background image

EURO-CART SP. Z O.O..

8.  Le procédé de réparation est défini par le garant.

9.  Le produit réclamé doit être transmis propre.

10. La  garantie  est  valable  sur  le  territoire  de  l’Union 

Européenne.

11. La garantie de la marchandise n’exclue ni ne suspend les 

droits de l’acheteur résultant de la non-conformité de la 

marchandise avec le contrat.

AVERTISSEMENT : Entreposez la poussette hors de portée des 

enfants.

ENTRETIEN

CONDITIONS DE LA GARANTIE

MODE D’EMPLOI

La  poussette  nécessite  un  entretien  périodique.  Compte 

tenu  de  son  utilisation  prévue  (à  l’extérieur,  avec  diverses 

conditions  atmosphériques  et  sur  divers  revêtements),  le 

respect  des  consignes  ci-dessous  est  nécessaire  pour  le  bon 

fonctionnement de la poussette.

1.  Les  éléments  métalliques  peuvent  être  nettoyés  à  l’aide 

d’un  chiffon  humide  avec  du  détergent  doux.  Après 

nettoyage, essuyer à sec pour prévenir la corrosion.

2.  Les éléments en tissu peuvent être nettoyés à l’aide d’un 

chiffon humide avec de la lessive douce. Après nettoyage, 

faire  sécher  en  étendant  les  éléments  en  tissu  dans  un 

endroit non exposé à une action prolongée des rayons du 

soleil ou laisser étendu dans un endroit bien aéré.

3.  Ne pas laver les éléments en tissu dans un lave-linge, ne 

pas  essorer  mécaniquement  ni  faire  tromper  longtemps, 

compte tenu des éléments de structure utilisés (éléments 

rigidifiants, supports, rembourrages).

4.  Ne pas utiliser de détachant. On ne peut utiliser que des 

détergents doux.

5.  Si  l’article  a  été  trempé,  essuyer  à  sec  ses  éléments 

métalliques et laisser la poussette dépliée jusqu’à ce qu’elle 

sèche complètement dans un endroit bien aéré. 

6.  Ne pas exposer l’article à une action prolongée des rayons 

du soleil car les éléments en tissu et en plastique peuvent 

se décolorer ou s’abîmer.

7.  Les  pièces  mobiles  doivent  être  périodiquement 

entretenues  à  l’aide  des  produits  de  nettoyage  et  de 

graissage de type WD-40 s’évaporant rapidement. 

8.  Vérifier régulièrement le réglage des harnais de sécurité et 

d’autres éléments réglables.

9.  Nettoyer régulièrement les roues, les freins et les éléments 

de  suspension  pour  enlever  le  sable,  le  sel  et  d’autres 

impuretés.  Ne  pas  utiliser  de  lubrifiant  à  des  endroits 

auxquels le sable peut accéder.

10. Eviter tout contact avec de l’eau salée (eau de mer, vent de 

mer, fondant routier) pour prévenir la corrosion.

11. Températures  limites  admises  pour  l’utilisation  de  la 

poussette : de -5 à +35 °C.

AVERTISSEMENT : Il est dangereux de laisser l’enfant sans 

surveillance.

AVERTISSEMENT : Utilisez les bretelles lorsque votre enfant 

saura s’asseoir tout seul.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de matelas supplémentaire 

dans la poussette.

AVERTISSEMENT : Avant de commencer à utiliser la poussette, 

assurez-vous que les mécanismes de pliage ont été verrouillés.

AVERTISSEMENT : Utilisez la ceinture entre-jambes toujours 

avec la ceinture autour de la taille.

AVERTISSEMENT : Toute charge accrochée au guidon de la 

poussette affecte sa stabilité.

AVERTISSEMENT : Cet article ne convient pas pour faire des 

patins à roulettes ou pour courir.

AVERTISSEMENT : La poussette ne sert à transporter qu’un 

seul enfant.

AVERTISSEMENT : La poussette est destinée pour des enfants 

de 0 - 36 mois pesant jusqu’à 15 kg.

AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’enfant dans la poussette sur 

une surface inclinée, même si le frein a été bloqué.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la poussette si un de ses 

éléments a été endommagé.

AVERTISSEMENT : Lors du pliage et du dépliage de la 

poussette, assurez-vous que l’enfant ne se trouve pas trop 

près.

AVERTISSEMENT : En faisant les réglages, assurez-vous que 

les parties mobiles du produit ne sont pas en contact avec les 

parties du corps de l’enfant.

AVERTISSEMENT : Bloquez toujours le frein quand la poussette 

est à l’arrêt.

AVERTISSEMENT : La charge maximale admise du panier est 

de 3 kg.

AVERTISSEMENT : La charge maximale admise du sac est de 

2 kg.

AVERTISSEMENT : Tout sac ou toute autre charge accorchée au 

guidon de la poussette affecte sa stabilité.

AVERTISSEMENT : Seules les pièces originales, validées par le 

fabricant peuvent être utilisées dans le produit.

AVERTISSEMENT : En arrivant sur un bord du trottoir ou toute 

autre marche, soulever la suspension avant.

AVERTISSEMENT : Ne faites pas rouler la poussette en 

descendant les escaliers.

DEPLIAGE ET MONTAGE DU LANDAU

Pour  déplier  le  landau,  tendre  les  tendeurs  métalliques  jusqu’à 

ce  qu’ils  se  bloquent  dans  les  attaches  plastiques  (fig.  1).  

Pour se faciliter la tâche, on peut utiliser les bandes recousues sur 

les tendeurs.
Fixer  le  fond  matelassé  et  l’arrière  de  la  capote  sur  les  bords  

de la nacelle à l’aide de la glissière (fig. 2, 3). Puis fixer la tapisserie 

du landau à la poignée de transport à l’aide de la glissière.
Pour tendre la capote, mettre la poignée de transport (constituant 

en  même  temps  le  bord  de  la  capote)  en  position  verticale.  

Pour  plier  la  capote,  enfoncer  les  boutons  situés  sur  la  base  

de la poignée de transport (fig. 4).
Pour  monter  le  landau,  insérer  ses  adaptateurs  dans  les  prises 

situées sur le châssis de la poussette (fig. 5). Pour le démonter, 

enfoncer les boutons situés ses adaptateurs et tirer vers le haut 

(fig. 6).
On  peut  relier  la  nacelle.  Pour  le  faire,  détendre  les  tendeurs  

en utilisant les bandes (fig. 7).

AVANT DE COMMENCER A UTILISER LE 

PRODUIT, LISEZ SON MODE D’EMPLOI ET 

CONSERVEZ-LE.

1.  L’EURO-CART SP. Z O.O. accorde une garantie pour l’article 

que  vous  avez  acheté  pour  une  période  de  24  mois  à 

compter de la date d’achat.

2.  Les réclamations doivent être faites dans le point de vente 

dans lequel l’article a été acheté. 

3.  La  condition  nécessaire  pour  que  la  réclamation  puisse 

être examinée est la présentation de la carte de garantie 

correctement remplie, se trouvant à la fin de cette notice 

d’utilisation, accompagné d’une preuve d’achat.

4.  Les défauts physiques du produit révélé durant la période 

de  validité  de  la  garantie  seront  supprimés  gratuitement 

dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison 

de  l’article  par  l’intermédiaire  du  vendeur  au  siège  de 

l’EURO-CART SP. Z O.O..

5.  Les  réparations  sont  assurées  par  la  société 

EURO-CART  SP.  Z  O.O.  ou  par  un  fournisseur  de  services 

indiqué par le vendeur.

6.  La garantie ne couvre pas :

• les endommagements causés par l’utilisateur,

• les  endommagements  dus  à  une  non-application  des 

recommandations,  des  avertissements  et  des  contraintes 

indiqués dans le mode d’emploi et sur les éléments de la 

poussette. 

• les  éléments  d’exploitation  qui  s’usent  naturellement  au 

cours  d’utilisation,  tels  que  :  les  pneus,  les  chambres  à 

air,  les  bandes  de  roulement,  les  matériaux  utilisés  sur 

les  poignées,  la  structure  et  la  couleur  des  tissus  et  des 

matières  exposés  au  frottement,  les  manchons  dans  les 

roues, les axes, les impressions,

• les endommagements dus à un non-respect des conditions 

d’entretien,  p.ex.  à  la  corrosion,  à  la  modification 

de  la  couleur  des  tissus  ou  des  éléments  plastiques 

suite  à  une  exposition  prolongée  aux  rayons  du  soleil, 

l’endommagement  des  éléments  plastiques  ou  en  tissus 

suite  à  une  exposition  prolongée  aux  rayons  du  soleil  ou 

à des températures trop élevées, le jeu, les bruits tel que 

le grincement, l’endommagement des mécanismes dû aux 

saletés,

• les endommagements dus aux réparations effectuées par 

des personnes non habilitées,

• des écarts de la verticale des roues dus à la charge de la 

poussette (c’est une caractéristique normale des structures 

de ce type),

• les  endommagements  dus  à  un  pliage  inapproprié  de 

la  poussette  dans  le  cadre  de  l’envoi  du  colis  (en  cas  de 

livraison à domicile),

7.  La  période  de  validité  de  la  garantie  est  prolongée 

de  la  durée  de  la  réparation  par  le  service  

fr

fr

24

25

Summary of Contents for AVEC

Page 1: ...PL en ru ua cz sk de hu ro fr BG es INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL carrycot ...

Page 2: ... Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für s...

Page 3: ...4 5 1 3 4 2 5 6 7 ...

Page 4: ...łonecznych uszkodzeń elementów plastikowych lub tapicerki w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych lub zbyt wysokich temperatur luzów odgłosów takich jak skrzypienie piszczenie uszkodzeń mechanizmów w wyniku zabrudzeń Uszkodzeń powstałych w wyniku napraw dokonywanych przez osoby nieupoważnione Odchylania się od pionu pojedynczych kół pod wpływem obciążenia jest to normalna cecha tego ...

Page 5: ... exposure to sunlight or excessive temperatures excessive play squeaking creaking noises damage to mechanism due to contamination Damage occurred due to repairs being carried out by unauthorised persons Single wheels being pushed into a vertical position as a result of loading this is normal Damage and soiling occurred due to the product being incorrectly packaged for shipment by courier for inter...

Page 6: ...ются на рукоятках структура цвет тканей и материалов которые поддаются трению втулки в колесах оси надписи Повреждения которые возникли в результате несоблюденияправилтехническогоосмотра например коррозия изменение цвета обивки или пластмассовых элементовврезультатедлительногодействиясолнечных лучей повреждения пластмассовых элементов или обивки в результате длительного действия солнечных лучей ил...

Page 7: ...р тканин і матеріалів що піддаються тертю втулки в колесах вісі надписи Пошкоджень що виникли в результаті невиконання умов технічного догляду наприклад корозія зміна кольору оббивки або пластмасових елементів внаслідок тривалої дії сонячних променів пошкодження пластмасових елементів або оббивки внаслідок тривалої дії сонячних променів або дуже високих температур зазори звуки такі як скрипіння пи...

Page 8: ...em UPOZORNĚNÍ Při najíždění na obrubu chodníku nebo jiný stupeň je třeba nadzvednout přední zavěšení UPOZORNĚNÍ Nesjíždět s kočárkem po schodech UPOZORNĚNÍ Kočárek je třeba přechovávat na místě nedostupném pro děti ROZKLÁDÁNÍ A NAMONTOVÁNÍ HLUBOKÉ VANIČKY Pro rozložení hluboké vaničky natáhněte kovové napínáky tak aby se zacvakly na plastových čepech obr 1 Pro usnadnění můžete použit pásky přišité...

Page 9: ...a poškodenia plastových prvkov alebo čalúnenia dlhodobým slnečným žiarením alebo vysokou teplotou uvoľnenie skrutiek zvuky ako škrípaní pískanie poškodenie mechanizmu v dôsledku zašpinenia Poškodenia vzniknuté v dôsledku oprav vykonávaných neoprávnenými osobami Odchýlky jednotlivých kôl od zvislice vplyvom zaťaženia ide o bežnú vlastnosť konštrukcií tohoto druhu Poškodenie a znečistenie vzniknutýc...

Page 10: ...oder zu hohe Temperatur veränderte Farben der Polsterung und Kunststoffteile durch langdauernde Sonneneinstrahlung oder zu hohe Temperatur verursachte Schäden an Kunststoffteilen oder Polsterung lockere Teile Geräusche wie Knacken Quietschen Beschädigung von Mechanismen durch Schmutz Schäden nach Reparaturen durch nicht autorisierte Personen Schäden und Verschmutzung infolge unsachgemäßer Verpacku...

Page 11: ...kasztott minden táska vagy más terhelés csökkenti a babakocsi stabilitását FIGYELMEZTETÉS A termékben csak eredeti a gyártó által elfogadott alkatrészeket szabad használni FIGYELMEZTETÉS A járdaszegélyre vagy más lépcsőre való feltolás esetén emelje meg az első kerekeket FIGYELMEZTETÉS Ne tolja a babakocsit a lépcsőn A MÓZESKOSÁR FEL ÉS LESZERELÉSE A mózeskosár szétnyitásához húzza meg a fém övfes...

Page 12: ...ŢIE Orice geantă sau încărcătură suplimentară ataşată ghidajului afectează stabilitatea vehiculului ATENŢIE Folosiţi numai accesorii sau componente aprobate de producător ATENŢIE Intrând pe bordură trepte sau obstacole săltaţi partea din faţă a căruciorului DESFACEREA ŞI MONTAREA LANDOULUI Pentru a desface landoul întindeţi întinzătoare metalice astfel încât să se blocheze în cârlige de plastic fi...

Page 13: ...quand la poussette est à l arrêt AVERTISSEMENT La charge maximale admise du panier est de 3 kg AVERTISSEMENT La charge maximale admise du sac est de 2 kg AVERTISSEMENT Tout sac ou toute autre charge accorchée au guidon de la poussette affecte sa stabilité AVERTISSEMENT Seules les pièces originales validées par le fabricant peuvent être utilisées dans le produit AVERTISSEMENT En arrivant sur un bor...

Page 14: ...или продукта 3 Предпоставка за разглеждане на молбата за рекламация е представянето на правилно попълнена гаранционна карта която се намира в края на това ръководство заедно с доказателство за покупката фактура фискален бон 4 Дефекти на продуктите разкрити по време на гаранционния период ще бъдат ремонтирани безплатно в рамките на 14 дни от датата на доставка на продукта от посредника продавача в ...

Page 15: ...n niños MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CUCO Para montar el cuco estira los tensores de metal de modo que se bloque en los enganches de plástico dib 1 Para que sea más fácil puedes usar los cinturones cosidos a los tensores Sujeta el forro y la parte trasera de la capota al cuco con la cremallera dib 2 3 A continuación engancha la colcha de la capota al asa de llevar el asiento con la cremallera Para est...

Page 16: ...beginning the repair Дата начала ремонта Дата початку ремонту Datum započetí opravy Dátum začatia opravy Datum des Reparaturbeginns Javítás kezdete Data începerii efectuării service ului Date de début de la réparation Дата на започване на ремонта Fecha del comienzo de reparación Zakres naprawy Scope of repair Объем ремонта Обсяг ремонту Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Javítás tartomány...

Page 17: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND biuro euro cart eu Made in P R C ...

Reviews: