background image

manuale di uso e manutenzione
operating and maintenance manual
bedienungsanleitungen
manuel pour l’utilisation et l’entretien
manual uso y manutencion

sollevatore - jack - heber - cric - gato

I

GB

D

F

E

VIA EDISON, 18 - 31 - 35 (VILLAGGIO BELLAROSA)
42049 CALERNO DI S.ILARIO D’ENZA (Reggio Emilia) - ITALY
PH.+39 0522 909750 - FAX +39 0522 909875

www.cattini.eu      e-mail: info@cattini.eu

y

ak

 40/Q

Summary of Contents for YAK 40/Q

Page 1: ...manuel pour l utilisation et l entretien manual uso y manutencion sollevatore jack heber cric gato I GB D F E VIA EDISON 18 31 35 VILLAGGIO BELLAROSA 42049 CALERNO DI S ILARIO D ENZA Reggio Emilia ITALY PH 39 0522 909750 FAX 39 0522 909875 www cattini eu E mail info cattini eu YAK 40 Q ...

Page 2: ...REVISIONATO 06 09 ...

Page 3: ...r omfattet af denne erklæring er i overens stemmelse med bestemmelserne i Direktiv 93 44 EEC EN 1494 98 37 EEC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi Cattini Oleopneumatica S r l Indirizzo Via Edison 18 31 35 42049 Calerno di S Iario d Enza R E ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi a quanto previsto dalle Dirett...

Page 4: ... sovraccarico può causare danni o malfunzionamenti del cric 5 I punti di appoggio del veicolo devono essere quelli indicati dal costruttore Controllare che il piattello in gomma non scivoli durante il sollevamento nota il piattello deve fare una curva durante il sollevamento 6 Il cric è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente su pavimenti duri rigidi e perfettamente livellati in grad...

Page 5: ...ric 9 La valvola di sicurezza è stata regolata e piombata dal costruttore e non deve essere manomessa 10 Impiegare solo ed esclusivamente gli accessori consigliati dal costruttore Consultare il paragrafo Accessori 11 Il mancato rispetto di queste avvertenze può provocare la caduta del carico danni funzionali al cric e o lesioni personali o materiali all operatore ...

Page 6: ... la vite 1 e il dado 2 attraverso il foro Incastrare la leva con la scanalatura verso la parte posteriore nel meccanismo di basculamento e fissarla completando il montaggio della vite 8 nella posizione prevista Utilizzo Sollevamento Pompare azionando la leva su e giù Discesa Tirare il manico verso l esterno poi ruotarlo in senso antiorario Dopo la discesa bloccare nuovamente il manico ...

Page 7: ... interna Togliere il manico e il meccanismo di basculamento nonché le due viti 8 che si trovano sulla parte alta del braccio di sollevamento Svitare la vite 26 e separare lo stelo del pistone dal telaio di base sollevandolo Sollevare in avanti la pompa completa estraendola dai bracci di sollevamento Per verificare che il livello d olio sia corretto controllare che arrivi fino al bordo inferiore de...

Page 8: ......

Page 9: ...2 054 00 spring 15 1 02 078 00 spring 16 1 3 02 088 00 plug 17 2 02 108 00 washer 18 1 02 132 00 cu washer 19 1 02 155 00 screw 20 1 02 183 00 ball ø2 5 21 2 02 224 00 locking ring 22 1 02 291 00 ball ø3 5 23 1 02 292 00 ball ø6 5 24 1 02 294 00 ball ø10 25 1 02 313 00 screw 26 2 02 346 00 screw 27 1 02 417 00 gland 28 1 02 448 00 plug 29 1 02 498 00 gland 30 1 02 683 00 stop screw 31 1 02 685 00 ...

Page 10: ...e tipping gear with slot turning backward and fasten it by mounting screw 9 completely into the slot Use of the jacktc Use of the jack Lifting Activate lever up and down Lowering Pull handle outward then turn carefully counter clockwise Turn handle back to locked position after lowering Maintenancetc Maintenance Daily Inspect jack for damage Monthly Oil all mechanical parts Yearly Inspect for abno...

Page 11: ... hinten tief in die Kippvorrichtung eindrücken Die Schraube 9 völlig im Schliz hineinschrauben Betrieb Heben Den Handhebel auf und abwärts pumpen Senken Den Handhebel zuerst ausziehen und danach vorsichtig links drehen Nach dem Senken den Handhebel zur geschlossenen Position zurückziehen Wartung Vedligeholdelse Täglich Den Heber nach Schäden überprüfen Monatlich Alle mechanischen Teile mit einem g...

Page 12: ...rs l arrière dans le mécanisme basculant et fixer le levier en montant complètement la vis 8 dans l entaille Utilisation Levage Activer le levier du haut en bas Descente Tirer sur la poignée et tourner ensuite la poignée lentement contre la montre Faire retourner la poignée en position bloquée après descente Entretien Quotidiennement Inspecter le cric de dommage Mensuellement Huiler toutes les par...

Page 13: ...a y se asegura con tornillo 9 atornillando hasta la hendidura Instrucciones de uso Elevación Bombear hacia arriba y hacia abajo Bajar Tirar de la empuñadura hacia fuera y girar con cuidado contra el reloj Girar la empuñadura hacia atras y cerrar la posición después de bajar Mantenimiento Díario Kontrolar el gato por daños Mensual Engrasar todas las piezas móviles Annual Controlar minuciosamente po...

Page 14: ......

Reviews: