background image

  

 

 

OSTRZEŻENIE: 

Przed wymianą akcesoriów, 

serwisowaniem lub 

konserwacją

 

należy

 

odłączyć

 klucz od 

źródła

 powietrza. 

Wymienić

 

lub naprawić uszkodzone części. Stosować wyłącznie oryginalne

 

części. Części niezgodne z przeznaczeniem mogą być

 

niebezpieczne 

1.

 

Codziennie 

smarować

 klucz pneumatyczny kilkoma kroplami 

oleju do narzędzi pneumatycznych kapiącymi do wlotu

 

powietrza. 

2.

 

NIE WOLNO 

używać

 

zużytych

 lub uszkodzonych gniazdek. 

3.

 

Utrata mocy lub 

nieprawidłowe

 

działanie

 

może

 

być

 

spowodowane przez 

następujące

 czynniki: 

a)

 

Nadmierny 

odpływ na linii powietrznej. Wilgoć lub

 

ograniczenie w przewodzie powietrza. 

Nieprawidłowy

 rozmiar 

lub typ 

złączy

 

węży.

 W celu 

usunięcia

 usterki 

należy

 

sprawdzić

 

dopływ

 powietrza i 

postępować

 zgodnie z instrukcjami . 

b)

 

Złogi piasku lub gumy w kluczu mogą również obniżyć

 

wydajność.

 

Jeśli

 model posiada filtr powietrza (umieszczony w 

obszarze wlotu powietrza), 

należy

 

wyjąć

 filtr i 

wyczyścić

 go. 

4. Gdy filtr nie jest używany, odłącz go od źródła powietrza, 

wyczyść klucz i przechowuj w bezpiecznym, suchym,

 

zabezpieczonym przed 

dziećmi

 miejscu. 

 

OSTRZEŻENIE: 

przed przechowywaniem klucza 

pneumatycznego po pracy 

należy

 

dodać

 2 do 3 kropel oleju do 

narzędzi, uruchomić narzędzia przez 25 do 30 sekund po

 

smarowaniu, zapewni to, 

że

 smary olejowe 

zostaną

 

całkowicie

 

rozłożone

 

przez narzędzia,

 

OSTRZEŻENIE:

 

Przed 

użyciem

 

narzędzia

 upewnij 

się,

 

że

 tylne 4 

śruby

 (na 

zdjęciu

 po prawej) 

zostały

 

równomiernie

 

dokręcone

 

kluczem 

ręcznym.

 

 

WARNING: 

Disconnect wrench from air supply 

before changing accessories, servicing or performing 

maintenance. R

eplace or repair damaged parts. Use 

genuine parts only. Non-authorised parts may be 

dangerous

 

1. Lubricate the air wrench daily with a few drops of air 
tool oil dripped into the air inlet

 

2. DO NOT use worn, or damaged sockets.

 

3. Loss of power or erratic action may be due to the 
following:

 

a) 

Excessive drain on the air line. Moisture or restriction 

in the air pipe. Incorrect size or type of hose 

connectors. To remedy check the air supply and 

follow instructions .

 

b)  b

) Grit or gum deposits in the wrench may also 

reduce performance. If your model has an air strainer 

(located in the area of the air inlet), remove the 

strainer and clean it..

 

4. When not in use, disconnect from air supply, clean 

wrench and store in a safe, dry, childproof location. 

 

 

WARNING: 

before you store air impact wrench after 

working, please add 2 to 3 drops oil into tools,run the 

tools for 25 to 30 seconds after lubricating, it will ensure 

the oil lubrications will be distributed through out the tools 

completely,

 

 

WARNING: 

when you assembly tools,please make 

sure rear4 bolts (Right picture) will

 

be tighten equally through 

Plum blossom head rice type 

hands wrench

 

 

Rozwiązywanie

 

problemów

 : 

Poniższy

 formularz przedstawia 

wspólny

 system z problemami i 

rozwiązaniami.

 

Proszę

 

uważnie

 

przeczytać

 formularz i 

postępować

 zgodnie z nim. 

OSTRZEŻENIE: 

Jeśli podczas pracy wystąpią jakiekolwiek z poniższych objawów, należy natychmiast przerwać pracę z narzędziem ,w przeciwnym razie może dojść do

 

poważnych

 

obrażeń

 

ciała.

 Naprawy lub 

wymianę

 

narzędzia

 

mogą

 

wykonywać

 tylko wykwalifikowane osoby lub autoryzowane punkty serwisowe. 

Przed 

przystąpieniem

 do naprawy lub regulacji 

należy

 

odłączyć

 

narzędzie

 od 

źródła

 powietrza. W przypadku wymiany 

pierścieni

 

uszczelniających

 typu O-ring lub cylindra 

przed 

montażem

 

należy

 

nasmarować

 olejem do 

narzędzi

 pneumatycznych

 

Trouble Shooting 

The following form lists the common operating system with problem and solutions. Please read the form carefully and follow it. 

 

WARNING : 

If  any  of  the  following  symptoms  appears  during  your  operating,  stop  using  the  tool  immediately,  or  serious  personal  injury  could  result.  Only  a 

qualified persons or an authorized service center can perform repairs or replacement of tool. 

Disconnect tool from air supply before attempting repair or adjustment. When replacing O-rings or Cylinder, lubricate with air tool oil before assembly. 

Summary of Contents for PCAS-001

Page 1: ...ease inscribe the product identification code for warranty Upon receipt of the product read and follow all safety rules operating instructions before first use it And retain this manual for future ref...

Page 2: ...usuwa uporczywe ruby w trudnych warunkach pracy Zamkni ta w k pieli olejowej obudowa smaruje mechanizm udarowy co pozwala na mniejsze zu ycie wytrzyma a obudowa wzmocniona w knem szklanym izoluje r k...

Page 3: ...y y kompatybilne do pracy z maszyn R wnie przed pod czeniem maszyny do zasilania powietrzem nale y j prawid owo i pewnie zamocowa 12 Podczas szlifowania lub ci cia nale y zawsze nosi odpowiedni mask l...

Page 4: ...ekund Smarownica jest prawid owo ustawiona gdy na papierze zbiera si lekka plama oleju Nale y unika nadmiernych ilo ci oleju W przypadku konieczno ci d u szego przechowywania narz dzia przez noc weeke...

Page 5: ...oil depending on the work environment directly through the male fitting in the tool housing Monta za adunek i obs uga OSTRZE ENIE Przed u yciem nale y przeczyta zrozumie i zastosowa instrukcje bezpie...

Page 6: ...nienie na wszystkie wykonane prace Wyregulowa regulator spr arki powietrza lub przew d zasilaj cy do 90PSI 6 3 bar Delikatnie ciska spust 1 Remove the air inlet protective cap Fig 1 FIG 6 2 Thread th...

Page 7: ...line Moisture or restriction in the air pipe Incorrect size or type of hose connectors To remedy check the air supply and follow instructions b b Grit or gum deposits in the wrench may also reduce per...

Page 8: ...Sprawd ci nienie i dro no instalacji doprowadzaj cej powietrze 3 Wlej olej do smarowania narz dzia pneumatycznego do wlotu powietrza zgodnie z instrukcj 4 Obs uguj narz dzie w kr tkich seriach szybko...

Page 9: ......

Page 10: ...tleSpring Spr yna przepustnicy 1 10 C Bearing o ysko 1 35 D Exhaust Deflector Os ona dolotu I wylotu 1 11 C Front Cylinder Plate Przednia obudowa cylindra 1 36 D O ring O ring 1 12 C Cylinder Cylinder...

Page 11: ...EC oraz normy EN ISO 11148 6 2012 Fulfill the relevant provisions of European Directive 2006 42 EC directive 98 37 EC and EN ISO 11148 6 2012 Miejsce i data Place and date Bydgoszcz dn 23 04 2018r Naz...

Page 12: ...sprzeda y Sale date Ewidencja napraw Record of repairs Data przyj cia Date of acceptance Data wydania Release date Zakres napraw Range of repairs Piecz i podpis serwisu Stamp and service signature Wy...

Reviews: