background image

GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR 
USE OF THE UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to 
other areas).

NOTICE

:  This equipment has been tested and 

found to comply with the limits for a Class B digital 
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These 
limits are designed to provide reasonable protection 
against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses and can radiate 
radio frequency energy and, if not installed and used 
in accordance with the instructions, may cause harm-
ful interference to radio communications. However, 
there is no guarantee that interference will not occur in 
a particular installation. If this equipment does cause 
harmful interference to radio or television reception, 
which can be determined by turning the equipment off 
and on, the user is encouraged to try to correct the in-
terference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment 

and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit 

different from that to which the receiver is con-
nected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV tech-

nician for help.

Caution: Changes or modifi cation to the product not 

expressly approved by CASIO could void the 
user’s authority to operate the product.

k

 To Load Batteries

k

 Einsetzen der Batterien

k

 Chargement des piles

k

 Para colocar las pilas

k

 Per sostituire le pile

k

 Isättning av batterier

k

 Vervangen van de batterijen

k

 Isetting av batteriene

5

4

1 3

2

Be sure that 

k

 and 

l

 poles of each battery are facing 

in the proper direction.

Darauf achten, dass die einzelnen Batterien mit richtiger 
Polung (

k

 und 

l

) eingesetzt werden.

Assurez-vous que les poles 

k

 et 

l

 de chaque pile sont 

bien orientés dans la bonne direction.
Asegúrese que los polos 

k

 y 

l

 de cada pila se orientan 

en la dirección adecuada.
Accertarsi che i poli 

k

 e 

l

 delle pile siano rivolti nella 

direzione corretta.
Var noga med att sätta i varje batteri så att polerna 

k

 

och 

l

 är vända åt rätt håll.

Zorg ervoor dat de 

k

 en 

l

 polen van elke batterij in de 

juiste richting wijzen.
Pass på at batterienes 

k

 og 

l

 poler vender riktig vei.

Important!

• Replacing batteries causes independent memory 

contents to be cleared, and also returns the tax rate and 
conversion rates to their initial defaults.

Wichtig!

• Durch das Austauschen der Batterien werden der 

Inhalt des unabhängigen Speichers gelöscht und der 
Steuersatz sowie die Umrechnungskurse auf ihre 
anfänglichen Vorgaben zurückgestellt. 

Important! 

• Les mémoires indépendantes sont vidées et les réglages 

par défaut des taux de taxation et de conversion sont 
rétablis lors du remplacement des piles.

¡Importante!

• El reemplazo de las pilas ocasionará el borrado de los 

contenidos de la memoria independiente, y también 
restituye la tasa de impuestos y las tasas de conversión 
a sus valores iniciales por omisión.

Importante!

• La sostituzione delle pile causa la cancellazione del 

contenuto della memoria indipendente, e riporta anche 
l’importo dell’imposta e i tassi di conversione alle 
rispettive impostazioni di default iniziali. 

Viktigt! 

• Tänk på att batteribyte gör att innehållet i det oberoende 

minnet raderas och att skattesatsen och växelkurserna 
återställs till deras grundinställningar.

Belangrijk!

• Door de batterijen te vervangen wordt de onafhankelijke 

geheugeninhoud gewist waarbij tevens het belastings-
percentage en de wisselkoersen teruggesteld worden tot

  hun oorspronkelijke waarden.

Viktig!

• Utskifting av batteriene forårsaker at innholdet i 

det uavhengige minnet slettes, og at innstillingene 
for valutakurser og avgiftsrater stilles tilbake til 
standardinnstillingene.

k

 AC  Operation

k

 Netzbetrieb

k

 Alimentation  secteur

k

 Operación por CA

k

 Funzionamento a corrente alternata (CA)

k

 Nätanslutning

k

 Werking op netspanning

k

 Tilkopling til nettet

AD-A60024

1

2

3

k

 Replacing the Ink Roller (IR-40)

k

 Austauschen der Farbrolle (IR-40)

k

 Remplacement du rouleau encreur (IR-40)

k

 Cambiando el rodillo entintado (IR-40)

k

 Sostituzione del rullo inchiostratore (IR-40)

k

 Byte av färgbandet (IR-40)

k

 Vervangen van de inktrol (IR-40)

k

 Utskifting av fargerullen (IR-40)

1

2

3

4

1

2

3

4

k

 Loading the Paper Roll

k

 Einsetzen der Papierrolle

k

 Chargement du rouleau de papier

k

 Colocación del rollo de papel

k

 Caricamento del rotolo di carta

k

 Isättning av pappersrullen

k

Inleggen van de papierrol

k

 Isetting av papirrullen

• External Roll
• Externe Papierrolle
• Rouleau extérieur
• Rollo externo
• Rotolo esterno
• Yttre rulle
• Uitwendige rol
• Utvendig rull

• Internal Roll
• Interne Papierrolle
• Rouleau interne
• Rollo interno
• Rotolo interno
• Inre rulle
• Inwendige rol
• Innvendig rull

k

 Switching between Printing and 

 Non-Printing

k

 Umschalten zwischen Drucken und 

Nicht-Drucken

k

 Pour activer/désactiver l’impression

k

 Cambio entre modo de impresión y no 

impresión

k

 Per attivare e disattivare il modo di 

stampa

k

 Att skifta mellan utskrift och icke-

utskrift

k

 Overschakelen tussen afdrukken en 

niet-drukken

k

 Skifting mellom utskrifts- og ikke-

utskriftsinnstilling

k

 Printing Results Only

k

 Ausdrucken nur der Ergebnisse

k

 Impression des résultats seulement

k

 Impresión de resultados solamente

k

 Per stampare solo i risultati

k

 Utskrift av enbart resultat

k

 Afdrukken van enkel resultaten

k

 Utskrift av kun svarene

Example: Esempio:
Beispiel: Exempel:
Exemple: Voorbeeld:
Ejemplo: Eksempel:

58mm

 

× 

80mm

φ

FEED

FEED

2

3

4

6

7

5

58mm

 

× 

80mm

φ

FEED

FEED

2

3

4

6

7

5

FEED

58mm

 

× 

25mm

1

2

FEED

58mm

 

× 

25mm

1

2

FEED

FEED

PRT

DEC

DEC

M/

M/EX

EX

OFF

OFF

ON OFF

ON OFF

Printing
Drucken
Impression
Impresión

Non-Printing
Nicht-Drucken
Pas d’impression
No impresión

Non stampa
Icke utskrift
Niet afdrukken
Ikke-utskrift

Stampa
Utskrift
Afdrukken
Utskrift

FEED

FEED

PRT

DEC

DEC

M/

M/EX

EX

OFF

OFF

ON OFF

ON OFF

Printing
Drucken
Impression
Impresión

Non-Printing
Nicht-Drucken
Pas d’impression
No impresión

Non stampa
Icke utskrift
Niet afdrukken
Ikke-utskrift

Stampa
Utskrift
Afdrukken
Utskrift

123
456
389
260
450

-

)

123
456
389
260
450

-

)

123

+

456

-

389

+

      

{

260

=

      

{

123

.

579

.

190

.

190

.

450

.

450

.

“F”

P

P

123

+

456

-

389

+

      

{

260

=

      

{

123

.

579

.

190

.

190

.

450

.

450

.

“F”

P

P

k

 Date and Reference Number Printing

k

 Ausdrucken von Datum und 

Referenznummern

k

 Impression des numéros de référence 

et de la date

k

 Impresión de número de referencia y 

fecha

k

 Per stampare data e numeri di 

riferimento

k

 Utskrift av datum och referensnummer

k

 Afdrukken van datum en 

referentienummer

k

 Dato- og referansenummerutskriving

k

 Decimal  Mode

F:

 Floating 

decimal

0-5/4:

  Round off results to 0 or 2 decimal places, applying 

2-5/4

 floating decimal for input and intermediate 

results.

k

 Dezimalmodus

F:

 Fließender 

Dezimalpunkt

0-5/4:

  Rundung der Ergebnisse auf 0 oder 2 Dezimalstellen,

2-5/4

  wobei ein fl ießender Dezimalpunkt für Eingabe und 

Zwischenergebnisse verwendet wird.

k

 Mode  décimal

F:

 

Point décimal fl ottant

0-5/4:

  Résultats arrondis à 0 au 2 décimales en appliquant 

2-5/4

  la virgule fl ottante pour l’entrée et les résultats 

intermédiaires.

k

 Modo  decimal

F:

 Decimal 

fl otante

0-5/4:

  Redondeo por defecto a 0 o 2 lugares decimales,

2-5/4

  aplicando el decimal fl otante para el ingreso y los 

resultados intermedios.

k

 Modo  decimale

F:

 

Decimale a virgola mobile

0-5/4:

  Per arrotondare i risultati a 0 o a 2 cifre decimali,

2-5/4

  applicando la virgola decimale mobile all’introduzione 

e ai risultati intermedi.

k

 Decimalläge

F:

 Flytande 

decimal

0-5/4:

  Avrundar resultat till noll eller två decimaler. Flytande 

2-5/4

  decimal tillämpas för inmatning och delsvar.

k

 Decimale  functie

F:

 Drijvende 

komma

0-5/4:

  Rond af op 0 of 2 decimale plaatsen en gebruik

2-5/4

  daarbij een drijvende decimaal voor invoeren en 

tusenuitkomsten.

k

 Desimalinnstilling

F:

 Flytende 

desimal

0-5/4:

  Avrunder svarene til 0 eller 2 desimaler med fl ytende

2-5/4

  desimal for innmating og midlertidige svar.

“F” indicator does not appear on the display.
Der “F”-Indikator erscheint nicht am Display.
Le voyant “F” n’apparaît pas sur l’affi cheur.
El indicador “F” no aparece sobre la presentación.
L’indicatore “F” non appare sul display.
Indikeringen “F” visas inte på skärmen.
“F” indicator verschijnt niet in de display.
“F”-indikatoren vil ikke vises i displayet.

7894

÷

6=1315.666666...

k

 Calculations

k

 Berechnungen

k

 Calculs

k

 Cálculos

k

 Calcoli

k

 Beräkningar

k

 Berekeningen

k

 Beregninger

1

15/08/2006

2

#10022

1

´

508

.

2006

10

´

022

.

1508

.

2

#

6

{

1

#

22

{

1
2

P

P

1

15/08/2006

2

#10022

1

´

508

.

2006

10

´

022

.

1508

.

2

#

6

{

1

#

22

{

1
2

P

P

FEED

FEED

PRT

PRT

DEC

DEC

M/

M/EX

EX

OFF

OFF

(F)

DEC

DEC

F 0-2- 5/4

F 0-2- 5/4

FEED

FEED

PRT

PRT

DEC

DEC

M/

M/EX

EX

OFF

OFF

(F)

DEC

DEC

F 0-2- 5/4

F 0-2- 5/4

“PRT

       

F

7

8

94

/

6

=

7

´

8

94

.

1

´

3

15

.

66666666

PRT

       

F

7

8

94

/

6

=

7

´

8

94

.

1

´

3

15

.

66666666

0-5/4

7

8

94

/

6

=

7

´

8

94

.

1

´

3

16

.

=

0-5/4

7

8

94

/

6

=

7

´

8

94

.

1

´

3

16

.

=

2-5/4

7

8

94

/

6

=

7

´

8

94

.

1

´

3

15

.

67

=

2-5/4

7

8

94

/

6

=

7

´

8

94

.

1

´

3

15

.

67

=

-

45

.

-

4

´

005

.

-

3

´

99

3

.

0

.

F

(

-

45)

  

8

9

+

12

=

-

3

99

3

A

-

45

*

8

9

+

12

=

+
=

+

-

+

C

-

45

.

-

4

´

005

.

-

3

´

99

3

.

0

.

F

(

-

45)

  

8

9

+

12

=

-

3

99

3

A

-

45

*

8

9

+

12

=

+
=

+

-

+

C

1

.

2

1

.

2

“F”

3

+

1.2

=

4.2

6

+

1.2

=

7.2

1

.

2

+
+

3

=

6

=

=

+
+

 

=

K

4

.

2

K

7

.

2

K

1

.

2

1

.

2

“F”

3

+

1.2

=

4.2

6

+

1.2

=

7.2

1

.

2

+
+

3

=

6

=

=

+
+

 

=

K

4

.

2

K

7

.

2

K

12

.

12

.

“F”

2.3  12

=

27.6

4.5  12

=

54

12

*
*

2

.

3

=

4

.

5

=

=

 

=

+
+

K

27

.

6

K

54

.

K

+
+

12

.

12

.

“F”

2.3  12

=

27.6

4.5  12

=

54

12

*
*

2

.

3

=

4

.

5

=

=

 

=

+
+

K

27

.

6

K

54

.

K

+
+

2

.

5

2

.

5

“F”

2.5

2

=6.25

2.5

3

=15.625

2.5

4

=39.0625

2

.

5

*
*

=

=

=

=

=

 

=

K

6

.

25

K

15

.

625

K

39

.

0625

K

+
+

2

.

5

2

.

5

“F”

2.5

2

=6.25

2.5

3

=15.625

2.5

4

=39.0625

2

.

5

*
*

=

=

=

=

=

 

=

K

6

.

25

K

15

.

625

K

39

.

0625

K

+
+

+

5

3

+

6

=

  59

2

3

-

8

=

  15

56  2

=

112

99

÷

4

=

  24.75

          210.75

+)

M/

M/EX

EX

+

5

3

+

6

=

  59

2

3

-

8

=

  15

56  2

=

112

99

÷

4

=

  24.75

          210.75

+)

M/

M/EX

EX

5

3

.

59

.

F

  

5

3

+

6

l

2

3

-

8

l

56

*

2

l

99

/

4

l

M

2

3

.

15

.

M

M

56

.

112

.

M

M

99

.

24

.

75

M

M

210

.

75

M

0

.

+

M

C

+
=

M

+

=

M

+

=

M

+

=

M

+

M

M/EX

M

U U

A

C

5

3

.

59

.

F

  

5

3

+

6

l

2

3

-

8

l

56

*

2

l

99

/

4

l

M

2

3

.

15

.

M

M

56

.

112

.

M

M

99

.

24

.

75

M

M

210

.

75

M

0

.

+

M

C

+
=

M

+

=

M

+

=

M

+

=

M

+

M

M/EX

M

U U

A

C

+

+

F

7

+

7

-

7

+

(2  

3

)

+

(2  

3

)

=

19

  

7

l

l

m

2

*

3

l

l

2

.

6

.

M

M

6

.

M

19

.

M

0

.

M

7

.

M

7

.

M

7

.

+

M

C

M

+

M

+

M

=

M

+

M

+

M

M

U U

A

C

+

+

F

7

+

7

-

7

+

(2  

3

)

+

(2  

3

)

=

19

  

7

l

l

m

2

*

3

l

l

2

.

6

.

M

M

6

.

M

19

.

M

0

.

M

7

.

M

7

.

M

7

.

+

M

C

M

+

M

+

M

=

M

+

M

+

M

M

U U

A

C

F

15

#

*

12

&

1

´

500

.

1

8

0

.

+

12%

100%

?(1

8

0)

1500

%

F

15

#

*

12

&

1

´

500

.

1

8

0

.

+

12%

100%

?(1

8

0)

1500

%

F

660

/

88

0

&

660

.

75

.

100%

?(75)%

88

0

660

%

F

660

/

88

0

&

660

.

75

.

100%

?(75)%

88

0

660

%

F

25

#

*

15

&

2

´

500

.

3

75

.

100%

15%

(

3

75)

?(2

8

75)

2500

%

+

+

+

2

´

8

75

.

F

25

#

*

15

&

2

´

500

.

3

75

.

100%

15%

(

3

75)

?(2

8

75)

2500

%

+

+

+

2

´

8

75

.

2

´

625

.

F

3

5

#

*

25

&

-

3

´

500

.

8

75

.

100%

(100-25)%

25%

3

500

?(2625)

(

8

75)

%

+

2

´

625

.

F

3

5

#

*

25

&

-

3

´

500

.

8

75

.

100%

(100-25)%

25%

3

500

?(2625)

(

8

75)

%

+

Purchase Price/Einkaufspreis/Prix d’achat/
Precio de compra/Prezzo d’acquisto/
Inköpspris/Inkoopprijs/Innkjøpspris

$480

Profi t/Gewinn/Bénéfi ce/Ganancia/
Profi tto/Vinst/Winst/Fortjeneste

25%

?

 ($160)

Selling Price/Verkaufspreis/Prix de vente/
Precio de venta/Prezzo di vendita/
Försäljningspris/Verkoopprijs/Salgspris

?

 ($640)

Amount 1/Betrag 1/Montant 1/Monto 1/
Importo 1/Summa 1/Hoeveelheid 1/
Beløp 1

80

Amount 2/Betrag 2/Montant 2/Monto 2/
Importo 2/Summa 2/Hoeveelheid 2/
Beløp 2

100

Increase/Erhöhung/Augmentation/
Aumento/Aumento/Ökning/Verhoging/
Forhøyelse

?

 (25%)

• Cost, selling price, and margin calculations
• Kosten, Verkaufspreis, 

Gewinnspannenberechnungen

• Coût, prise de vente et calculs de marge
• Cálculos de costo, precio de venta y 

margen

• Calcoli del costo, prezzo di vendita e 

margine

• Beräkning av kostnad, försäljningspris och 

marginal

• Kostprijs, verkoopprijs, winst berekening
• Beregninger av kostnad, salgspris og 

margin

160

.

F

4

8

0

+

25

&

4

8

0

.

640

.

100%

25%

$

4

8

0

?(

$

640)

?(

$

160) 

%

+

-

160

.

F

4

8

0

+

25

&

4

8

0

.

640

.

100%

25%

$

4

8

0

?(

$

640)

?(

$

160) 

%

+

-

+

F

100

-

8

0

8

0

1

#

-

8

0

&

100

.

25

.

%

100

=

25%

(%)

+

F

100

-

8

0

8

0

1

#

-

8

0

&

100

.

25

.

%

100

=

25%

(%)

F

 

8

4

+

15

3

+

1

38

/

1

#

/

/

8

4

l

15

3

l

1

38

l

100

.

M

K

3

6

.

8

M

K

40

.

8

M

K

22

.

4

M

K

0

.

3

.

75

K

3

.

75

3

75

.

2

3

7

.

8

4

.

M

C

+
+

=

M

+
=

M

+
=

M

+

M

100%

(

3

75)

?(22.4%)

?(40.

8

%)

?(

3

6.

8

%)

8

4

15

3

1

38

M

U U 

C

A

F

 

8

4

+

15

3

+

1

38

/

1

#

/

/

8

4

l

15

3

l

1

38

l

100

.

M

K

3

6

.

8

M

K

40

.

8

M

K

22

.

4

M

K

0

.

3

.

75

K

3

.

75

3

75

.

2

3

7

.

8

4

.

M

C

+
+

=

M

+
=

M

+
=

M

+

M

100%

(

3

75)

?(22.4%)

?(40.

8

%)

?(

3

6.

8

%)

8

4

15

3

1

38

M

U U 

C

A

“F”

1

0

-

2

0

,

0

.

1

´

000

.

G

G


M

 

,

,

COST

50

.

MAR

%

%

Selling Price ($2000) / 

Verkaufspreis

 ($2000) / 

Prix de vente

 (2000 $) /

Precio de venta

 ($2000) / Prezzo di vendita ($2000) / Försäljningspris ($2000) / 

Verkoopprijs ($2000) / Salgspris ($2000) 

Cost ($1000)
Kosten ($1000)
Coût (1000 $)
Costo ($1000)
Costo ($1000)
Kostnad ($1000)
Kostprijs ($1000)
Kostnad ($1000)

Margin? (50

%

)

Gewinnspanne? (50

%

)

Marge? (50

%

)

¿Margen? (50

%

)

Margine? (50

%

)

Marginal? (50

%

)

Winst? (50

%

)

Margin? (50

%

C

“F”

1

0

-

2

0

,

0

.

1

´

000

.

G

G


M

 

,

,

COST

50

.

MAR

%

%

Selling Price ($2000) / 

Verkaufspreis

 ($2000) / 

Prix de vente

 (2000 $) /

Precio de venta

 ($2000) / Prezzo di vendita ($2000) / Försäljningspris ($2000) / 

Verkoopprijs ($2000) / Salgspris ($2000) 

Cost ($1000)
Kosten ($1000)
Coût (1000 $)
Costo ($1000)
Costo ($1000)
Kostnad ($1000)
Kostprijs ($1000)
Kostnad ($1000)

Margin? (50

%

)

Gewinnspanne? (50

%

)

Marge? (50

%

)

¿Margen? (50

%

)

Margine? (50

%

)

Marginal? (50

%

)

Winst? (50

%

)

Margin? (50

%

C

“F”

120 

z

40 

v

 

v

 

x

0

.

120

.

y
y

M

 

 
 

M

 

M

T

C

A

COST

200

.

SELL

200

.

SELL

80

.

MAR

%

%

Margin (40

%

)

Margin Amount? ($80)

Gewinnspanne (40

%

)

Gewinnspannenbetrag? 
($80)

Marge (40

%

)

Montant de la marge? 
(80 $)

Margen (40

%

)

¿Importe de margen? 
($80)

Margine (40

%

)

Ammontare del margine? 
($80)

Marginal (40

%

)

Marginalbelopp? ($80)

Winst (40

%

)

Winstbedrag? ($80)

Margin (40

%

Marginbeløp? ($80)

Cost ($120)
Kosten ($120)
Coût (120 $)
Costo ($120)
Costo ($120)
Kostnad ($120)
Kostprijs ($120)
Kostnad ($120)

Selling Price? ($200) / Verkaufspreis? ($200) / Prix de vente? (200 $) / 
¿Precio de venta? ($200) / Prezzo di vendita? ($200) / Försäljningspris? ($200) /  
Verkoopprijs? ($200) / Salgspris? ($200)

“F”

120 

z

40 

v

 

v

 

x

0

.

120

.

y
y

M

 

  
 

M

 

M

T

C

A

COST

200

.

SELL

200

.

SELL

80

.

MAR

%

%

Margin (40

%

)

Margin Amount? ($80)

Gewinnspanne (40

%

)

Gewinnspannenbetrag? 
($80)

Marge (40

%

)

Montant de la marge? 
(80 $)

Margen (40

%

)

¿Importe de margen? 
($80)

Margine (40

%

)

Ammontare del margine? 
($80)

Marginal (40

%

)

Marginalbelopp? ($80)

Winst (40

%

)

Winstbedrag? ($80)

Margin (40

%

Marginbeløp? ($80)

Cost ($120)
Kosten ($120)
Coût (120 $)
Costo ($120)
Costo ($120)
Kostnad ($120)
Kostprijs ($120)
Kostnad ($120)

Selling Price? ($200) / Verkaufspreis? ($200) / Prix de vente? (200 $) / 
¿Precio de venta? ($200) / Prezzo di vendita? ($200) / Försäljningspris? ($200) /  
Verkoopprijs? ($200) / Salgspris? ($200)

“F”

150 

x

30 

v

 

v

 

z

0

.

 

 

M

 

y
y

M

 

M

T

C

A

 

105

.

COST

105

.

COST

150

.

SELL

45

.

MAR

%

%

Selling Price ($150) / Verkaufspreis ($150) / Prix de vente (150 $) /
Precio de venta ($150) / Prezzo di vendita ($150) / Försäljningspris ($150) /
Verkoopprijs ($150) / Salgspris ($150) 

Margin (30

%

)

Margin Amount? ($45)

Gewinnspanne (30

%

)

Gewinnspannenbetrag? 
($45)

Marge (30

%

)

Montant de la marge? 
(45 $)

Margen (30

%

)

¿Importe de margen? 
($45)

Margine (30

%

)

Ammontare del margine? 
($45)

Marginal (30

%

)

Marginalbelopp? ($45)

Winst (30

%

)

Winstbedrag? ($45)

Margin (30

%

Marginbeløp? ($45)

Cost? ($105)
Kosten? ($105)
Coût? (105 $)
¿Costo? ($105)
Costo? ($105)
Kostnad? ($105)
Kostprijs? ($105)
Kostnad? ($105)

“F”

150 

x

30 

v

 

v

 

z

0

.

  

 

M

 

y
y

M

 

M

T

C

A

 

105

.

COST

105

.

COST

150

.

SELL

45

.

MAR

%

%

Selling Price ($150) / Verkaufspreis ($150) / Prix de vente (150 $) /
Precio de venta ($150) / Prezzo di vendita ($150) / Försäljningspris ($150) /
Verkoopprijs ($150) / Salgspris ($150) 

Margin (30

%

)

Margin Amount? ($45)

Gewinnspanne (30

%

)

Gewinnspannenbetrag? 
($45)

Marge (30

%

)

Montant de la marge? 
(45 $)

Margen (30

%

)

¿Importe de margen? 
($45)

Margine (30

%

)

Ammontare del margine? 
($45)

Marginal (30

%

)

Marginalbelopp? ($45)

Winst (30

%

)

Winstbedrag? ($45)

Margin (30

%

Marginbeløp? ($45)

Cost? ($105)
Kosten? ($105)
Coût? (105 $)
¿Costo? ($105)
Costo? ($105)
Kostnad? ($105)
Kostprijs? ($105)
Kostnad? ($105)

Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome 
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1 
22848 Norderstedt, Germany

HR-8TEC̲121029.indd   2

HR-8TEC̲121029.indd   2

12.10.29   3:34:47 PM

12.10.29   3:34:47 PM

Reviews: