background image

– 24 –

 Betreffende de keuzeschakelaars

Functiekeuzeschakelaar

OFF :

De spanning is uit.

ON :

De spanning is ingeschakeld maar er wordt niet afgedrukt wanneer de 

:

  toets ingedrukt wordt om een

referentienummer af te drukken. De berekeningen verschijnen enkel in het display.

PRINT :

De spanning is ingeschakeld en het afdrukken geactiveerd. Berekeningen verschijnen ook in het display. U
kunt de onafhankelijke geheugenfuncties (

q

w

E

y

) niet gebruiken.

ITEM :

De spanning is ingeschakeld en het afdrukken geactiveerd. Het totale aantal items bij optellen en aftrekken
wordt afgedrukt met het resultaat wanneer 

:

 en 

*

 worden ingedrukt. Het aantal 

*

 bewerkingen wordt

afgedrukt met het resultaat wanneer 

G

 ingedrukt wordt.

MEMORY :

De spanning is ingeschakeld en het afdrukken geactiveerd. Berekeningen verschijnen ook in het display. U
kunt omrekeningen voor verschillende valuta niet uitvoeren.

Decimale functiekeuzeschakelaar

F :

Drijvende komma.

3 :

Afronden naar beneden (0, 1, 2, 3, 4) of naar boven (5, 6, 7, 8, 9) op drie decimale cijfers.

2 :

Afronden naar beneden (0, 1, 2, 3, 4) of naar boven (5, 6, 7, 8, 9) op twee decimale cijfers.

0 :

Afronden naar beneden (0, 1, 2, 3, 4) of naar boven (5, 6, 7, 8, 9) van het decimale deel.

ADD

 :

Zie ‘‘ADD functieberekeningen’’.

Belangrijk

Alle invoer en berekeningen worden afgerond voor optellen en aftrekken. Voor vermenigvuldigen en delen wordt de
berekening uitgevoerd met waarden zoals ingevoerd en het resultaat wordt afgerond.

 Angående innstillingsvelgerene

Funksjonsvelger

OFF :

Strømmen er avslått.

ON :

Strømmen er påslått, men utskrift er ikke mulig bortsett fra når 

:

 trykkes for utskrift av et referansenummer.

Beregningene vil kun vises i displayet.

PRINT :

Kalkulatoren er på og skriveren aktivert. Beregningene vil også vises i displayet. En kan ikke benytte de
uavhengige minnefunksjonene (

q

w

E

y

).

ITEM :

Kalkulatoren er på og skriveren aktivert. Det totale antall addisjons- og substraksjonsposter vil utskrives med
respektive svar når 

:

 og 

*

 trykkes inn. Antallet 

*

-operasjoner blir utskrevet med svaret når 

G

 trykkes.

MEMORY :

Kalkulatoren er på og skriveren aktivert. Beregningene vil også vises i displayet. Valutakonverteringer kan
ikke utføres.

Desimalinnstillingsvelger

F :

Flytende desimal

3 :

Avskjæring (0, 1, 2, 3, 4) eller avrunding (5, 6, 7, 8, 9) til tre desimaler.

2 :

Avskjæring (0, 1, 2, 3, 4) eller avrunding (5, 6, 7, 8, 9) til to desimaler.

0 :

Avskjæring (0, 1, 2, 3, 4) eller avrunding (5, 6, 7, 8, 9) av samtlige desimaler.

ADD

 :

Se “Beregninger med innstillingen ADD”.

Viktig

All innmating og alle beregninger avrundes ved addisjon og substraksjon. Ved multiplikasjon og divisjon vil regnestykkene
beregnes med de innmatede verdiene og avrundes i svaret.

HR-150TEC_EU15_P.16-0214.p65

06.2.14, 9:24 PM

24

Summary of Contents for HR-150TEC

Page 1: ... Bedienungsanleitung Mode d emploi Guía del usuario Guida dell utilizzatore Instruktionshäfte Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttäjän opas Brugsvejledning Guia do Usuário Felhasználói Útmutató Návod k použití Instrukcja Obsługi HR 150TEC HR 200TEC E G F S I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl HR150TEC_EU15_Cover p65 06 3 10 2 24 PM 2 3 ...

Page 2: ...n radiate radio frequency energy and if not installed and used in accor rference to radio communications However there is no guarantee that If this equipment does cause harmful interference to radio or television ipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference t and receiver it different from that to which the receiver is connected echnician for help expressly approved ...

Page 3: ... clean out the battery compartment immediately Avoid letting the battery fluid come into direct contact with your skin Keep batteries out of the reach of small children If swallowed consult with a physician immediately kAC Operation Important The adaptor normally becomes warm when it is being used Unplug the adaptor from the AC outlet when you are not using the calculator Make sure calculator powe...

Page 4: ...vorgesehenen Sammelstellen oder am Sondermüllplatz abgeben Sollten die Batterien auslaufen das Batteriefach sofort reinigen Dabei darauf achten dass die Batterieflüssigkeit nicht in direkten Kontakt mit Ihrer Haut kommt Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern halten Falls eine Batterie verschluckt wurde sofort ärztliche Hilfe aufsuchen kNetzbetrieb Wichtig Das Netzgerät erwärmt sich normale...

Page 5: ...sayez pas de les démonter En cas de fuite des piles nettoyez immédiatement le logement des piles Faites attention à ce que le liquide des piles ne touche pas votre peau Gardez les piles hors d atteinte des enfants Si une pile est avalée consulter immédiatement un médecin kAlimentation secteur Important Pendant son utilisation l adaptateur chauffe ce qui est normal Débranchez l adaptateur de la pri...

Page 6: ... alimentación por pilas está débil Desactive la alimentación de la unidad y cambie las pilas para volver a operar normalmente Presentación oscura Problemas de impresión Importante Tenga en cuenta lo siguiente para evitar la sulfatación de las pilas y daños a la unidad No mezcle pilas de diferentes tipos No mezcle pilas usadas con pilas nuevas No deje pilas agotadas en el compartimiento de pilas Sa...

Page 7: ...arto pile Evitare che il fluido fuoriuscito dalle pile venga a contatto con la pelle Tenere le pile fuori della portata dei bambini Se inghiottite consultare immediatamente un medico kFunzionamento a corrente alternata CA Importante È normale che il trasformatore si riscaldi quando lo si usa Disinserire la spina del trasformatore dalla presa di corrente alternata se non si sta usando la calcolatri...

Page 8: ...tas och försök aldrig att ta isär dem Rengör batterifacket omedelbart om batterierna skulle läcka Akta dig för att låta batterivätskan komma i kontakt med huden Håll batterier utom räckhåll för småbarn Kontakta omedelbart en läkare om ett batteri råkar sväljas kNätanslutning Viktigt Nätadaptern blir normalt sett varm under användning Koppla bort adaptern från vägguttaget när räknaren inte ska anvä...

Page 9: ...inig het batterijvak dan onmiddellijk Vermijd direct contact van batterijvloeistof met uw huid Houd de batterijen buiten het bereik van kleine kinderen Raadpleeg onmiddellijk een arts mocht een batterijtje ingeslikt worden kWerking op netspanning Belangrijk De adapter wordt gewoonlijk warm wanneer deze gebruikt wordt Trek de adapter uit het stopcontact wanneer u de calculator niet gebruikt Zorg er...

Page 10: ...me kortsluttes eller tas fra hverandre Dersom batteriene lekker må batteriavlukket rengjøres umiddelbart Unngå at batterivæske kommer i direkte kontakt med hud Hold batteriet utenfor barns rekkevidde Kontakt lege umiddelbart dersom batteriet svelges kTilkopling til nettet Viktig Adapteret vil normalt bli varmt ved bruk Trekk nettpluggen ut av stikkontakten når kalkulatoren ikke er i bruk Pass på a...

Page 11: ...ja menetettyjä tuloja menetettyjä säästöjä tai muutakaan vahinkoa kKäyttö paristolla Seuraavat merkinnät tarkoittavat että paristot ovat heikot Sammuta virta ja vaihda paristot jotta toiminta palaisi normaaliin Hämärä näyttöruutu Tulostusvaikeuksia Tärkeää Noudata seuraavia ohjeita jotta välttyisit paristovuodolta ja laitteen vaurioitumiselta Älä käytä erityyppisiä paristoja yhdessä Älä käytä vanh...

Page 12: ...e at skille dem ad I tilfælde af batterilækage skal batterirummet straks rengøres Pas på at batterivæsken ikke kommer i direkte kontakt med huden Hold batterier uden for små børns rækkevidde Hvis et batteri sluges skal der omgående søges lægehjælp kAnvendelse med lysnettet Vigtigt Adapteren bliver normalt varm under brugen Tag adapteren ud af stikkontakten når du ikke anvender den Forvis dig om at...

Page 13: ... fuga do líquido das pilhas limpe o compartimento de pilhas imediatamente Evite deixar o fluido das pilhas entrar em contato com sua pele Mantenha as pilhas longe do alcance de crianças Se for engolida procure um médico imediatamente kOperação com Corrente Alternada Importante O adaptador normalmente fica quente durante o uso Desconecte a ficha da tomada elétrica quando não estiver usando a calcul...

Page 14: ... из него батареи Не подвергать батареи воздействию высокой температуры не допускать их закорачивания и не пытаться разбирать В случае протечки батарей немедленно протереть отделение для батарей Не допускать попадания жидкости из батарей на кожу Хранить батареи в недосягаемом для маленьких детей месте Если ребенок проглотил батарею немедленно обратиться к врачу kРабота от сети Внимание Во время раб...

Page 15: ... és ne próbálja szétszedni azokat Amennyiben az elemek szivárognak azonnal tisztítsa meg az elemtartót Kerülje az elemfolyadéknak közvetlenül a bőrével való érintkezését Tartsa az elemeket kis gyermekektől távol Lenyeléskor azonnal forduljon orvoshoz kMıködtetés hálózatról Fontos Az adapter használat közben általában melegedik Húzza ki az adaptert a hálózati aljzatból amikor nem használja a számol...

Page 16: ...je a nerozebírejte je Pokud došlo k vytečení elektrolytu vyčistěte okamžitě prostor pro baterie Dbejte na to aby se elektrolyt nedostal do přímého kontaktu s Vaší kůží Držte baterie z dosahu malých dětí Pokud dojde ke spolknutí baterie okamžitě se spojte s Vaším lékařem kNapájení ze sítû Důležité Adaptér se běžně při používání zahřívá Když kalkulátor nepoužíváte odpojte adaptér od sítě Když připoj...

Page 17: ...Nie narażaj baterii na nagrzewanie skrócenie ich żywotności lub też próbę rozbierania ich na części Gdyby baterie przeciekały oczyść natychmiast pomieszczenie na baterie Nie dopuść do bezpośredniego kontaktu płynu baterii z Twoją skórą Trzymaj baterie z dala od małych dzieci W przypadku połknięcia skonsultuj się natychmiast z lekarzem kZasilanie pràdem zmiennym Ważne Zazwyczaj adapter nagrzewa się...

Page 18: ...e chaque pile sont bien orientés dans la bonne direction Asegúrese que los polos k y l de cada pila se orientan en la dirección adecuada Accertarsi che i poli k e l delle pile siano rivolti nella direzione corretta Var noga med att sätta i varje batteri så att polerna k och l är vända åt rätt håll Zorg ervoor dat de k en l polen van elke batterij in de juiste richting wijzen Pass på at batterienes...

Page 19: ... nettet AD A60024 kReplacing the Ink Roller IR 40T kAustauschen der Farbrolle IR 40T kRemplacement du rouleau encreur IR 40T kCambiando el rodillo entintado IR 40T kSostituzione del rullo inchiostratore IR 40T kByte av bläckrullen IR 40T kVervangen van de inktrol IR 40T kUtskifting av fargerullen IR 40T kVäritelan vaihto IR 40T kHvordan der skiftes farvevalse IR 40T kSubstituição do Rolo de Tinta ...

Page 20: ...l k Caricamento del rotolo di carta k Isättning av pappersrullen k Inleggen van de papierrol k Isetting av papirrullen k Paperirullan asetus k Isætning af papirrullen k Colocação do Rolo de Papel k Установка рулона бумаги k A papírtekercs betöltése k Nasazení papírové rolky k Wk adanie rolki papieru 1 2 3 4 58mm 80mmφ ON ...

Page 21: ...ación normal siempre que la calculadora no opere correctamente Si presionando el botón RESET no reposiciona la operación normal comuníquese con su vendedor original o concesionario más cercano Pulsante di azzeramento RESET La pressione del pulsante RESET cancella il contenuto della memoria indipendente le impostazioni di tasso di conversione le impostazioni di aliquota dell imposta ecc Accertarsi ...

Page 22: ...ue a calculadora não funcionar corretamente Se a pressão do botão RESET não restaurar o funcionamento normal entre em contato com o revendedor original ou distribuidor mais próximo Кнопка RESET Нажатие на кнопку RESET приводит к удалению содержимого из независимой памяти удалению обменных курсов ставок налогов и др Во избежание случайной утраты важных данных о настройке и числовых данных обязатель...

Page 23: ... Stromversorgung ausgeschaltet ON Stromversorgung ist eingeschaltet aber kein Ausdrucken wird ausgeführt ausgenommen wenn die Taste für das Ausdrucken einer Referenznummer gedrückt wird Die Rechnungen erscheinen nur am Display PRINT Stromversorgung ist eingeschaltet und Drucker ist aktiviert Die Rechnungen erscheinen auch am Display Sie können die unabhängigen Speicherfunktionen q w E y nicht verw...

Page 24: ...ns et les soustractions Pour les multiplications et les divisions les calculs sont réalisés avec les valeurs saisies et le résultat est arrondi Acerca de los selectores Selector de función OFF La alimentación está desactivada ON La alimentación está activada pero no hay impresión excepto cuando se presiona para imprimir un número de referencia Los cálculos aparecen solamente sobre el display PRINT...

Page 25: ...nte Per l addizione e la sottrazione vengono arrotondati immissioni e calcoli Per la moltiplicazione e la divisione il calcolo viene eseguito con i valori immessi cosi come sono e viene poi arrotondato il risultato Angående väljarna Funktionsväljare OFF Strömmen är av ON Strömmen är påslagen men ingen utskrift utförs utom nar trycks in för att skriva ut ett referensnummer Beräkningarna visas enbar...

Page 26: ...ngen Belangrijk Alle invoer en berekeningen worden afgerond voor optellen en aftrekken Voor vermenigvuldigen en delen wordt de berekening uitgevoerd met waarden zoals ingevoerd en het resultaat wordt afgerond Angående innstillingsvelgerene Funksjonsvelger OFF Strømmen er avslått ON Strømmen er påslått men utskrift er ikke mulig bortsett fra når trykkes for utskrift av et referansenummer Beregninge...

Page 27: ...hteen ja vähennyslaskua varten Mitä tulee kerto ja jakolaskuun laskutoimenpide suoritetaan syötetyin arvoin mutta tulos pyöristetään Om vælgerne Funktionsvælger OFF Regnemaskinen er slukket ON Regnemaskinen er tændt men udskrivning finder ikke sted med mindre der trykkes på for udskrivning af henvisningsnummer Udregninger angives kun på displayet PRINT Tændt og udskrivning aktiveret Udregninger an...

Page 28: ...licação e divisão o cálculo é realizado com os valores tal como introduzidos e o resultado é arredondado О переключателях Переключатель функций OFF Питание выключено ON Включено питание а также функция печати но только в пределах распечатки номера для ссылок при нажатии на клавишу Вычисления появляются на дисплее но не распечатываются PRINT Включены питание и функция печати Вычисления появляются т...

Page 29: ...ál kerekítésre kerül Szorzásnál és osztásnál a számítás a bevitt értékekkel történik majd az eredmény kerekítésre kerül kVoliãe Volič funkcí OFF Vypnuto ON Přístroj je zapnutý avšak neprobíhá žádný tisk kromě případu když je stisknuto pro tisk referenčního čísla Výpočty se objevují pouze na displeji PRINT Přístroj je zapnut a tisk je aktivován Výpočty se objevují také na displeji Nelze používat ne...

Page 30: ... jeśli i są naciśnięte Ilość operacji wraz z wynikiem jest drukowana gdy G jest naciśnięte MEMORY Zasilanie jest włączone i drukowanie jest zaktywowane Obliczenia również ukazują się na wyświetlaczu Nie możesz wykonać obliczeń konwersji walut Selektor trybu dziesiętnych F Dziesiętna zmiennopozycyjna 3 Ucina 0 1 2 3 4 lub zaokrągla 5 6 7 8 9 do trzech miejsc dziesiętnych 2 Ucina 0 1 2 3 4 lub zaokr...

Page 31: ...ta z G k Addizione e sottrazione z G k Addition och subtraktion z G k Optellen en aftrekken z G k Addisjon og substraksjon z G Yhteenlasku vähennyslasku toistoja käyttäen Addition og subtraktion med gentagelse Adição e subtração com repetições Сложение и вычитание с повторениями Összeadás és kivonás ismétlésekkel Sčítání a odečítání s opakováním Dodawanie i odejmowanie z powtarzaniem Addition and ...

Page 32: ...tem number is shown on the left side of the display The item count restarts from 001 whenever you press and inputting another value with z or Der Postenzählungswert wird nur für Additions und Subtraktionsrechnungen angezeigt Die Postenzählung wird an der linken Seite des Displays angezeigt Die Postenzählung startet wiederum ab 001 wenn Sie die Taste drücken und einen anderen Wert mit der z oder Ta...

Page 33: ...t položek je zobrazen pouze pro výpočty se sčítáním a odečítáním Počet položek je zobrazen na levé straně displeje Počítání položek začíná znovu od 001 kdykoli stisknete a vložíte další hodnotu pomocí z nebo Wartość ilości pozycji jest wyświetlana jedynie dla obliczeń dodawania i odejmowania Ilość pozycji jest przedstawiona po lewej stronie wyświetlacza Zliczanie pozycji restart od 001 jeśli naciś...

Page 34: ...alterna entre la cuenta de ítemes y el importe promedio por ítem Puede presionar i tantas veces como lo desee Ogni volta che si preme i si commuta tra il conteggio degli elementi e l ammontare medio per elemento È possibile premere i quante volte si desidera Vart tryck på i skiftar mellan posträkning och snittbelopp per post Det går att trycka på i önskat antal gånger Telkens bij indrukken van i w...

Page 35: ...rykning af i nu udskriver den gennemsnitlige sum pr post Pressionar no modo de item imprime o total junto com a contagem de itens Logo pressionar i imprime a quantia média por item Нажатие на клавишу в режиме Элемент позволяет напечатать сумму с числом элементов Последующее нажатие на клавишу i позволяет напечатать среднее значение в расчете на элемент A megnyomása a Tényező módban kinyomtatja a v...

Page 36: ...r 234 till posträknaren 1 23 i Adderar 1 till posträknaren Om du specificerade antal poster skrivs detta ut till vänster Specificeren van het aantal items Door een waarde in te voeren en vervolgens op i te drukken wordt maximaal de laatste drie significante meest rechtse cijfers van de ingevoerde waarde toegevoegd aan het item aantal Bevat de ingevoerde waarde een decimaal gedeelte dan wordt het d...

Page 37: ...ékű jobb oldali jegyét a tényezőszámhoz Ha a bemeneti érték tartalmaz tizedes részt a tizedes rész le lesz vágva és csak az egész részt fogja használni Példa 1234 i 234 et ad a tényezőszámhoz 1 23 i 1 et ad a tényezőszámhoz Ha megadta a tényezőszámot az bal oldalon kinyomtatódik Určení počtu položek Vložením hodnoty a stisknutím i se provede přičtení posledních třech nejméně významným číslic nejví...

Page 38: ...itivo o para hacerlo negativo Per calcolare i totali e il totale generale di risultati di moltiplicazioni e divisioni Per ottenere il risultato di moltiplicazione e divisione premere il tasto z per rendere il risultato positivo o il tasto per renderlo negativo Att beräkna svar och slutsvar av multiplikations och divisionsresultat Multiplikations divisionsresultatet erhålls genom att trycka på z fö...

Page 39: ...e è effettiva Användning av konstanter vid multiplikation och division Tryck på x eller två gånger för att registrera en konstant Indikeringen K anger att en konstant används Om constantes te gebruiken bij vermenigvuldigen of delen Druk tweemaal op x of op om een constante te registreren De K indikator wordt aangegeven om aan te geven dat een constante gebruikt wordt Bruk av konstanter med multipl...

Page 40: ... med innstillingen ADD Beregninger med innstillingen ADD tilføyer alltid med to desimaler bortsett fra når desimalinnstillingsvelgeren er satt i posisjonen F k ADD lisäys moodin laskutoimenpiteistä ADD moodin laskutoimenpiteissä tulee aina kaksi kymmenyssijaa lisää paitsi silloin kun desimaalimoodin valitsin on F asennossa 28 35 28 35 1 020 6 720 09 PRINT F 36 28 35 1020 6 25 4 28 35 720 09 28 35 ...

Page 41: ...zawsze dwa miejsca dziesiętne z wyjątkiem gdy selektor trybu dziesiętnych jest nastawiony na F k Independent Memory qwEy Set the Function Selector to MEMORY to enable independent memory functions k Unabhängiger Speicher qwEy Den Funktionswähler auf Position MEMORY stellen um die Funktionen des unabhängigen Speichers zu aktivieren k Mémoire indépendante qwEy Réglez le sélecteur de fonction sur MEMO...

Page 42: ...MORY for at aktivere de uafhængige hukommelsesfunktioner k Memória Independente qwEy Ajuste o seletor de função para MEMORY para ativar as funções da memória independente k Независимая память qwEy Для включения функций независимой памяти перевести переключатель функций в положение MEMORY k Független memória qwEy Állítsa a Funkcióválasztót MEMORY állásba hogy engedélyezze a független memória funkci...

Page 43: ...percentages add ons and discounts Berechnung von normalen Prozentsätzen Aufschlägen und Diskonts Pour calculer les pourcentages réguliers les hausses et les remises Para calcular porcentajes regulares recargos y descuentos Per calcolare percentuali regolari ricarichi e sconti Beräkningar av reguljära procenttal påslag och rabatter Berekenen van normale percentages extra kosten en kortingen Ordinær...

Page 44: ...дках Áremelések és árcsökkentések számításához Výpočet navýšení a ponížení Aby obliczać marże i rabaty Purchase Price Einkaufspreis Prix d achat Precio de compra Prezzo d acquisto Inköpspris Inkoopprijs Innkjøpspris Ostohinta Købspris Preço de Compra Закупочная цена Vételár Nákupní cena Cena zakupu Profit Gewinn Bénéfice Ganancia Profitto Vinst Winst Fortjeneste Voitto Profit Lucro Прибыль Haszon ...

Page 45: ...kun tulos tallentuu automaattisesti kokonaissummamuistiin Bemærk Ved normale procentudregninger og ved udregninger med procentsatser overføres facit altid til facithukommelsen hvor facitterne akkumuleres Observação O resultado de uma porcentagem regular ou de uma proporção é automaticamente armazenado na memória total usada para a acumulação dos totais Примечание Результат вычисления простого проц...

Page 46: ...ltség eladási ár és haszonkulcs számítások zxv k Výpočty nákladů prodejní ceny a marže zxv k Koszt cena zbytu i obliczenia mar y zxv Selling Price 2000 Verkaufspreis 2000 Prix de vente 2000 Precio de venta 2000 Prezzo di vendita 2000 Försäljningspris 2000 Verkoopprijs 2000 Salgspris 2000 Myyntihinta 2000 Salgspris 2000 Preço de venda 2000 продажная цена 2000 дол Eladási ár 2000 Prodejní cena 2000 ...

Page 47: ...ulcs 40 Haszonkulcs mértéke 80 Marže 40 Hodnota marže 80 Marża 40 Kwota marży 80 Cost 120 Kosten 120 Coût 120 Costo 120 Costo 120 Kostnad 120 Kostprijs 120 Kostnad 120 Kustannukset 120 Omkostning 120 Custo 120 стоимость 120 дол Költség 120 Náklady 120 Koszt 120 Selling Price 200 Verkaufspreis 200 Prix de vente 200 Precio de venta 200 Prezzo di vendita 200 Försäljningspris 200 Verkoopprijs 200 Salg...

Page 48: ...en 45 Margine 30 Ammontare del margine 45 Marginal 30 Marginalbelopp 45 Winst 30 Winstbedrag 45 Margin 30 Marginbeløp 45 Voitto 30 Voittosumma 45 Fortjeneste 30 Fortjeneste beløb 45 Margem 30 Quantia da margem 45 розничная наценка 30 сумма розничной наценки 45 дол Haszonkulcs 30 Haszonkulcs mértéke 45 Marže 30 Hodnota marže 45 Marża 30 Kwota marży 45 Cost 105 Kosten 105 Coût 105 Costo 105 Costo 10...

Page 49: ...toetsen te drukken zoals z x enz Retting av feil cv v Bruk denne tasten for sletting av hele tastoperasjonen Trykk denn tasten dersom du har innført feil verdier og deretter trykket en av utregningstastene som f eks z x etc Korjausten suorittaminen cv v Tällä näppäimellä poistat koko toimenpiteen Paina tätä näppäintä jos olet jo syöttänyt väärän arvon painamalla jotakin laskunäppäintä esim z x jne...

Page 50: ...by pressing v Fehler In den folgenden Fällen erscheint das Fehlersymbol E am Display Den Fehler wie angegeben löschen und mit der Rechnung fortsetzen Der Inhalt des unabhängigen Speichers bleibt erhalten wenn ein Fehler gelöscht wird Eingabe eines Wertes der länger als 12 Stellen ist Die oder c Taste drücken um den Eingabewert zu löschen oder die v Taste drücken um die Rechnung zu löschen Der ganz...

Page 51: ...calcolo Fel Det följande gör att felindikeringen E dyker upp på skärmen Rätta till felet på angivet sätt och fortsätt sedan beräkningen Innehållet i det oberoende minnet bevaras när felet har rättats till Inmatning av ett tal med fler än 12 siffror Tryck på eller c för att radera det inmatade talet eller v för att ta bort hela beräkningen Heltalsdelen i ett resultat delsvar eller svar överstiger 1...

Page 52: ...resultado seja intermediário ou final for mais longa que 12 dígitos Neste caso o mostrador exibe os 11 dígitos mais significativos do resultado A vírgula decimal verdadeira um ponto no mostrador do resultado é de 12 casas para a direita da posição decimal mostrada no mostrador Apague todo o cálculo pressionando v Toda vez que a parte do número inteiro de um total sendo acumulado na memória for mai...

Page 53: ... von etwa 3 500 aufeinanderfolgenden Zeilen von 555555 mit Anzeige 9 000 Zeilen mit Typ R6P SUM 3 Abmessungen H B T HR 150TEC 67 165 5 285 mm einschließlich Rollenhalter HR 200TEC 67 4 196 317 mm einschließlich Rollenhalter Chyby Z následujících důvodů se na displeji objeví chybový symbol E Vymažte chybu jak je uvedeno a pokračujte Při vymazání chyby je obsah nezávislé paměti uchován Kdykoli vloží...

Page 54: ... piles Fournitures consommables Rouleau encreur IR 40T Rouleau de papier La sortie secteur doit se situer près de l unité et doit être d accès facile Especificaciones Gama de temperatura ambiente 0 C a 40 C Fuente de alimentación CA Adaptador de CA AD A60024 CC HR 150TEC Cuatro pilas de manganeso de tamaño AA proporcionan aproximadamente 390 horas de presentación continua 540 horas con las pilas d...

Page 55: ...i följd av 555555 med visning på skärmen 7 000 rader med typen R6P SUM 3 HR 200TEC Fyra manganbatterier av storlek AA sörjer för cirka 390 timmars kontinuerlig drift 540 timmar med typen R6P SUM 3 eller utskrift av cirka 3 500 rader i följd av 555555 med visning på skärmen 9 000 rader med typen R6P SUM 3 Mått H B D HR 150TEC 67 165 5 285 mm inklusive rullhållare HR 200TEC 67 4 196 317 mm inklusive...

Page 56: ...ista mangaaniparistoa kestää noin 390 tuntia jatkuvalla näyttömuodolla 540 tuntia tyypillä R6P SUM 3 tai tulostaa noin 3000 peräkkäistä riviä lukua 555555 näkyen samalla näytössä 7000 riviä tyypillä R6P SUM 3 HR 200TEC Neljä 4 AA kokoista mangaaniparistoa kestää noin 390 tuntia jatkuvalla näyttömuodolla 540 tuntia tyypillä R6P SUM 3 tai tulostaa noin 3500 peräkkäistä riviä lukua 555555 näkyen sama...

Page 57: ... do rolo Peso HR 150TEC 520 g incluindo as pilhas HR 200TEC 700 g incluindo as pilhas Artigos consumíveis Rolo de tinta IR 40T Rolo de papel A tomada de CA deve estar localizada perto da unidade e deve ser facilmente accesível Технические характеристики Диапазон рабочих температур 0 40 С Питание Переменный ток сетевой адаптер AD A60024 Постоянный ток HR 150TEC 4 марганцевые батареи размера АА обес...

Page 58: ...din nepřetržitého zobrazení 540 hodin u typu R6P SUM 3 nebo vytištění přibližně 3500 po sobě jdoucích řádků 555555 se zobrazením 9000 řádků u typu R6P SUM 3 Rozměry HR 150TEC V 67 mm Š 165 5 mm D 285 mm včetně držáků cívky HR 200TEC V 67 4 mm Š 196 mm D 317 mm včetně držáků cívky Hmotnost HR 150TEC 520 g včetně baterií HR 200TEC 700 g včetně baterií Spotřební materiál Inkoustová rolka IR 40T Papír...

Page 59: ...MEMO ...

Page 60: ...MEMO ...

Page 61: ...MEMO ...

Page 62: ...MEMO ...

Reviews: