background image

ATENŢIE: Nu coborâţi cu vehiculul pe trepte/scări.
ATENŢIE: Păstraţi vehiculul în locuri ferite, departe de copii. 

ÎNTREŢINERE:

CONDIŢII DE GARANŢIE:

Căruciorul  necesită  întreţinere  periodică.  Având  în  vedere 

destinaţia  acestuia  (utilizare  în  aer  liber  în  diferite  condiţii 

atmosferice  şi  pe  diferite  suprafeţe)  respectarea  condiţiilor 

de  întreţinere  de  mai  jos  este  necesară  pentru  funcţionarea 

corectă a căruciorului.
1.  Piesele  din  metal  pot  fi  curăţate  cu  o  cârpă  umedă  cu 

folosirea  detergentului  delicat.  După  curăţare  produsul 

trebuie uscat pentru a preveni coroziunea.

2.  Tapiţeria poate fi curăţată  cu o cârpă umedă cu folosirea 

detergentului delicat. După curăţare produsul trebuie uscat 

prin înşirarea tapiţeriei într-un loc în care aceasta nu este 

expusă la acţionarea îndelungată a razelor solare sau prin 

întinderea acesteia într-un loc cu ventilaţie bună.

3.  Din  cauza  elementelor  de  structură  utilizate  (elemente 

de rigidizare, întărire, umplere), nu spălaţi elementele de 

tapiţerie în maşină de spălat, nu stoarceţi prin centrifugare 

mecanică şi nu lăsaţi înmuiate pentru mai mult timp.

4.  Nu folosiţi un înălbitor. Puteţi folosi doar detergenţi delicaţi.
5.  În  cazul  în  care  produsul  a  fost  udat,  uscaţi  elementele 

metalice  ale acestuia şi lăsaţi întins până la uscare totală 

într-un loc cu ventilaţie bună. 

6.  Nu expuneţi produsul la acţionarea îndelungată a soarelui 

deoarece tapiţeria şi elementele din plastic se pot decolora 

sau deteriora.

7.  Piesele  mobile  trebuie  întreţinute  în  mod  periodic  prin 

utilizarea  produselor  de  curăţare-lubrifiere  cu  evaporare 

rapidă de tip WD-40. 

8.  Verificaţi periodic reglajul hamului de siguranţă şi al altor 

elemente reglabile.

9.  Curăţaţi  în  mod  regulat  roţile,  frânele  şi  elementele  de 

suspensie  de  nisip,  sare  şi  alte  impurităţi.  Nu  folosiţi 

lubrifianţi în locuri în care poate pătrunde nisip.

10. Evitaţi contactul cu apă sărată (apă de mare, briză marină, 

sare pentru drumuri), pentru a preveni coroziunea.

11. Intervalul  de  temperaturi  admisibil  pentru  utilizarea 

căruciorului: de la -5 până la +35 °C.

ATENŢIE: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat - risc de 

pericole! 
ATENŢIE: Copilul trebuie asigurat cu centuri, în special când va 

începe să stea pe şezute. 
ATENŢIE: Nu folosiţi saltea suplimentară în acest cărucior. 
ATENŢIE: Verificaţi ca toate mecanismele de siguranţă a 

căruciorului să fie asigurate corect înainte de folosire. 
ATENŢIE: Întotdeauna folosiţi centura abdominală împreună cu 

catarama centrală. 
ATENŢIE: Orice încărcătură ataşată ghidajului afectează 

stabilitatea vehiculului. 
ATENŢIE: Nu utilizaţi acest vehicul în alte scopuri, decât cele 

prevăzute de către producător. 
ATENŢIE: Acest vehicul este utilizabil doar pentru un singur 

copil. 
ATENŢIE: Acest vehicul este recomandat copiilor cu vârsta între 

0 - 36 luni şi cu greutatea de pana la 22 kg. 
ATENŢIE: Nu lăsaţi copilul în căruciorul aflat în pantă, chiar 

dacă a fost asigurat cu frână. 
ATENŢIE: Nu utilizaţi căruciorul dacă descoperiţi defecte de 

orice fel. 
ATENŢIE: Pe durata montării/deschiderii sau demontării/

închiderii, asiguraţi-vă dacă copilul se află la o distanţă sigură 

de cărucior. 
ATENŢIE: Copilul trebuie să fie scos din raza de acţiune a 

părţilor mobile când faceţi ajustări asupra căruciorului. 
ATENŢIE: Întotdeauna asiguraţi vehiculul cu frână în timpul 

staţionarii, montării sau demontării de accesorii ori când 

aşezaţi sau ridicaţi copilul din cărucior. 
ATENŢIE: Obiectele amplasate in coşul pentru cumpărături nu 

trebuie să depăşească 3 kg. 
ATENŢIE: Obiectele amplasate in geanta căruciorului nu 

trebuie să depăşească 2 kg. 
ATENŢIE: Orice geantă sau încărcătură suplimentară ataşată 

ghidajului afectează stabilitatea vehiculului. 
ATENŢIE: Folosiţi numai accesorii sau componente aprobate 

de producător. 
ATENŢIE: Intrând pe bordură, trepte sau obstacole săltaţi 

partea din faţă a căruciorului. 

ATENŢIE! CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI 

ÎNAINTE DE UTILIZARE ŞI PĂSTRAŢI-LE 

PENTRU DOCUMENTARE ULTERIOARA.

1.  EURO-CART  SP.  Z  O.O.  acordă  garanţie  pentru  produsul 

cumpărat  pentru  o  perioadă  de  24  luni  de  la  data  cum-

părării.

2.  Reclamaţiile  trebuie  depuse  la  punctul  de  vânzare  de  la  

care produsul a fost cumpărat. 

3.  Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este pre-

zentarea fişei de garanţie corect completate, care se află la 

sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare, împreună cu dova-

da de cumpărare.

4.  Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de 

garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la 

data livrării produsului prin intermediul vânzătorului la se-

diul EURO-CART SP. Z O.O..

5.  Reparaţii efectuează firma EURO-CART SP. Z O.O. sau unita-

tea de service indicată de către vânzător.

6.  Garanţia nu acoperă:

• Deteriorările apărute din vina utilizatorului,
• Deteriorările apărute din cauza nerespectării recomandări-

lor,  avertizărilor  şi  restricţiilor  incluse  în  instrucţiunile  de 

utilizare, precum şi pe elementele produsului, 

• Elementele  de  exploatare  care  se  uzează  în  mod  natural 

în timpul exploatării, cum ar fi: anvelope, camere de aer, 

banda de rulare, materiale utilizate pe mânere, structura şi 

culoarea ţesăturilor şi materialelor expuse la frecare, bucşe 

din roţi, axe, elemente imprimate,

• Deteriorările cauzate de nerespectarea condiţiilor de între-

ţinere de exemplu: coroziune, modificarea culorii tapiţeriei 

sau elementelor din plastic ca urmare a expunerii îndelun-

gate  la  acţionarea  soarelui,  deteriorarea  elementelor  din 

plastic sau tapiţeriei ca urmare a expunerii îndelungate la 

acţionarea soarelui sau temperaturilor ridicate, jocuri, zgo-

mote cum ar fi scârţâit/ piuit, deteriorările mecanismelor 

din cauza murdăriei,

• Deteriorările cauzate de reparaţii efectuate de către perso-

ane neautorizate,

• Devierea verticală a roţilor sub sarcină (aceasta este o ca-

racteristică normală pentru acest tip de construcţie),

• Deteriorări şi murdării  cauzate de  ambalarea necorespun-

zătoare a produsului pe timpul trimiterii acestuia prin servi-

ciul de curierat (în cazul achiziţiei on-line).

7.  Perioada de garanţie se prelungeşte cu perioada de durată 

a reparaţiei în service EURO-CART SP. Z O.O..

8.  Modul  de  reparaţie  va  fi  stabilit  de  către  persoana  care 

ro

22

Summary of Contents for IDEO

Page 1: ...PL en ru ua cz sk de hu ro fr BG es INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WÓZEK DLA DZIECI BABY STROLLER Wyprodukowano zgodnie z normą EN 1888 1 2018 i EN 1888 2 2018 ...

Page 2: ...t Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für ...

Page 3: ...2 1 3 9 1 3 4 2 5 7 8 6 10 11 ...

Page 4: ...7 4 19 20 12 14 13 15 17 18 16 21 A B ...

Page 5: ...5 22 24 25 23 26 ...

Page 6: ...ługi oraz na elementach produktu Elementów eksploatacyjnych naturalnie zużywających się w trakcie eksploatacji takich jak opony dętki bieżnik kół materiały stosowane na uchwytach struktura i kolor tkanin i tworzyw narażonych na tarcie tuleje w kołach nadruki Uszkodzeń powstałych w wyniku niestosowania się do wa runków konserwacji np korozji zmiany koloru tapicerki lub elementów plastikowych w wyni...

Page 7: ...pchnąć je ku górze Zablokuje się automatycznie w danej pozycji PASY BEZPIECZEŃSTWA Wózek posiada siedzisko przystosowane dla dzieci od narodzin wy posażone w 5 punktowe pasy bezpieczeństwa Pasy naramienne należy dostosować do wieku dziecka W oparciu znajdują się dwie pary otworów na pasy naramienne Dla dzieci w wieku poniżej 6 miesiąca życia należy używać otworów usytuowanych niżej Dla dzieci powy...

Page 8: ...in the user manual and on product elements Consumables subject to natural wear and tear during normal usage such as tyres inner tubes tread materials used on handles structure and colour of fabrics and materials subject to friction sleeves in wheels axels prints Damage occurred as a result of failure to observe mainte nance guidelines such as corrosion changed upholstery or plastic elements colour...

Page 9: ...ition pic 14 In order to raise the backrest just push it upward It locks automatically in that position SAFETY HARNESS The pram has a five point safety harness appropriate for children from birth The shoulder straps should be adjusted to the child s age There are two pairs of slots in the backrest for the shoulder straps The lower slots should be used for children less than six months old The uppe...

Page 10: ...рекомендаций предостережений и ограничений которые находятся в инструкции по обслуживанию а также на элементах продукта Повреждения эксплуатационных элементов естественно изнашивающихся в процессе эксплуатации таких как покрышки камеры протекторы колес материалы которые применяются на рукоятках структура цвет тканей и материалов которые поддаются трению втулки в колесах оси надписи Повреждения кот...

Page 11: ...жениисидя подставка для ног должна быть опущена ВНИМАНИЕ Коляска не предназначена для бегания РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ Коляска имеет 3 ступенчатую регулировку спинки Чтобы понизить спинку следует потянуть за рычаг который находится в задней части спинки а затем установить в требуемую позицию рис 14 Чтобы спинку повысить достаточно подтолкнуть ее вверх после чего автоматически РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ Коляска ...

Page 12: ...ія не охоплює Пошкоджень що виникли з вини споживача Пошкоджень що виникли в результаті невиконання рекомендацій застережень і обмежень що знаходяться в інструкції з обслуговування а також на елементах продукту Експлуатаційних елементів таких що зазвичай зношуються в процесі експлуатації як покришки камери протектори коліс матеріали що застосовуються на рукоятках структура і колір тканин і матеріа...

Page 13: ...Я СПИНКИ Коляска має 3 ступінчасте регулювання спинки Щоби знизити спинку належить потягнути за важіль що знаходиться взаднійчастиніспинки апотімустановитивнеобхіднупозицію рис 14 Щоби спинку підвищити досить підштовхнути її вгору після чого автоматично заблокується в даній позиції РЕМЕНІ БЕЗПЕКИ Коляска має сидіння пристосоване для дітей у віці від кількох днівдо36місяців оснащене5 пунктовимиреме...

Page 14: ...rozkládání kočárku je třeba se ujistit že se dítě nachází v bezpečné vzdálenosti UPOZORNĚNÍ Po provedení nastavení je třeba se ujistit že pohyblivé části výrobku se nedotýkají těla dítěte UPOZORNĚNÍ Vždy je třeba zabrzdit brzdu během stání UPOZORNĚNÍ Maximální zatížení koše je 3 kg UPOZORNĚNÍ Maximální zatížení tašky je 2 kg UPOZORNĚNÍ Každá taška nebo jiná zátěž zavěšená na rukojeti kočárku má vl...

Page 15: ... opěr ky postačí ji postrčit směrem nahoru Zablokuje se automaticky v určené poloze BEZPEČNOSTNÍ PÁSY Kočárek má sedák určený pro děti ve věku 0 36 měsíců které je vybaveno 5bodovými bezpečnostními pásy Ramenní pásy je třeba přizpůsobit věku dítěte V opěradle se na chází dva páry otvorů na ramenní pásy Pro děti mladší 6 měsíců je třeba používat níže umístěné otvory Pro děti starší 6 měsíců po užij...

Page 16: ...erešpektovania doporu čení výstrah a obmedzení uvedených v návodu na obsluhu a na súčastiach výrobku Prevádzkové súčiastky ktoré sa prirodzeným spôsobom opotrebovávajú počas používania ako sú plášte kôl duše vzorky na pneumatikách kôl materiály použité na držia koch štruktúra a farba tkanín a plastov vystavených oteru objímky v kolesách osi kôl potlač Poškodenia vzniknuté v dôsledku nedodržovania ...

Page 17: ...ky postačí ju postrčiť smerom hore Zablokuje sa automaticky v určenej polohe BEZPEČNOSTNÉ PÁSY Kočík má sedadlo určené pre deti vo veku 0 36 mesiacov ktoré je vybavené 5bodovými bezpečnostnými pásy Ramenné pásy je treba prispôsobiť veku dieťaťa V operadle sa nachádzajú dva páry otvorov na ramenné pásy Pre deti mladšie 6 mesiacov je treba používať otvory umiestnené nižšie Pre deti staršie 6 mesiaco...

Page 18: ...ng sanleitung oder auf Produktteilen angegebenen Anweisun gen Warnungen und Einschränkungen entstehen Verschleißteile die während des Gebrauchs einer natürli chen Abnutzung unterliegen wie Reifen Schläuche Lauf flächen der Räder auf Griffen verwendete Materialien Struktur und Farbe von Stoffen Reibungen ausgesetzte Kunststoffe Rad und Achsbuchsen Aufdrucke Schäden die durch Nichteinhaltung der Pfl...

Page 19: ...n ziehen Sie den Hebel auf der Rückseite der Lehne und stellen die gewünschte Position ein Bild 14 Um die Lehne anzu heben genügt es diese nach oben zu drücken Sie sperrt automa tisch in der jeweiligen Position SICHERHEITSGURTE Der Wagen hat einen für Kinder im Alter von 0 36 Monaten ge eigneten Sitz der mit 5 PunktSicherheitsgurten ausgestattet ist Die Schultergurte müssen an das Alter des Kindes...

Page 20: ...tnyitása és összecsukása során győződjön meg róla hogy a gyermek biztonságos távolságra található FIGYELMEZTETÉS A szabályozás végrehajtásakor győződjön meg róla hogy a termék mozgó részei nem érintkeznek a gyermek testével FIGYELMEZTETÉS Mindig blokkolni kell a féket mikor áll a babakocsival FIGYELMEZTETÉS A kosár maximális terhelése 3 kg FIGYELMEZTETÉS A táska maximális terhelése 2 kg FIGYELMEZT...

Page 21: ...lítsa a támlát a megfelelő pozícióba 14 rajz A háttámla felemeléséhez elég fel felé tolni amíg el nem éri a kívánt helyzetet Az adott helyzetben automatikusan rögzül BIZTONSÁGI ÖVEK A kocsi 0 36 hónapos gyerekeknek való 5 pontos biztonsági övek kel felszerelt üléssel rendelkezik A vállöveket a gyermek korának megfelelően kell illeszteni A tám lában vállövek számára két nyíláspár található 6 hónap ...

Page 22: ...e de orice fel ATENŢIE Pe durata montării deschiderii sau demontării închiderii asiguraţi vă dacă copilul se află la o distanţă sigură de cărucior ATENŢIE Copilul trebuie să fie scos din raza de acţiune a părţilor mobile când faceţi ajustări asupra căruciorului ATENŢIE Întotdeauna asiguraţi vehiculul cu frână în timpul staţionarii montării sau demontării de accesorii ori când aşezaţi sau ridicaţi ...

Page 23: ...în partea posterioară a spătarului şi ajustaţi poziţia dorită fig 14 Pentru a ridica spăta rul este suficient să l împingeţi în sus Acesta se va bloca automat în poziţia respectivă HAM DE SIGURANŢĂ Căruciorul are un scaun destinat copiilor cu vârstă cuprinse 0 36 de luni dotat cu ham de siguranţă în 5 puncte Curele care trec peste umeri trebuie ajustate la vârsta copilului În spătar se află două p...

Page 24: ...s du pliage et du dépliage de la poussette assurez vous que l enfant ne se trouve pas trop près AVERTISSEMENT En faisant les réglages assurez vous que les parties mobiles du produit ne sont pas en contact avec les parties du corps de l enfant AVERTISSEMENT Bloquez toujours le frein quand la poussette est à l arrêt AVERTISSEMENT La charge maximale admise du panier est de 3 kg AVERTISSEMENT La charg...

Page 25: ...l enfant est en position assise le repose pieds doit être abaissé REGLAGE DU DOSSIER La poussette est dotée d un dossier réglable sur 3 niveaux Pour baisser le dossier tirer le levier situé dans la partie postérieure du dossier et le régler en position souhaitée fig 14 Pour lever le do ssier il suffit de le pousser vers le haut Il se verrouillera automati quement en position choisie HARNAIS DE SEC...

Page 26: ...нията съдържащи се в ръководството и на елементите на продукта Консумативни части които естествено се износват по време на работа като например гуми вътрешни гуми материали използвани при дръжките структура и цвят на платове и материали изложени на триене втулки на колела щампи Повреди възникнали в резултат на неспазване на условията за поддръжка като корозия промяна на цвета на тапицерията или пл...

Page 27: ... спусната РЕГУЛИРАНЕ НА ОБЛЕГАЛКАТА Количката разполага с 3 степенна регулация на облегалката За да спуснете облегалката дръпнете лоста на гърба на облегалката и настройте желаната позиция фиг 14 За да повдигнете облегалката достатъчно е да я натиснете нагоре Тя се заключва автоматично в съответното положение ПРЕДПАЗНИ КОЛАНИ Количката е оборудвана със седалка предназначена за деца на възраст от 0...

Page 28: ...te los ajustes hay que asegurarse de que las partes móviles del producto no estén en contacto con el cuerpo del niño ADVERTENCIA Siempre usar el freno durante la parada ADVERTENCIA La carga máxima de la cesta es de 3 kg ADVERTENCIA La carga máxima de la bolsa es de 2 kg ADVERTENCIA Cada bolsa u otra carga suspendida en la guía del carro altera su estabilidad ADVERTENCIA Con el producto deben utili...

Page 29: ...máticamente en posición seleccionada CINTURONES DE SEGURIDAD El asiento del carro es apto para niños de 0 a 36 meses y dispone de los arneses de seguridad de 5 puntos Los cinturones de hombros se deben ajustar según la edad del niño En el respaldo hay dos pares de agujeros para pasar los cinturones de hombros Para los niños menores de 6 meses hay que usar los agujeros situados más abajo Para los n...

Page 30: ...beginning the repair Дата начала ремонта Дата початку ремонту Datum započetí opravy Dátum začatia opravy Datum des Reparaturbeginns Javítás kezdete Data începerii efectuării service ului Date de début de la réparation Дата на започване на ремонта Fecha del comienzo de reparación Zakres naprawy Scope of repair Объем ремонта Обсяг ремонту Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Javítás tartomány...

Page 31: ......

Page 32: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND biuro euro cart eu Made in P R C ...

Reviews: