background image

RICHIESTA PARTI DI RICAMBIO

La richiesta di parti di ricambio deve essere corredata dai seguen ti dati:
1) Modello del sollevatore - 2) Numero di matricola del sollevatore - 3) Numero del
particolare - 4) Denominazione del particolare - 5) Quantità.

COD.

DESCRIZIONE ARTICOLO

0026

Guarnizione*

0033

Rondella

0040

Sfera

0041

Molla

0050

Valvola sovrapressione

0051

Molla

0052

Vite registro valvola sovrapressione

0063

Guarnizione*

0065

Guarnizione*

0071

Filtro inox

0075

Guarnizione *

0077

Molla

0078

Dado

0080

Perno per pistoncino

0083

Spilla per valvola scarico

0082

Tubo Rilsan

0084

Molla

0085

Sfera

0088

Valvola scarico rapido

0089

Pistoncino valvola ritorno rapido

0090

Guarnizione*

0091

Porta spilla per valvola scarico pilotata

0092

Rondella

0093

Vite

0094

Fermo

0095

Rondella

0107

Tappo

0108

Molla

0115

Piattello piccolo

0116

Prolunga corta

0117

Prolunga lunga

0118

Raccordo

0119

Rondella

0130

Pistoncino per depressore

0137

Guarnizione*

0202

Piattello

0208

Guarnizione

0210

Guarnizione

0263

Tappo per valvola scarico

0264

Pistoncino per valvola scarico pilotata

0265

Valvola scarico pilotata

0266

Nipples per silenziatore

0267

Silenziatore

0284

Carterino protezione distributore

0299

Distanziale

0301

Vite

0302

Vite

0304

Rondella

0333

Manopole

0376

Ruota

0378

Distributore

0379

Raccordo

0380

Vite

0385

Tappo

0386

Vite

0388

Dado

0389

Raccordo

0398

Rubinetto

0420

Silenziatore

0433

Raccordo

0518

Tappo

0521

Sfera

0541

Grano

0703

Vite

0704

Cilindretto Motore

0705

Pompante 7

0706

Molla ritorno pistone mini

0709

Guarnizione*

0715

Valvola di Sicurezza

0716

Raccordo

0726

Tappo

0750

Raccordo

0757

Valvola motore in gomma

0758

Corpo Valvola Motore

0759

Guarnizione*

0795

Guarnizione*

0843

Rubinetto di Sicurezza

0844

Nipples di Aspirazione

1004

Tubo Poliuretano

1007

Raccordo

1019

Lama Basamento SX

1022

Lama Basamento DX

1023

Guarnizione*

1028

Ugello Depressore

1029

Nipples Ingresso Aria

1035

Nipples Valvola

1046

Molla

1066

Corpo Depressore

1067

Supporto Leva

1083

Mozzo Ruote

1092

Asta Cricchetto

1101

Guarnizione

1102

Pistone Motore 80

1103

Cilindretto 80

1104

Pompante 8

1105

Dado porta guarnizioni

1106

Guarnizione

1107

Cilindretto Guida pompante

1108

Corpo Motopompa

1109

Filtro

1110

Rondella

1111

Vite

1112

Tappo Valvola Sovrapressione

1117

Tappo Valvole

1118

Corpo Blocchetto

1121

Vite

1129

Anello

1132

Raschiatore

1133

Raschiatore

1159

Bullone Portafilro

1165

Guarnizione

1171

Guarnizione

1255

Guarnizione

1257

Guarnizione

1259

Raccordo

1264

Tubo Rame

1267

Serbatoio

1270

Basamento

1272

Pistone 110

1273

Pistone 80

1274

Pistone 60

1276

Cilindro 110

1284

Carter

1287

Telaio

1288

Manubrio

1289

Vite

1290

Vite

1292

Molla

1293

Molla

1295

Rondella

1296

Dado

2032

Rondella

1400

Portaprolunghe

1401

Vite

COD.

DESCRIZIONE GRUPPI RICAMBIO

0935

GRUPPO DEPRESSORE

0950

GRUPPO MOTOPOMPA MOTORE 8

0951

GRUPPO TELAIO

0952

GRUPPO CARTER

0953

GRUPPO MANICO GRANDE

1152

GRUPPO BLOCCHETTO IDRAULICO

1261

GRUPPO BASAMENTO-CILINDRO 312

*KITCIL312 KIT GUARNIZIONI CILINDRO**

*KITMP312 KIT GUARNIZIONI MOTOPOMPA**

*KITBL312

KIT GUARNIZIONI BLOCCHETTO**

**KITCOM312

KIT GUARNIZIONI COMPLETO

Summary of Contents for YAK 312

Page 1: ...MANUALE DI USO E MANUTENZIONE SOLLEVATORE OLEOPNEUMATICO MOD YAK 312 CATTINI OLEOPNEUMATICA S r l Via Edison 31 35 42040 Calerno di S Ilario d Enza RE Italy Tel 39 0522 909750 Fax 39 0522 909875 ...

Page 2: ...REV 06 04 2004 ...

Page 3: ... 98 37 EEC EN 1494 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi Cattini Oleopneumatica S r l Indirizzo Via Edison 31 35 42040 Calerno di S Iario d Enza R E ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi a quanto previsto dalle direttive 98 37 EEC EN 1494 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Me Cattini Oleopneumatica S r l osoite Via E...

Page 4: ...riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso e senza incorrere in sanzione alcuna ferme restando le caratteristiche tecniche principali e di sicurezza 4 Il simbolo rappresenta un avvertimento di sicurezza ed indica che le istruzioni vanno seguite onde prevenire danni a persone Il mancato rispetto delle istruzioni pu causare lesioni personali che in alcuni casi possono essere mortali ...

Page 5: ...tico stato progettato e costruito per sollevare autoveicoli composto principalmente dai seguenti gruppi 1 GRUPPO MOTOPOMPA 2 GRUPPO CILINDRO SERBATOIO 3 GRUPPO BLOCCHETTO IDRAULICO 4 GRUPPO DEPRESSORE 5 GRUPPO MANUBRIO 6 GRUPPO TELAIO CARTER P P ...

Page 6: ...e cunei in corrispondenza delle ruote come illustrato in figura 5 Non sollevare il carico in spazi ristretti per non correre il rischio di intrappolamento 6 Durante le operazioni di sollevamento e di discesa occorre accertarsi che non vi siano persone sotto il carico sospeso 7 Prima di abbassare il carico occorre accertarsi che il manubrio sia nella posizione orizzontale 8 Fare uso esclusivamente ...

Page 7: ...struzioni 1 Estrarre il manubrio e il cricco dai cartoni 2 Svitare dall interno del telaio i due dadi n 1296 3 Svitare dal telaio la vite n 1289 e togliere i particolari n 1295 0376 1083 e 0304 avendo l accortezza di mantenerli assemblati 4 Inserire il manubrio con il cricchetto nell apposita scanalatura inserire i particolari precedentemente smontati nel foro del manubrio avvitare la vite n 1289 ...

Page 8: ...cricco Non immettere assolutamente nel circuito di aria compressa olio idraulico o di vaselina liquido per freni petrolio o altri liquidi Inserire nell impianto di aria compressa un deumidificatore Se si vuole lubrificare il circuito di aria compressa usare esclusivamente Temperatura minima di impiego 20 C Temperatura massima di impiego 50 C La macchina viene fornita di due prolunghe adattatori di...

Page 9: ...che concerne le forze di pompaggio e di traslazione 7 In caso di rottura del distributore durante l utilizzo chiudere il rubinetto di sicurezza n 398 posto tra l innesto rapido dell ingresso dell aria e il distributore stesso Il sollevatore oleopneumatico P stato progettato e costruito per sollevare mezzi di trasporto Ogni altro uso del cricco come ad esempio il sollevamento e o lo spostamento di ...

Page 10: ...cco P stato capovolto succede facilmente durante il trasporto l olio viene espulso attraverso il depressore sotto forma di nebbia Questo fenomeno sparisce da solo quando il livello dell olio si P ripristinato Se l olio all interno del serbatoio supera di molto il livello indicato P consigliabile toglierne per ripristinare tale livello Se il motore funziona ma non alza il carico verificare il livel...

Page 11: ...all olio svitare il cilindro e controllare la guarnizione 210 se rovinata sostituirla Rimontare il tutto serrando forte il cilindro Riempire il serbatoio di olio fino al livello far funzionare il cricco un paio di volte senza il carico fare lo spurgo e infine a pistoni abbassati ripristinare il livello dell olio Controllare il depressore 0935 e verificare che il pistoncino 0130 scorra bene buona c...

Page 12: ... Cilindretto Motore 0705 Pompante 7 0706 Molla ritorno pistone mini 0709 Guarnizione 0715 Valvola di Sicurezza 0716 Raccordo 0726 Tappo 0750 Raccordo 0757 Valvola motore in gomma 0758 Corpo Valvola Motore 0759 Guarnizione 0795 Guarnizione 0843 Rubinetto di Sicurezza 0844 Nipples di Aspirazione 1004 Tubo Poliuretano 1007 Raccordo 1019 Lama Basamento SX 1022 Lama Basamento DX 1023 Guarnizione 1028 U...

Page 13: ...7 2 6 7 0 3 7 5 7 5 7 1 1 0 2 6 5 1 0 0 4 N 9 0 3 3 1 1 1 8 1 0 0 4 N M 7 1 6 8 8 8 9 9 0 9 0 1 1 1 7 9 5 7 5 8 7 1 1 0 8 4 0 1 1 9 3 3 1 1 5 9 1 1 6 0 7 5 9 1 1 0 3 1 1 0 4 1 1 9 1 1 6 0 9 1 9 2 9 4 8 3 8 4 7 0 6 2 6 4 N 1 0 0 4 R 2 6 3 7 8 1 1 8 2 6 5 7 7 8 0 2 6 6 3 1 1 0 7 7 0 9 5 1 8 7 7 4 0 7 0 9 1 1 0 5 1 1 6 5 1 1 0 6 5 2 1 4 1 1 1 1 2 1 1 0 8 5 1 0 1 0 7 1 0 7 1 0 7 7 9 5 1 3 7 1 3 1 1 1 ...

Page 14: ...1024 90 1121 107 107 90 1121 1121 1004R E 140 843 1121 1019 541 85 1264 1133 208 1259 1274 1273 1272 YAK 312 Tav 2 1022 1267 1270 1255 301 508 117 115 116 75 1129 1257 1023 210 795 202 1132 1171 1276 ...

Page 15: ...1293 H A 1004R 1004N 389 389 380 1316 YAK 312 TAV 3 386 2032 386 386 1067 1294 2032 386 1110 388 299 1110 388 299 1401 1400 1288 1401 378 1092 333 107 420 385 386 1110 299 388 333 398 433 314 ...

Page 16: ...1083 1295 YAK 312 Tav 4 1289 376 301 302 301 304 1296 1287 1284 ...

Page 17: ...H 9 4 2 A 0 9 5 3 0 9 5 2 H M 9 3 5 E E D 1 1 5 2 C 0 9 5 0 N I E 0 9 5 1 1 2 6 1 TAV 5 YAK 312 ...

Page 18: ... Frame and cover assembly 1 Never tamper with the pressure relief valve which is sealed Dwg 3 2 Place the jack so that the load is centred over it Dwg 4 3 After lifting the load it is absolutely essential to rest it on the support stands Dwg 5 4 Before starting lifting it is necessary to block the vehicle by placing two wedges by the wheels as shown in the figure Dwg 6 5 Do not lift the load in a ...

Page 19: ... respect to the operator and the load will come down Dwg 17 6 The operator s employer will have to provide the necessary training and furnish the necessary information about the pumping and shifting forces 7 In case the distributor breaks during use close the safety tap Nr 398 placed between the quick coupling of air inlet and the distributors The air hydraulic jack has been designed and made to l...

Page 20: ...down under the load a Dismantle the assembly 1052 and check that under the valves 40 and 83 there are no impurities then after carefully cleaning readapt the pin 83 in its seat with a light blow with a hammer If it is not possible to obtain a seal on the pin replace the valve 81 complete with the pin 83 If the load still falls even after fitting the jack carry out the following step b Completely d...

Page 21: ...es 4 3 Apr s avoir soulev la charge il est absolument indispensable de l appuyer sur les b quilles de soutien pr vues cet effet Des 5 4 Avant de proc der une op ration de soul vement il faut bloquer le v hicule en pla ant deux cales sous les roues comme montre la figure Des 6 5 Ne soulevez pas de charge dans des endroits exigus pour ne pas courir le risque de rester coinc Des 7 6 Pendant les op ra...

Page 22: ...er sur les béquilles de soutien prévues B cet effet 5 En tournant vers la gauche par rapport B l opérateur la commande placée B proximité du levier la charge descend Des 17 6 L employeur de l opérateur devra pourvoir B l instruction utile ence qui concerne les forces de pompage et de translation 7 Dans le cas de rupture du distributeur pendant l utilisation fermer le robinet de securité n 398 plac...

Page 23: ...es 3 Le cric monte mais redescent sous la charge a Démontez le groupe 1052 et contrôlez qu il n y ait pas d impuretés sous les soupapes 40 et 83 ensuite aprPs avoir soigneusement nettoyé replacez le pointeau 83 B sa place B l aide d un petit coup de marteau S il n est pas possible d obtenir l étanchéité du pointeau remplacez la soupape 81 munie de pointeau 83 Si aprPs avoir remonté le cric la char...

Page 24: ...n Fahrzeugen entwickelt und gebaut er besteht aus den folgenden Hauptbauteilen 1 Baugruppe Motor Pumpe 2 Baugruppe Zylinder Tank 3 Baugruppe Hydraulikblock 4 Baugruppe Sogpumpe 5 Baugruppe Stange 6 Baugruppe Rahmen Verkleidung 1 Das versiegelte Überdruckventil nie verstellen Zeichnung 3 2 Den Heber so ansetzen das die Last darauf zentriert ist Zeichnung 4 3 Nach dem Heben der Last muss sie unbedin...

Page 25: ...ienungselements in der Nähe der Stange nach rechts gegenüber dem Bediener hebt der Heber die Last Zeichnung 16 4 Nach dem Heben der Last muss sie unbedingt auf geeignete Stützböcke abgesetzt werden 5 Beim Drehen des Bedienungselements in der Nähe der Stange nach links gegenüber dem Bediener setzt der Heber die Last ab Zeichnung 17 6 Der Arbeitgeber des Bedieners muss für die erforderliche Schulung...

Page 26: ...ck 1052 kontrollieren und dabei besonders darauf achten dass die Kolben 89 und 264 die die Ventile zum Absenken öffnen und schließen nicht schwergängig geworden sind in diesem Fall ausbauen und fetten 3 Der Heber hebt sich senkt sich aber unter Last ab a Die Baugruppe 1052 ausbauen und kontrollieren ob sich Verunreinigungen unter den Ventilen 40 und 83 befinden nach einer sorgfältigen Reinigung de...

Page 27: ... válvula de sobrepresión que está precintada Dib 3 2 Colocar el cric de manera que la carga quede centrada en él Dib 4 3 Luego de haber levantado la carga es terminantemente indispensable apoyarla sobre los caballetes de sostén previstos al efecto Dib 5 4 Antes de proceder con una operación de levantamiento es menester bloquear el autovehículo colocando unas cuñas en correspondencia con las ruedas...

Page 28: ...rante el empleo cerrar el grifo de seguridad n 398 situado entre el empalme rápido de la entrada del aire y el propio distribuidor El elevador oleoneumático ha sido diseñado y fabricado para levantar medios de transporte Cualquier otro empleo del cric como por ejemplo la elevación y o el desplazamiento de personas se configura como terminantemente impropio Todo empleo del cric que no sea conforme ...

Page 29: ...llado del alfiler hay que reemplazar la válvula 81 completa de alfiler 83 Si después de haber remontado el elevador la carga sigue bajando pasar al punto siguiente b Vaciar por completo el depósito y el cilindro del aceite desenroscar el cilindro y examinar la junta 1026 si está estropeada reemplazarla Montar de nuevo el conjunto apretando el cilindro con fuerza Llenar el depósito de aceite hasta ...

Reviews: