation eller division utförs beräkningen med värdena såsom de matats in och därefter avrundas resultatet Decimalväljare 6 4 3 2 1 0 Antalet decimaler ADD2 ADD2 Se Beräkningar i läget ADD Betreffende de keuzeschakelaars Funktiekeuzeschakelaar OFF Spanning uit ON De spanning is ingeschakeld maar er wordt niet afgedrukt wanneer de toets i...

Page 13: ...ll tastoperasjoner som er lagt til minnet for samlet sum utskrives MEMORY Strømmen er påslått og skriveren er funksjonsklar Funksjonene M M MZ M for det uavhengige minnet er virksomme Når tastene E eller y trykkes vil samtlige tastoperasjoner utørt med tastene q og w fram til dette punkt bli utskrevet samtidig med verdien bevart i det uavhengige minnet Det totale antall punkter som adderes aller s...

Page 14: ...n kuten kymmenyssijojen valitsimen säätö määrää Tärkeää Kaikki syötetyt tiedot ja laskutoimenpiteet pyöristetään yhteen ja vähennyslaskua varten Mitä tulee kerto ja jakolaskuun laskutoimenpide suoritetaan syötetyin arvoin mutta tulos pyöristetään Kymmenyssijan valitsin 6 4 3 2 1 0 Kymmenyssijojen lukumäärä ADD2 ADD2 Katso kohtaa ADD lisäys muodon laskutoimenpiteistä Om vælgerne Funktionsvælger OFF...

Page 15: ...icionado à memória do total geral MEMORY A alimentação é ligada e a impressora entra em operação As funções da memória independente M M MZ M são ativadas Pressionar a tecla E ou y imprime o número total de operações das teclas q e w até esse ponto junto com o valor armazenado na memória independente O número total de itens adicionados e subtraídos é impresso junto com o resultado quando você press...

Page 16: ...sere aggiunto a un totale Premere questo tasto dopo aver immesso un valore per specificare che quel valore deve essere sottratto a un totale Premere questo tasto dopo aver immesso un valore per ottenere il risultato totale e per aggiungere quel risultato alla memoria di totale generale ed annullare automaticamente la memoria di totale Addition och subtraktion X G X Tryck på denna tangent efter inm...

Page 17: ... o valor deveria ser adicionado ao total Pressione esta tecla depois de entrar um valor para especificar que o valor deveria ser subtraído do total Pressione esta tecla depois de entrar um valor para obter o total do resultado adicionar o resultado à memória do total geral e cancelar automaticamente a memória de total Subtotals totals and grand totals with item counts Zwischensummen Summen und Ges...

Page 18: ...on Para realizar multiplicaciones y divisiones Per eseguire moltiplicazione e divisione Att utföra multiplikation och division Voor het uitvoeren van vermenigvuldigingen en delingen Hvordan utføre multiplikasjon og divisjon Kerto ja jakolasku suoritetaan näin Hvordan man udfører multiplikation og division Para realizar uma multiplicação e divisão 300 300 480 250 400 400 400 v X X X X X 3 4 0 300 6...

Page 19: ...summien laskeminen Kerto jakolaskutulos saadaan painamalla X näppäintä positiivinen tulos tai näppäintä negatiivinen tulos Udregninger med mellemfacit og slutfacit ved multiplikation og division Tryk på for at få positive facitter eller på for at få negative facitter frem ved multiplikation division Para calcular os totais e o total geral dos resultados de uma multiplicação e divisão Para obter o ...

Page 20: ...n Addierbetrieb Rechnungen im ADD Modus Im Addierbetrieb Rechnungen im ADD Modus werden immer zwei Dezimalstellen hinzugefügt ausgenommen wenn der Dezimalmodus Wahlschalter auf F gestellt ist ADD2 fürAdditionen und Subtraktionen undADD2 für Multiplikationen und Divisionen verwenden Calculs dans le mode ADD Les calculs dans le mode ADD comprennent toujours deux décimales sauf quand le sélecteur du ...

Page 21: ... E Diese Taste drücken um den Speicherinhalt anzuzeigen ohne diesen zu löschen y Diese Taste drücken um den Speicherinhalt anzuzeigen und zu löschen Mémoire indépendante qwEy Réglez le sélecteur de fonction sur MEMORY pour valider les fonctions de la mémoire indépendante E Appuyez sur cette touche pour afficher le contenu de la mémoire sans l effacer y Appuyez sur cette touche pour afficher le con...

Page 22: ...hukommelsesindholdet frem på displayet uden at slette det y Tryk på denne tast for at få hukommelsesindholdet frem på displayet og slette det Memória Independente qwEy Ajuste o seletor de função para MEMORY para ativar as funções da memória independente E Pressione esta tecla para exibir o conteúdo da memória sem apagá lo y Pressione esta tecla para exibir o conteúdo da memória e apagá lo To store...

Page 23: ...entos Per calcolare percentuali regolari aumenti e sconti Beräkningar av reguljära procenttal påslag och rabatter Berekenen van regelmatige percentages extra kosten en kortingen Ordinære prosentutregninger tillegg og rabatter Tavallisten prosenttimäärien korotusten ja alennusten laskeminen Udregning af normale procenter tilføjelser og rabatter Para calcular porcentagens regulares acréscimos e desc...

Page 24: ...zzato nella memoria di totale usata per l accumulo dei totali Anm Rakneresultat för reguljära procenttal och förhållanden lagras automatiskt i slutsvarsminnet avsett för ackumulering av svar Opmerking Een regelmatig percentage of een resultaat van een verhoudingsresultaat wordt automatisch opgeslagen in het totale geheugen dat gebruikt wordt voor de akkumulatie van het totaal 110 1 100 90 91 9 09 ...

Page 25: ...a si el valor incorrecto ya ha sido ingresado presionando una de las teclas de cálculo tal como X x etc Per eseguire correzioni cv v Usare questo tasto per annullare l intera operazione Premere questo tasto se si è già immesso un valore sbagliato premendo uno dei tasti di calcolo ad esempio X x ecc Korrigeringar cv v Tryck på denna tangent för att radera hela operationen Tryck på tangenten om du r...

Page 26: ...i de 4 avant d appuyer sur Para borrar los errores cuando se acumulan en un total general Cuando se calcula un total general el resultado de la operación corriente es transferido a la memoria de total general cada vez que presiona la tecla Si encuentra que ha cometido un error en la operación corriente pero aun no ha presionado utilice las teclas X o para borrar el error o corregir antes de presio...

Page 27: ...at näppäintä Esimerkki Jos olet syöttänyt 2 3 5 5 6 mutta haluat vaihtaa ensimmäisen 5 sen luvuksi 4 syötä 5 ja sen jälkeen 4 ennen kuin painat näppäintä Sletning af fejl ved akkumulering af et slutfacit Ved udregning af et slutfacit vil facit af den udregning der foretages blive overført til hukommelsen for slutfacit hukommelsen hver gang du trykker på tasten Slet eller ret fejlen ved hjælp af X ...

Page 28: ... les 11 chiffres les plus significatifs du résultat Le vrai point décimal du résultat se trouve 12 places à droite de la position décimale indiquée sur l affichage Appuyez sur v pour effacer le calcul entier Chaque fois que la partie entière d un total en mémoire est supérieure à 12 chiffres Appuyez sur v pour effacer le calcul entier Errores Lo siguiente ocasionará que el símbolo de error E apare...

Page 29: ...senäisen muistin sisältö pysyy ennallaan kun virhe poistetaan Kun syötät arvon joka on yli 12 numeroinen Poista syötetty arvo painamalla tai c näppäintä tai koko laskutoimitus painamalla v näppäintä Kun tuloksen kokonaislukuosa väli tai lopputulos on yli 12 numeroinen Tässä tapauksessa näyttöruutuun ilmestyvät tuloksen 11 tärkeintä numeroa Tuloksen todellinen desimaalipilkku on 12 pykälää näytössä...

Page 30: ...8 60 φ mm La sortie secteur doit se situer près de l unité et doit être d accès facile Especificaciones Gama de temperatura ambiente 0 C 40 C Fuente de alimentación La corriente y el voltaje nominal están impresos en la calculadora Dimensiones 75 1mm Al 212 mm An 358 mm Pr incluyendo los portarrollos Peso 1 5 kg Suministros consumibles Cinta de impresora RB 02 o GB 02 Rollo de papel ancho 58 60 φ ...

Page 31: ...nnite on merkitty laskimen koteloon Mitat 75 1 mm K 212 mm L 358 mm S paperirullan pidikkeet mukaanlukien Paino 1 5 kg Vaihdettavat varusteet Kirjoittimen nauha RB 02 tai GB 02 Paperirulla leveys 58 60 φ mm Vaihtovirtapistorasian täytyy sijaita laitteen lähellä ja helposti löydettävässä paikassa Specifikationer Omgivelsestemperatur 0 C 40 C Strømforsyning Mærkestrøm og spænding er angivet på regne...

Page 32: ...CASIO COMPUTER CO LTD 6 2 Hon machi 1 chome Shibuya ku Tokyo 151 8543 Japan SA9812 A Printed in China HA310713 1 Imprimé en Chine 00 00 Face PM6 05 6 28 11 36 AM 2 ...

Page 33: ...a sinistra e iniziando con la prima cifra diversa da zero Esempi 0 123456 0 0123456 0 0012345 È possibile controllare il tasso attualmente assegnato ad un tasto Natl Natl 1 Natl 2 Natl 3 premendo CA e quindi il tasto di cui si desidera controllare l impostazione I dati di impostazione appaiono sul display ma non vengono stampati Le assegnazioni dei tassi vengono conservate in memoria anche quando ...

Page 34: ...n especificar de 3 a 9 lugares decimales El importe Euro intermedio es redondeado por defecto al número de lugares que se especifica kValuta nazionale Valuta nazionale Specificazione del numero di cifre decimali per importi intermedi in euro Quando si converte da una valuta nazionale in un altra valuta nazionale la calcolatrice converte internamente la valuta originale in euro Il risultato di ques...

Reviews: