background image

Installation 

Toutes les opérations relatives à l’installation (branchement 

électrique) doivent être effectuées par du personnel qualifié, 

conformément aux règles en vigueur.

En ce qui concerne les instructions spécifiques, voir la partie relative 

à l’installateur.

Utilisation de votre table à induction

Pour démarrer la cuisson

1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.

Après la mise sous tension, un signal sonore

sera émis une fois, les voyants afficheront « – »,

indiquant que la table à induction est en mode

veille.

2. Placez une casserole adaptée sur la zone de 

cuisson que vous voulez utiliser.

Assurez-vous que le fond de la casserole

et la surface de la zone de cuisson sont

propres et secs.

3. En fonction de la zone de chauffe où la casserole est placée,

sélectionnez la zone voulue en appuyant sur la touche «   » (A). 

Le symbole 0. sélectionné sera alors entièrement allumé.

4. Réglez la chaleur en appuyant sur la touche à curseur de réglage (D).

Si aucun réglage de puissance n’est effectué dans un délai

d’une minute, la table s’éteindra automatiquement. Vous devrez

reprendre à l’étape 1.

Vous pouvez modifier le réglage de la chaleur à tout moment

pendant la cuisson.

Si le voyant clignote 

 alternativement avec le réglage de 

chaleur

Cela signifie que :

vous n’avez pas placé la casserole sur la bonne zone de cuisson ou,

la casserole que vous utilisez n’est pas adaptée à la cuisson par

induction ou

la casserole est trop petite ou n’est pas correctement centrée sur la 

zone de cuisson.

Il n’y aura pas de chauffe à moins qu’il n’y ait une casserole adaptée 

sur la zone de cuisson. Le voyant s’éteindra automatiquement

après 1 minute si aucune casserole adaptée n’y est placée.

Une fois la cuisson terminée

1. Appuyez sur la touche de sélection de la zone (A) que vous voulez 

éteindre.

2. Appuyez sur la touche à curseur (D) jusqu’au niveau « 0 ».

3. Faites attention à la chaleur résiduelle, le voyant « H » vous

indiquera quelle zone de cuisson est chaude au toucher. Il

disparaîtra lorsque la surface aura atteint une température sûre.

Cela peut également être utilisé comme une fonction d’économie 

d’énergie si vous voulez chauffer d’autres casseroles, utilisez la

zone qui est encore chaude.

Utilisation de la fonction « Booster »

Activez la fonction « Booster »

1. Sélectionnez la zone de chauffe en appuyant sur la touche de

sélection de zone (A).

2. En appuyant sur la touche « Booster » (E)

 , le voyant de zone 

affiche « P. » et la puissance maximale est atteinte.

Annulez la fonction « Booster »

1.

2. 

 Appuyez sur la touche de sélection de la zone (A) que vous voulez 

annuler.

En appuyant sur la touche à curseur (D) pour annuler la fonction

« Booster », la zone de cuisson reviendra au niveau 9.

Cette fonction peut être activée sur chaque zone. 

La zone de cuisson reviendra au niveau 9 après 5 minutes.

 

Utilisation de la fonction sécurité enfants

Vous pouvez verrouiller les commandes afin d’éviter une utilisation

involontaire (par exemple, les enfants qui allument accidentellement

les zones de cuisson).

Lorsqu’elles sont verrouillées, toutes les commandes, sauf la

commande OFF (Arrêt), sont désactivées.

Pour verrouiller les commandes

Appuyez sur la touche de verrouillage pendant 3 secondes. Le voyant 

minuteur affichera « Lo ».

Pour déverrouiller les commandes

1. Assurez-vous que la table à induction est allumée.

2. Appuyez sur la touche de verrouillage pendant un instant.

3. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre table à

induction.

Lorsque la table de cuisson est en mode verrouillage, toutes 

les commandes sont désactivées sauf OFF (Arrêt), vous 

pouvez toujours l’éteindre avec la commande OFF en cas 

d’urgence, mais vous devrez la déverrouiller ensuite lors de 

l’opération suivante.

Protection contre la surchauffe

Un capteur intégré peut surveiller la température à l’intérieur de la 

table à induction. Lorsqu’une température excessive est détectée, la 

table à induction s’arrête automatiquement.

Détection de petits objets

Lorsqu’une casserole non adaptée ou non magnétique (p. ex. en 

aluminium) ou tout autre petit objet (p. ex., couteau, fourchette, 

clé) ont été laissés sur la table de cuisson, celle-ci se mettra 

automatiquement en veille au bout d’une minute. Le ventilateur 

refroidira la table à induction pendant encore 1 minute.

Arrêt de sécurité

L’arrêt automatique est une fonction de sécurité pour votre table 

à induction. Elle s’arrête automatiquement si jamais vous oubliez 

d’éteindre votre cuisson. Les durées de fonctionnement par défaut 

pour les différents niveaux de puissance sont indiquées dans le 

tableau ci-dessous : 

Niveau de puissance

1~3

4~6

7~8

9

Durée de fonctionnement 

par défaut (min)

240

180

120

90

Lorsque la casserole est retirée, la table à induction s’arrête 

immédiatement de chauffer et  s’éteint automatiquement après 2 

minutes.

Les personnes porteuses d’un pacemaker devraient consulter 

leur médecin avant d’utiliser cet appareil.

Summary of Contents for ISB 3002 BK

Page 1: ... Instructions pour l usage et la maintenance des plaques Operating and maintenance instructions for hobs Istruzioni d uso e manutenzione per piani Gebruiksaanwijzing en instructies voor kookplaten Instruções de uso e manutenção para placas Brugs og vedligeholdelsesvejledning til keramiske kogeplader ES DE FR EN IT NL PT DA FI EL RU PL HU ...

Page 2: ...Fig 1 Abb 1 Afb 1 Рис 1 Rys 1 Kuva 1 图 1 1 ábra Егк 1 INTERFAZ DE USUARIO Fig 2 Abb 2 Afb 2 Рис 2 Rys 2 Kuva 2 图 2 2 ábra Егк 2 ISB 3002 BK ISB 3102 BK ...

Page 3: ...Fig 4 Abb 4 Afb 4 Рис 4 Rys 4 Kuva 4 图4 4 ábra Εικ 4 Fig 3 Abb 3 Afb 3 Рис 3 Rys 3 Kuva 3 图3 3 ábra Εικ 3 ...

Page 4: ...Fig 5 Abb 5 Afb 5 Рис 5 Rys 5 Kuva 5 图 5 5 ábra Егк 5 L mm W mm H mm D mm A mm B mm X mm 495 50 mini 290 520 70 65 265 Fig 6 Abb 6 Afb 6 Рис 6 Rys 6 Kuva 6 图 6 6 ábra Егк 6 ...

Page 5: ...n tendencia a pegarse en el fondo comenzar a potencia mínima para luego aumentar revolviendo frecuentemente Después del uso apague con el dispositivocorrespondiente disminución hasta 0 y no confíe en el detector de ollas Si la superficie de la encimera se rompe desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un shock eléctrico Para la limpieza de la encimera no...

Page 6: ...icas resultar en fuegos NUNCA trate de extinguir un fuego con agua desconecte sin embargo el aparato y entonces cubra las llamas por ejemplo con una tapa o con una sábana El proceso de cocinado tiene que estar supervisado Un proceso de cocinado de corta duración debe ser supervisado continuamente Una cocción desatendida con grasa o aceite puede ser peligrosa y podría causar un incendio Peligro de ...

Page 7: ...de cocción vuelve al nivel 9 al cabo de 5 minutos Utilizar la función de bloqueo de seguridad para niños Puede bloquear los botones para evitar el uso accidental por ejemplo que los niños enciendan accidentalmente las zonas de cocción Al bloquearlos quedarán desactivados todos los botones excepto el de OFF Bloquear los botones Toque la tecla de bloqueo y manténgala pulsada durante 3 segundos El in...

Page 8: ...llas declaradas idóneas para la cocción por inducción ollas con fondo plano y espeso una olla de igual diámetro que la zona permite aprovechar la máxima potencia una olla más pequeña reduce la potencia pero no causará dispersión de energía De todas maneras no es aconsejable el uso de recipientes con diámetro inferior a 10 cm recipientes inox con el fondo a capas múltiples o inox ferrítico si sobre...

Page 9: ...f höhere Stufen zu schalten Nach dem Gebrauch über die vorgesehene Vorrichtung ausschalten Verminderung bis auf 0 ohne sich auf den Topfsensor zu verlassen Zur Vermeidung eines Elektroschocks muss das Gerät beim Platzen des Kochfelds sofort vom Netz getrennt werden Das Kochfeld darf nicht mit Dampf gereinigt werden Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während des Betriebes heiß werden Es ...

Page 10: ...er zu löschen Schalten Sie das Gerät vielmehr aus und decken Sie die Flammen dann beispielsweise mit einem Deckel oder einem Betttuch ab Der Kochvorgang muss überwacht werden Ein kurzfristiger Kochvorgang muss ständig überwacht werden Unbeaufsichtigtes Kochen auf dem Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen Brandgefahr auf den Kochfeldern keine Elemente lagern Nur v...

Page 11: ...möchten 2 Betätigen Sie den Schieberegler D um die Boost Funktion auszuschaltenunddieKochzonewirdaufdieStufe9zurückgestellt Diese Funktion ist für alle Kochzonen verfügbar Nach 5 Minuten wird die Kochzone auf Leistungsstufe 9 zurückgestellt Verwendung der Kindersicherung Sie können die Bedientasten sperren um eine unbeabsichtigte Betätigung zu vermeiden z B ein versehentliches Einschalten der Koch...

Page 12: ...er Timer sowohl als Minutenzähler als auch zum Abschalten von Zonen verwendet wird auf dem Display vorrangig die verbleibende Zeit des Minutenzählers angezeigt Wählen Sie eine Kochzone aus um die verbleibende Zeit bis zum Abschalten des Timers anzuzeigen Kochgefäße Abb 3 Wird ein Magnet der an den Boden eines Gefäßes angenähert wird von diesem angezogen so ist dies ein zum Induktionskochen geeigne...

Page 13: ...estimmungen versehen ist Der Erdanschluß ist gemäß Gesetz verbindlich Falls der Apparat nicht mit einem Kabel und oder mit einem entsprechenden Stecker ausgerüstet ist muß gleichwertiges Material zur Stromentnahme wie auf dem Leistungsschild angegeben und für die Arbeitstemperatur verwendet werden Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur von mehr als 50 C über der Raumtemperatur erreichen ...

Page 14: ...t attacher sur le fond de la casserole commencez à puissance minimaleetaugmentezprogressivement tout en remuant souvent En fin d utilisation éteindre en intervenant sur le dispositif prévu à cet effet décrément jusqu à 0 et ne pas se fier au détecteur de marmites Si la surface de la plaque se casse débrancher immédiatement l appareil du réseau électrique pour éviter un éventuel choc électrique Ne ...

Page 15: ...ées par des enfants non surveillés Cuisiner avec de la graisse ou de l huile sans surveillance présente un risque d incendie Ne tentez JAMAIS d éteindre un feu avec de l eau En cas d incendie débranchez l appareil et couvrez les flammes avec le couvercle d une casserole ou un drap par exemple Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance Un processus de cuisson à court terme doit êt...

Page 16: ...tion de zone A 2 En appuyant sur la touche Booster E le voyant de zone affiche P et la puissance maximale est atteinte Annulez la fonction Booster 1 2 Appuyez sur la touche de sélection de la zone A que vous voulez annuler En appuyant sur la touche à curseur D pour annuler la fonction Booster la zone de cuisson reviendra au niveau 9 Cette fonction peut être activée sur chaque zone La zone de cuiss...

Page 17: ...sque la durée de cuisson est écoulée la zone correspondante s éteindra automatiquement Les autres zones de cuisson continueront à fonctionner si elles étaient précédemment allumées 6 Lorsque vous utilisez simultanément le minuteur comme rappel et le minuteur pour éteindre les zones le temps restant pour le rappel sera affiché en priorité Appuyez sur la zone de cuisson pour afficher le temps restan...

Page 18: ...sous l appareil que l installation dispose d un raccordement à la terre secon les normes et les dispositions en vigueur La mise à terre est obligatoire aux termes de la loi Si l appareil n a pas de câble et ou de prise correspondante utiliser de la matière apte à l absorption indiquée sur la plaque signalétique et à la température de travail Le câble ne devra jamais atteindre une température supér...

Page 19: ......

Page 20: ...s of heat is minimum high efficiency the system stops automatically when the vessel is removed o even just lifted f om the hob the electronic circuit guarantees maximum flexibility and fine adjustments Fig 1 1 Vessel 2 Induced cu ent 3 Magnetic field 4 Inductor 5 Elect onic circuit 6 Power supply Reference Description A Zone select key B Child lock key C ON OFF key D Power Timer slider regulating ...

Page 21: ... To unlock the controls 1 Make sure the Induction hob is turned on Over Temperature Protection A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the Induction hob When an excessive temperature is monitored the Induction hob will stop operation automatically Detection of Small Articles When an unsuitable size or non magnetic pan e g aluminium or some other small item e g knife fork k...

Page 22: ... the bottom of the working area that the plant is fitted with an efficient earth connection following the standards and law provisions in force The earth connection is compulso y in terms of the law Should there be no cable and or plug on the equipment use suitable absorption material for the working tempe ature as well as indicated on the matrix plate Under no circumstance must the cable reach a ...

Page 23: ...ma per poi aumentare mescolando frequentemente Dopo l uso spegnere con l apposito dispositivo decremento sino a 0 e non fare affidamento sul rilevatore di pentole Durante il funzionamento l apparecchio e le sue parti accessibili possono riscaldarsi Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti Se non costantemente controllati i bambini con meno di 8 anni di età devono rimaner...

Page 24: ...ase alla zona di riscaldamento su cui si posiziona la pentola selezionare il relativo comando premendo A Verrà mostrato il simbolo 0 olio può essere pericolosa e potrebbe causare un incendio Pericolo di incendio non lasciare oggetti sulle superfici di cottura Per il piano cottura utilizzare solo coperchi progettati dal costruttore dell apparecchio o da questi indicati come adeguati nelle istruzion...

Page 25: ...NE SPEGNIMENTO Per bloccare i comandi Tenere premuto il comando di blocco per 3 secondi Sull indicatore del timer apparirà Lo Per sbloccare i comandi 1 Assicurarsi che il piano cottura a induzione sia acceso 2 Tenere premuto il comando di blocco per qualche secondo 3 Ora è possibile utilizzare il piano cottura a induzione Quando il piano è in modalità di blocco tutti i comandi sono disabilitati ec...

Page 26: ...sfruttare la massima potenza una pentola più piccola riduce la potenza ma non causerà dispersione d energia È comunque sconsigliabile l utilizzo di recipienti di diametro inferiore a 10 cm recipienti inox con fondo multistrato o inox ferritico se indicato sul fondo per induction recipienti in ghisa meglio se con fondo smaltato per evitare graffiature al piano vetroceramico sono sconsigliati e non ...

Page 27: ...delen die gauw aanzetten op kleinste stand beginnen om daarna vaak roerend op een hogere stand te schakelen Schakel het kookvlak na gebruik uit met de bedieningsknop afname tot 0 en vertrouw niet op de panherkenning Indien het oppervlak van de kookplaat beschadigd raakt moet u de stroomtoevoer van het apparaat onmiddellijk uitschakelen om elektrische schokken te vermijden Gebruik geen stoomreinige...

Page 28: ...ays om aan te geven dat de inductiekookplaat in de stand bymodus staat olie te koken zonder zelf aanwezig te blijven Dit kan brand veroorzaken Probeer NOOIT om het vuur met water te blussen maar schakel het apparaat uit en dek de vlammen af met bijvoorbeeld een deksel of een laken Houd toezicht op het kookproces Blijf bij korte kookprocessen voortdurend toezicht houden Koken op een kookplaat met v...

Page 29: ...oetsen vergrendeld zijn zijn ze allemaal uitgeschakeld behalve de UIT knop De bedieningstoetsen vergrendelen Houd de toetsenblokkeringsknop 3 seconden ingedrukt Op de timerindicator verschijnt Lo De bedieningstoetsen ontgrendelen 1 Controleer of de inductiekookplaat is ingeschakeld 2 Houd de toetsenblokkeringsknop even ingedrukt 3 De inductiekookplaat is nu klaar voor gebruik Wanneer de bedienings...

Page 30: ...ls de kookzone benut u het vermogen maximaal een kleinere pan vermindert de sterkte van het kooktoestel maar veroorzaakt geen energieverlies Het gebruik van kookpotten waar de middellijn van kleiner is dan 10 cm is in ieder geval af te raden De voorkeur geven aan pannen uit roestvrij staal met meervoudige bodemlaag of uit roestvrij ferriet als ze op de bodem het opschrift dragen per induction giet...

Page 31: ...frequentemente Apósouso utilizeodispositivoapropriado para desligar decrescimento até 0 não confie no detector de panelas Em caso de rotura na superfície da placa desligue imediatamente o aparelho da tomada para evitar o risco de choque eléctrico O aparelho e as respectivas partes acessíveis podem aquecer durante o seu funcionamento Deve ter se cuidado para evitar tocar nos elementos quentes As cr...

Page 32: ...e aquecimento onde o tacho panela é colocado escolha uma tecla de seleção de zona correspondente premindo a tecla supervisionado continuadamente Um cozimento descuidado com gordura ou óleo pode ser perigoso e pode causar um incêndio Perigo de incêndio não armazenar elementos nas superfícies de cozedura Utilizar apenas protectores de placa concebidos pelo fabricante do aparelho de cozedura ou que s...

Page 33: ...e o controlo de bloqueio durante 3 segundos O indicador do temporizador exibirá Lo Para desbloquear os controlos 1 Certifique se que a placa de indução está ligada 2 Toque sem soltar o controlo de bloqueio durante 3 segundos 3 Agora pode começar a utilizar a sua placa de indução Quando a placa está em modo de bloqueio todos os controlos são desativados com exceção de OFF mas pode sempre desligar a...

Page 34: ... máxima potência uma panela mais pequena reduz a potência mas não causará dispersão de energia No entanto é desaconselhável a utilização de recipientes com diâmetro inferior a 10 cm recipientes inox com fundo de diversos camadas ou inox ferrífero se evidenciado no fundo para indução recipientes em ferro coado melhor se com o fundo esmaltado para evitar arranhaduras ao plano de vidro cerâmica são d...

Page 35: ...er skal tilberedes retter der har tendens til at brænde på i bunden begyndes ved lav varme for derefter at forøge varmen og foretage en hyppig omrøring Når tilberedningen er afsluttet slukkes med den til pladen hørende mekanisme formindskelse til 0 og stol ikke på gryde detektoren Hvis kogepladens overflade går i stykker skal apparatets stik øjeblikkeligt tages ud af lysnettets stikkontakt for at ...

Page 36: ...pecifikke instruktioner Forsøg ALDRIG at slukke ild med vand men afbryd i stedet apparatet og tildæk pladerne med eksempelvis et låg eller et lagen Madlavningsprocessen skal overvåges En kort madlavningsproces skal overvåges konstant Madlavningpåkomfurudenovervågning med olie eller fedt kan være farlig og kan føre til brand Brandfare opbevar ikke dele på kogeenheden Anvend udelukkende beskyttelses...

Page 37: ...an bruges børnelåsen Du kan låse knapperne for at forhindre utilsigtet betjening for eksempel børn der kommer til at tænde for kogepladerne Når knapperne er låst er alle knapper undtagen tænd sluk knappen deaktiveret Sådan låses knapperne Tryk på låseknappen i 3 sekunder Timer indikatoren vil vise Lo Sådan aktiveres knapperne 1 Kontroller at induktionskogepladen er tændt 2 Tryk og hold låseknappen...

Page 38: ...induktionsvarme Hvis der bruges gryder af smedejern er det at foretrække at disse har emaljeret bund med henblik på at undgå ridser på den vitrokeramiske plade Følgende gryder pander er ikke anvendelige Glas keramik stentøj aluminiumsgryder kobber eller ikke magnetisk inox austenisk Vedligeholdelse Fig 4 Rester af sølvpapir madrester fedtstænk sukker eller meget søde retter bør øjeblikkeligt fjern...

Page 39: ...an tulee ensin säätää keittoalue vähimmäisteholle ja lisätä sitä sitten vähitellen ja usein sekoittaen Käytön jälkeen sammuta keittoalue vastaavasta painikkeesta tehoa vähennetään nollaan asti äläkä jätä sammuttamista keittoastian havaintomekanismin hoidettavaksi Jos lieden pinta rikkoutuu kytke laite välittömästi irti verkosta mahdollisen sähköiskun välttämiseksi Älä käytä lieden puhdistukseen mi...

Page 40: ...inike sen lämmitysalueen mukaan johon kattila on sijoitettu A Valittu symboli 0 pysyy täysin valaistuna Keittäminen täytyy tapahtua valvonnan alla Lyhytaikainen keittäminen täytyy tapahtua jatkuvan valvonnan alla Valvomaton keittäminen hellalla jossa on rasvaa tai öljyä voi olla vaarallista ja johtaa tulipaloon Tulipalovaara älä säilytä mitään esineitä keittotasolla Käytä ainoastaan keittotason va...

Page 41: ...ina kytkeä lieden pois päältä OFF säätimellä hätätilanteessa mutta tulee avata liesi ensin seuraavan toiminnon aikana Ylikuumenemissuojaus Lämpötilatunnistin voi valvoa induktiolieden sisäistä lämpötilaa Liian suuren lämpötilan tullessa havaituksi induktioliesi lopettaa toiminnan automaattisesti Pienten esineiden havaitseminen Mikäli liedelle on jätetty soveltumattoman kokoinen tai muu kuin magnee...

Page 42: ...ikäli pohjassa on maininta sopii induktioliedelle Jos käytetään valurautakattiloita on suositeltavaa että niissä on emaloitu pohja keraamisen liesitason naarmuuntumisen estämiseksi Seuraavat keittoastiamateriaalit eivät sovi keraamiselle liesitasolle lasi keramiikka poltettu savi alumiini kupari tai ei magneettinen ruostumaton teräs austeeniittinen Huolto Kuva 4 Erilaiset jätteet kuten alumiinipap...

Page 43: ... τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύµα για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας Για τον καθαρισµό της εστίας δεν πρέπει να χρησιµοποιούνται καθαριστές ατµού Ησυσκευήκαιταπροσβάσιμαμέρητηςμπορεί να θερμανθούν κατά τη λειτουργία Θα πρέπει να προσέχετε να μην αγγίζετε τα θερμαινόμενα στοιχεία Τα παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών θα πρέπει να διατηρούνται σε απόσταση εκτός και αν βρίσκονται υπό διαρκή επίβλεψη Τη συγκ...

Page 44: ...ασκευαστή στις οδηγίες για τη σωστή χρήση είτε πάλι προστατευτικά που είναι ενσωματωμένα στη συσκευή Η χρησιμοποίηση ακατάλληλων προστατευτικών μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα Εγκαταστήστε στη σταθερή καλωδίωση ένα µέσο αποσύνδεσης από το ηλεκτρικό δίκτυο µε αφαίρεση επαφής σε όλους τους πόλους που να επιτρέπει την πλήρη αποσύνδεση σε συνθήκες υπέρτασης κατηγορίας ΙΙΙ σύµφωνα µε τον κανονισµό περί ...

Page 45: ...ο του κλειδώματος πλήκτρων για λίγο 3 Μπορείτε πλέον να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε την εστία επαγωγής Όταν η εστία είναι σε λειτουργία κλειδώματος όλα τα χειριστήρια είναι απενεργοποιημένα εκτός του OFF μπορείτε πάντα να απενεργοποιήσετε την εστία με το χειριστήριο OFF σε έκτακτη ανάγκη αλλά θα ξεκλειδώσετε πρώτα την εστία στον επόμενο χειρισμό Προστασία από υπερθέρμανση Ένας παρεχόμενος αισθητήρα...

Page 46: ... που κρίθηκαν κατάλληλα για το επαγωγικό µαγείρεµα Σκεύη µε δυνατό και λείο πάτο Ένα σκεύος µε µια διάµετρο ίση προς τη ζώνη για τη µέγιστη αξιοποίηση της ισχύς Ένα σκεύος πιο µικρό µειώνει την ισχύ αλλά δεν θα προκαλέσει διάχυση ενέργειας Ωστόσο σας συµβουλεύουµε να µη χρησιµοποιείτε σκεύη µε διάµετρο µικρότερη των 10 εκ Σκεύη από ανοξείδωτο χάλυβα πολλαπλών στρώσεων ή ανοξείδωτο φερίτη χάλυβα µε...

Page 47: ... увеличении и при частом помешивании После окончания использования выключите с помощью соответствующей клавиши уменьшение до 0 и не доверяйте детектору кастрюль При разломе поверхности плиты следует немедленно отключить аппарат от сети питания во избежание электрического шока Запрещается использовать паровые аппараты для очистки поверхности плиты Прибор и его части могут нагреваться во время работ...

Page 48: ...очной зоны чистые и сухие Готовка с жиром или маслом может быть опасна и провоцировать пожар Опасность возникновения пожара не оставляйте предметы на варочных поверхностях Используйте только такие средства защиты столешницы которые разработаны производителем прибора для приготовления или указаны производителем в инструкциях по применению либо средства защиты столешницы которые входят в комплект по...

Page 49: ... варочных зон детьми Когда элементы управления заблокированы можно воспользоваться только кнопкой ВЫКЛ Чтобы заблокировать элементы управления Удерживайте кнопку блокировки в течение 3 секунд На индикаторе таймера появится надпись Lo Чтобы разблокировать элементы управления 1 Убедитесь что индукционная плита включена 2 Нажмите и удерживайте кнопку блокировки в течение некоторого времени 3 Индукцио...

Page 50: ...время оставшееся до отключения Посуда Рис 3 Если магнит прилипает ко дну кастрюли при приближении ко дну эта кастрюля годится для варки на индукционной плите покупайте кастрюли специально рассчитанные на индукционную варку кастрюли с плоским и толстым дном кастрюли диаметр дна которых точно соответствует диаметру конфорки для максимального использования мощности кастрюля меньших размеров снижает м...

Page 51: ... действующего законодательства Заземление предусмотрено в установленных нормативах В том случае если для прибора не предусмотрен шнур и или розетка включения необходимо использовать материал пригодный для значений электрического тока приведенных на установочной пластине с характеристиками и для данной рабочей температуры Запрещается использовать шнур в случае его перегревания при превышении 50 C т...

Page 52: ...ączenie obniżenie mocy do 0 W tym przypadku nie powinniśmy liczyć na automatyczne wyłączenie w wyniku zadziałania wykrywacza naczyń W przypadku pęknięcia płyty kuchennej należy natychmiast wyłączyć urządzenie z sieci w celu uniknięcia ryzyka porażenia elektrycznego Zabrania się czyszczenia płyty kuchennej przy użyciu jakichkolwiek oczyszczaczy parowych Urządzenie i jego łatwo dostępne dla użytkown...

Page 53: ...zpieczne oraz może spowodować pożar Ryzyko zapłonu nie gromadzić przedmiotów na powierzchni służącej do gotowania Używać wyłącznie elementów zabezpieczających kuchenkę zaprojektowanych przez producenta kuchenki lub wskazanych przez producenta jako odpowiednie w instrukcji lub elementów zabezpieczających kuchenkę wbudowanych w urządzenie Użycie nieodpowiednich elementów zabezpieczających może spowo...

Page 54: ...Następnie możesz zacząć używać płyty indukcyjnej Kiedy płyta grzewcza jest w trybie blokady wszystkie elementy sterujące są wyłączone z wyjątkiem przycisku uruchamiania na wypadek sytuacji awaryjnej ale przy następnej czynności płytę grzewczą należy najpierw odblokować Zabezpieczenie przed przegrzaniem Płyta indukcyjna jest wyposażona w czujnik monitorujący temperaturę Po wykryciu zbyt wysokiej te...

Page 55: ...a płyty ceramicznej nie należy stosować naczyń wykonanych ze szkła materiałów ceramicznych wypalanej gliny aluminium miedzi i ze stali nierdzewnej nie ferromagnetycznej austenitycznej Konserwacja Rys 4 Strzępy folii aluminiowej resztki potraw plamy z tłuszczu i cukru oraz potraw z dużą zawartością cukru powinny zostać natychmiast usunięte z płyty grzejnej za pomocą skrobaczki ze względu na ryzyko ...

Page 56: ...ne használják olyan személyek gyermekeket is beleértve akiknek a fizikai szenzoriális illetve mentális képessége csökkent vagy nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal illetve ismeretekkel ha csak nem felügyelet mellett teszik azt vagy a készülék használatára vonatkozóan felelősségteljes személytől megfelelő útbaigazítást kaptak Ügyeljen arra hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel A készülék ...

Page 57: ...imbólumra D vagy a gyártó által a kezelési utasításban javasolt felületvédőt vagy a készülékhez tartozó felületvédőt használja a rendeltetésnek megfelelő módon A nem megfelelő védők használata balesetveszélyes A kötött huzalozásba iktasson be egy olyan megszakítót mely III kategóriás túlfeszültség esetén a huzalozási szabályok betartása mellett minden póluson tökéletesen bontani képes az áramellát...

Page 58: ...s főzőlap ventilátorja további 1 percig aktív marad Automatikus leállás Az automatikus leállás az indukciós főzőlap egy biztonsági funkciója Automatikusan kikapcsol ha Ön megfeledkezne róla a főzés után A különböző hatásfokok különböző alapbeállításai az alábbi táblázatban tekinthetők meg Hatásfok 1 3 4 6 7 8 9 Alapbeállítás perc 240 180 120 90 Az edény eltávolításakor az indukciós főzőlap azonnal...

Page 59: ...sztenites acél Karbantartás 4 ábra Az esetleges alufólia darabokat kifutott vagy lecseppent ételt kifröccsent zsiradékot cukrot vagy magas cukortartalmú ételeket azonnal el kell távolítani a főzőzónáról hogy annak esetleges sérülését elkerüljük Ezt követően megfelelő tisztítószerrel és konyhai törlőpapírral kell megtisztítani majd vízzel lemosni és tiszta kendővel megszárítani Semmiképpen ne haszn...

Page 60: ...ndas Madrid España Fábrica c del Ter 2 Apdo 9 08570 Torelló Barcelona España T 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 34 938 521 818 info cnagroup es SAT Central Portugal 351 214 349 771 service junis pt 60819405 05 03 2021 ...

Reviews: