background image

16

NOTICE

This is Universal Belted Enhanced Child Restraint System. It is approved 

according  to  UN  Regulation  No.  129,  for  use  primarily  in  “Universal 

seating positions” as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle 

user’s manual. If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint 

System manufacturer or the retailer.

THIS  INSTRUCTION  MANUAL  SHOULD  BE  STORED  IN  THE  NEOTION 

WHILE IT IS IN USE. 

READ  THESE  INSTRUCTIONS  CAREFULLY  BEFORE  USING  THE  ARTICLE 

AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. THE CHILD’S SAFETY MAY BE 

AT RISK IF THESE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED.

WARNINGS AND SAFETY NOTES

n

 

WARNING Do not place the child restraint system on seats that are 

fitted with a frontal AIRBAG, without disconnecting it first. 

n

 

NEOTION is a child restraint system for children between 40 and 83 

cm tall and a maximum weight of 13 kg. and use only in the rearward 

position.

•  Install the child seat so that it doesn’t become trapped by a movable 

seat or in a door of the vehicle.

•  After an accident the restraint system shall be replaced.

•  For guaranteeing the safety of the product and keeping the approval 

validity, the original equipment must not be modified.

•  Always  use  the  restraint  system,  even  on  short  journeys  and  never 

leave the child unattended inside the vehicle.

•  Any luggage or other objects that may cause injury in the event of a 

collision should be secured.

•  Do  not  use  the  restraint  system  without  the  upholstery  or  with 

upholstery that is different from the original one.

•  We guarantee the safety of the product when it is used by the original 

buyer, do not use second hand safety products or restraint systems.

Summary of Contents for neotion

Page 1: ...ECE R129 03 40 87 cm Instrucciones Instructions Instruçoes Istruzioni neotion verai verai fix base ...

Page 2: ...8 9 4 7 11 14 1 2 10 12 10 6 3 5 15 13 2 ...

Page 3: ...nging position handle 7 Buckle 8 Harness 9 Harness protectors 10 Belt pass guide 11 Extendable footrest 12 Release button connector ride system 13 Head rest 14 Head rest height adjuster 15 Manual compartment opening button 16 Footrest release buttons EN PT 1 Asa de transporte 2 Capota 3 Ajustador de arnês abaixo da cobertura 4 Almofada 5 Fita para ajustar o arnês 6 Botão de mudança de posição da a...

Page 4: ...nte regolazione posizione maniglione 7 Fibbia 8 Cinture 9 Protezioni per le cinture 10 Guida cintura 11 Poggiapiedi estensibile 12 Pulsante di rilascio del connettore al sistema di passeggio 13 Poggia testa 14 Regolatore altezza poggia testa 15 Pulsante di apertura del vano manuale 16 Pulsanti di sblocco poggiapiedi 4 ...

Page 5: ...hange its position Move the handle to the required position until it clicks into place Pressione os dois botões para a mudança de posição da asa situada em ambos os lados da mesma Mova a asa até à posição pretendida até que um clique indique a sua fixação Premere i due pulsanti per modificare la posizione del maniglione situati su entrambi i lati Spostare nella posizione desiderata fino a quando u...

Page 6: ...ella cintura pettorale IMPORTANTE las correas al salir del respaldo deben que dar a la altura de los hombros del niño y ambas al mismo nivel IMPORTANTE asegúrese que las correas del arnés no están retorcidas IMPORTANT where the straps come out of the backrest they should be at the height of the child s shoulders and both at the same level IMPORTANT make sure that the harness straps are not twisted...

Page 7: ...IMPORTANTE assegure se que as correias do arnês não se encontram retorcidas IMPORTANTE le cinture che escono dal poggiaschiena devono essere all altezza delle spalle del bambino ed entrambe allo stesso livello IMPORTANTE assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate Cojín Cushion Almofada Cuscino 3 40 60 cm ...

Page 8: ...costada en el sistema de paseo Adjustment of the ergonomic lying position in the walking system Ajuste da posição ergonômica deitada no sistema de caminhada Regolazione della posizione ergonomica sdraiata sul sistema di passeggio 4 1 2 3 ...

Page 9: ...9 5 Instalación del arnés de seguridad Installing the safety harness Instalação do arnês de segurança Installazione cinture di sicurezza Click A B C D E F ...

Page 10: ...re that the harness straps are not twisted The straps must be neither too tight nor too loose IMPORTANTE assegure se de que as cintas do arnês não estão torcidas As fitas não devem ficar excessivamente apertadas nem muito folgadas IMPORTANTE assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate Inoltre non devono stringere troppo o essere troppo allentate ...

Page 11: ...ATENCIÓN asegurese que el cinturón no queda retorcido ni con holgura en ninguno de sus tramos CAUTION make sure that the belt is not twisted or slack in any of its sections CUIDADO certificar se de que o cinto não está torcido ou frouxo em nenhuma das suas secções ATTENZIONE assicurarsi che la cintura non sia attorcigliata allentata in nessuna delle sue sezioni ...

Page 12: ...nstalación del Neotion en el sistema de paseo Installation of the Neotion in the ride system Instalação do Neotion no sistema de passeio Installazione di Neotion nel sistema di passeggio 7 click click A B C ...

Page 13: ... THE GARMENTS The garments are removable and washable See the textile label with the washing instructions REMOÇÃO DAS CAPAS As capas são removíveis e laváveis Consulte a etiqueta têxtil com as instruções de lavagem RIMOZIONE DEI RIVESTIMENTI I capi sono sfoderabili e lavabili Fare riferimento all etichetta tessile con le istruzioni di lavaggio A B ...

Page 14: ...l sistema de retención infantil en asientos provistos de AIRBAG frontal sin desconectarlo previamente n El NEOTION es un sistema de retención para niños con alturas comprendidas entre 40 y 87 cm y peso máximo de 13 Kg y uso unicamente en el sentido contrario de marcha Fije el asiento para niños en el coche de tal forma que no quede atrapado por asientos móviles o las puertas del vehículo Después d...

Page 15: ... primer comprador no utilice sistema de retención o dispositivos de seguridad usados El interior del vehículo alcanza bajo la luz del sol temperaturas muy elevadas Se recomienda cubrir el sistema de retención cuando éste no se utilice para evitar posibles quemaduras del niño ...

Page 16: ...onnecting it first n NEOTION is a child restraint system for children between 40 and 83 cm tall and a maximum weight of 13 kg and use only in the rearward position Install the child seat so that it doesn t become trapped by a movable seat or in a door of the vehicle After an accident the restraint system shall be replaced For guaranteeing the safety of the product and keeping the approval validity...

Page 17: ...17 In sunlight the vehicle interior can reach very high temperatures It is advisable to cover the restraint system when it is not in use to prevent the child from possibly getting burnt ...

Page 18: ...istema de retenção infantil em assentos equipados com AIRBAG frontal sem antes ter desconectado esse sistema n O NEOTION é um sistema de retenção para crianças com alturas compreendidas entre 40 e 83 cm e um peso máximo de 13 kg e usar apenas na direção oposta da viagem Fixe o assento para crianças no carro de forma que o mesmo não fique preso por assentos móveis ou pelas portas do veículo Depois ...

Page 19: ...omprador não utilize um sistema de retenção ou dispositivos de segurança já utilizados O interior do veículo atinge temperaturas muito elevadas quando exposto à luz solar Recomenda se cobrir o sistema de retenção quando o mesmo não esteja a ser utilizado para evitar possíveis queimaduras à criança ...

Page 20: ...SICUREZZA n ATTENZIONE Non posizionare il sistema di ritenuta per bambini in sedili dotati di AIRBAG anteriore senza averlo precedentemente disattivato n NEOTION è un sistema di ritenuta per bambini di altezza comprese tra 40 e 87 cm e peso massimo di 13 Kg da utilizzare solo nel senso opposto a quello di marcia Collegare il seggiolino per bambini all auto in modo che non sia intrappolato dai sedi...

Page 21: ...za del prodotto quando viene utilizzato dal primo acquirente non utilizzare un sistema di ritenuta o dispositivi di sicurezza usati L interno del veicolo raggiunge temperature molto elevate alla luce del sole Si raccomanda di coprire il sistema di ritenuta quando non viene utilizzato per evitare possibili ustioni del bambino ...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...to exercice your right as a consumer POR A empresa reserva se o direito de efectuar modificações no produto relativamente ao descrito neste manual de instruções Guarde o recibo como prova de compra e para futuras reclamações ITA L azienda si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto rispetto a quanto descritto nel presente manuale di istruzioni Conserva la ricevuta di acquisto per eser...

Reviews: